Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 29

Reglages, Standard, Ajustes, Estandar

Page 29 highlights

2. REGLAGES STANDARD 2. AJUSTES ESTANDAR 2.1 Reglage du dispositif de securite du couvercle de courroie 2.1 Ajuste del mecanismo de seguridad de la cubierta de la correa 0 A Precaution Mettre l'interrupteur principal en position d'arret avant d'entreprendre la couture, sinon le moteur pourra de se mettre en marche, ce qui risque de provoquer des blessures. 0 A Precaucion Desconectar el interruptor principal antes de comenzar a trabajar, de lo contrario el motor podria comenzar a funcionar, lo que podria resultar en heridas. 2.1.1 Reglage du guide de prevention de saute de courroie 2.1.1 Ajuste de la guia de prevencion de salida de la correa 0 O O O O 2 ww..O) O O O OO O O O n O O o O O O • O O O fit O O OO ° O 174 O O O O 000 O O O O OO O Poulie de 105 mm de diametre (marque 0105) Polea con la marca de diametro 0105 Poulie de 90 mm de diametre (marque 090) Polea con la marca de diametro +90 Poulie de 105 mm de diametre (marque 0105) Polea con la marca de diametro 0105 Poulie de 90 mm de diametre (marque 4)90) Polea con la marca de diametro $90 * Desserrer la vis 0. * Une marque indiquant la taille de poulie est gravee sur le couvercle de courroie. (Le diametre du cote interieur est 090, et celui du cote exterieur est +105.) Regler le guide 0 de prevention de saute de courroie une position correspondant a la taille de la poulie. Aligner la position de la saillie avec la marque. * Le reglage termine, resserrer la vis 0. Remarque: Ce guide de securite empche la courroie de sauter, meme lorsqu'on incline la machine. * Aflojar el tornillo 0. * Hay una marca que indica el tamano de la polea estam- pada en la cubierta de la correa. (El lado interior tiene un diametro 4)90 y el lado exterior es de +105.) Ajustar la guia de prevencion de salida de la correa 0 a una posicion adecuada segira el tamano de la polea. Alinear la posicion con la saliente con la marca. * Despues de ajustar, apretar el tornillo 0. Nota: Esta guia de seguridad evitara que la correa se salga cuando se inclina la maquina. 2.1.2 Reglage du protege-doigts 2.1.2 Ajuste de la proteccion para dedos * Desserrer la vis 0. * Installer le protege-doigts de maniere qu'il soit place du cote d'enroulement de la courroie. * Une marque indiquant la taille de poulie est gravee sur le couvercle de courroie. (Le diametre du cote interieur est +90, et celui du cote exterieur est +105.) Regler le protege-doigts 0 a une position correspondant a la taille de la poulie. Aligner le centre de la vis avec la marque. * Le reglage termine, resserrer la vis 0. Remarque: Le protege-doigts est un dispositif de securite qui empeche les doigts de se coincer dans la courroie. * Aflojar el tornillo 0. * Instalar Ia proteccion para dedos de tal forma que quede en el lado del enrollado de la correa. * Hay una marca que indica el tamano de la polea estampada en la cubierta de la correa. (El lado interior tiene un diametro 090 y el lado exterior es de +105.) Ajustar la proteccion para dedos 0 a una posiciOn adecuada segun el tamano de la polea. Alinear el centro del tornillo con la marca. * Despues de ajustar, apretar el tornillo 0. Nota: La proteccion para dedos es un mecanismo de seguridad que evita que los dedos queden atrapados en la correa. - 17 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59

2.
REGLAGES
STANDARD
2.
AJUSTES
ESTANDAR
2.1
Reglage
du
dispositif
de
securite
du
couvercle
de
courroie
2.1
Ajuste
del
mecanismo
de
seguridad
de
la
cubierta
de
la
correa
0
A
Precaution
Mettre
l'interrupteur
principal
en
position
d'arret
avant
d'entreprendre
la
couture,
sinon
le
moteur
pourra
de
se
mettre
en
marche,
ce
qui
risque
de
provoquer
des
blessures.
0
A
Precaucion
Desconectar
el
interruptor
principal
antes
de
comenzar
a
trabajar,
de
lo
contrario
el
motor
podria
comenzar
a
fun-
cionar,
lo
que
podria
resultar
en
heridas.
ww..O)
O
O
0
O
O
On
O O
O
O
O
O
O
O
O O O
O
o
OO
OO
°
O
O O
O
O
000
OO
O
O
O
O
Poulie
de
105
mm
de
diametre
(marque
0105)
Polea
con
la
marca
de
diametro
0105
Poulie
de
90
mm
de
diametre
(marque
090)
Polea
con
la
marca
de
diametro
+90
174
O
O
O
O
fi
t
Poulie
de
105
mm
de
diametre
(marque
0105)
Polea
con
la
marca
de
diametro
0105
Poulie
de
90
mm
de
diametre
(marque
4)90)
Polea
con
la
marca
de
diametro
$90
2
2.1.1
Reglage
du
guide
de
prevention
de
saute
de
cour-
roie
2.1.1
Ajuste
de
la
guia
de
prevencion
de
salida
de
la
co-
rrea
*
Desserrer
la
vis
0.
*
Une
marque
indiquant
la
taille
de
poulie
est
gravee
sur
le
couvercle
de
courroie.
(Le
diametre
du
cote
interieur
est
090,
et
celui
du
cote
exterieur
est
+105.)
Regler
le
guide
0
de
prevention
de
saute
de
courroie
une
position
correspondant
a
la
taille
de
la
poulie.
Aligner
la
position
de
la
saillie
avec
la
marque.
*
Le
reglage
termine,
resserrer
la
vis
0.
Remarque:
Ce
guide
de
securite
empche
la
courroie
de
sauter,
meme
lorsqu'on
incline
la
machine.
*
Aflojar
el
tornillo
0.
*
Hay
una
marca
que
indica
el
tamano
de
la
polea
estam-
pada
en
la
cubierta
de
la
correa.
(El
lado
interior
tiene
un
diametro
4)90
y
el
lado
exterior
es
de
+105.)
Ajustar
la
guia
de
prevencion
de
salida
de
la
correa
0
a
una
posicion
adecuada
segira
el
tamano
de
la
polea.
Alinear
la
posicion
con
la
saliente
con
la
marca.
*
Despues
de
ajustar,
apretar
el
tornillo
0.
Nota:
Esta
guia
de
seguridad
evitara
que
la
correa
se
salga
cuan-
do
se
inclina
la
maquina.
2.1.2
Reglage
du
protege-doigts
2.1.2
Ajuste
de
la
proteccion
para
dedos
*
Desserrer
la
vis
0.
*
Installer
le
protege-doigts
de
maniere
qu'il
soit
place
du
cote
d'enroulement
de
la
courroie.
*
Une
marque
indiquant
la
taille
de
poulie
est
gravee
sur
le
couvercle
de
courroie.
(Le
diametre
du
cote
interieur
est
+90,
et
celui
du
cote
exterieur
est
+105.)
Regler
le
protege-doigts
0
a
une
position
correspondant
a
la
taille
de
la
poulie.
Aligner
le
centre
de
la
vis
avec
la
mar-
que.
*
Le
reglage
termine,
resserrer
la
vis
0.
Remarque:
Le
protege-doigts
est
un
dispositif
de
securite
qui
empeche
les
doigts
de
se
coincer
dans
la
courroie.
*
Aflojar
el
tornillo
0.
*
Instalar
Ia
proteccion
para
dedos
de
tal
forma
que
quede
en
el
lado
del
enrollado
de
la
correa.
*
Hay
una
marca
que
indica
el
tamano
de
la
polea
estampada
en
la
cubierta
de
la
correa.
(El
lado
interior
tiene
un
diametro
090
y
el
lado
exterior
es
de
+105.)
Ajustar
la
proteccion
para
dedos
0
a
una
posiciOn
adecuada
segun
el
tamano
de
la
polea.
Alinear
el
centro
del
tornillo
con
la
marca.
*
Despues
de
ajustar,
apretar
el
tornillo
0.
Nota:
La
proteccion
para
dedos
es
un
mecanismo
de
seguridad
que
evita
que
los
dedos
queden
atrapados
en
la
correa.
-
17
-