Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 55

funcionamiento y

Page 55 highlights

[Error display and details] [Fehleranzeige und Einzelheiten] [Affichage des erreurs et details] [Indication de error y detalles] If an error occurs, an error code, etc., will display on the counter section of the operation panel. The power lamp and error will not go out immediately when the power switch is turned OFF. Normally, the lamp will go out immediately if no error has occurred. If the error display flickers, check the contents, turn the power switch OFF and remove the cause. Then, turn the power ON again. Confirm that the displays have all gone out after the switch was turned OFF before turning the power ON again. Falls es zu einem Fehler kommt, wird ein Fehlercode usw. im Zahler der Bedienungstafel angezeigt. Die Netzstrom-Kontrollampe und der Fehler erloschen nicht unmittelbar nach dem Ausschalten des Netzschalters. Normalerweise erlischt die Lampe sofort, falls kein Fehler aufgetreten ist. Falls das Fehler-Display flickert, den Inhalt iiberprufen, den Stromschalter ausschalten und die Ursache beheben. Danach den Strom wieder einschalten. Darauf achten, dal alle Anzeigen nach dem Ausschalten des Schalters erloschen sind, bevor der Strom wieder eingeschaltet wird. En cas d'erreur, un code d'erreur, etc., s'affiche sur le tableau du panneau de commande. Le temoin d'alimentation et l'affiohage de l'erreur ne disparaissent pas immediatement apres qu'on a mis l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arret. Normalement, le temoin s'eteint immediatement si auoune erreur ne s'est produite. Si l'affichage des erreurs clignote, en verifier le contenu, mettre l'interrupteur principal sur la position d'arret et eliminer la cause du probleme. Ensuite, remettre l'interrupteur principal sur la position de marche. Verifier que les messages affiches ont Bien tous disparu apres qu'on a mis l'interrupteur principal sur la position d'arret, avant de remettre l'interrupteur sur position de marche. Si se produce un error, aparecera un codigo de error, etc. en la section del contador del panel de control. La luz de funcionamiento y el error no se apagaran inmediatamente de desconectar el interruptor principal. Normalmente, la luz se spagara inmediatamente si no se ha produicido ningiin error. Si destella la indication de error, verificar el codigo, desconectar el interruptor principal y solucionar el problema. Volver a conectar el interruptor principal. Confirmar que se han apagado las indicaciones despues de desconectar el interruptor principal, antes de volver a conectar. Display Display Affichage Indication 0 i_ I I_ 0 LI i 11 U Details Einzelheiten Details Detalles Control box overheating, overcurrent Schaltkasten iiberhitzt, zu hohe Stromstarke Surchauffe du boitier de commande, surtension Caja de controles se calienta excesivamente, sobretension Power voltage too high Netzspannung zu hoch Tension d'alimentation trop elevee Tension electrica demasiado alta Power voltage too low Netzspannung zu niedrig Tension d'alimentation trop faible Tension electrica demasiado baja Where to check (after turning off the power) Priifpunkt (nach dem Ausschalten der Stromversorgung) Points a verifier (apres avoir coupe l'alimentation electrique) Puntos a verificar (despues de desconectar la alimentation) Is the load abnormally high? Does this alarm occur frequently when the load is correct? 1st die Last ungewohnlich hoch? Tritt bei richtiger Last haufig dieser Alarm auf? La charge est-elle anormalement elevee? Cette alarme se manifeste-t-elle frequemment lorsque la charge est correcte? zLa carga este anormalmente alta? zAparece esta alarma frecuentemente aunque la carga sea la corrects? Check the power voltage. The momentary power voltage may increase when the factory's breaker trips, etc. Die Netzspannung iiberpriifen. Die Netzspannung kann momentan ansteigen, wenn der Leistungsschalter auslost usw. Verifier la tension d'alimentation. La tension d'alimentation momentande peut augmenter lorsque le disjoncteur d'usine se declenche, etc. Verificar la tension electrica. Puede haber un incremento momentaneo en la tension electrica cuando cae el disyuntor de la fabrica, etc. Check the power voltage. If the wiring is too long or if it is branched, the voltage may drop momentarily during starting. Die Netzspannung iiberprilfen. Falls das Netzkabel zu lang ist oder mehrere Vebraucher an eine Steckdose angeschlossen sind, kann es beim Starten zu einem momentanen Spannungsabfall kommen. Verifier la tension d'alimentation. Si les cables sont trop longs ou s'ils sont ramifies, it se peut que la tension baisse momentanement lors du dernarrage. Verificar la tension electrica. Si el cableado este demasiado largo o hay otros enchufes conectados, la tension puede caer momentaneamente al empezar a funcionar. - 43 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59

[Error
display
and
details]
[Fehleranzeige
und Einzelheiten]
[Affichage
des
erreurs
et
details]
[Indication
de
error
y
detalles]
If
an
error
occurs,
an
error
code,
etc.,
will
display
on
the
counter
section
of
the
operation
panel.
The
power
lamp
and
error
will
not
go
out
immediately
when
the
power
switch
is
turned
OFF.
Normally,
the
lamp
will
go
out
immediately
if
no
error
has
occurred.
If
the
error
display
flickers,
check
the
contents,
turn
the
power
switch
OFF
and
remove
the
cause.
Then,
turn
the
power
ON
again.
Confirm
that
the
displays
have
all
gone
out
after
the
switch
was
turned
OFF
before
turning
the
power
ON
again.
Falls
es
zu
einem
Fehler
kommt,
wird
ein
Fehlercode
usw.
im
Zahler
der
Bedienungstafel
angezeigt.
Die
Netzstrom-Kontrollampe
und
der
Fehler
erloschen
nicht
unmittelbar
nach
dem
Ausschalten
des
Netzschalters.
Normalerweise
erlischt
die
Lampe
sofort,
falls
kein
Fehler
aufgetreten
ist.
Falls
das
Fehler-Display
flickert,
den
Inhalt
iiberprufen,
den
Stromschalter
ausschalten
und
die
Ursache
beheben.
Danach
den
Strom
wieder
einschalten.
Darauf
achten,
dal
alle
Anzeigen
nach
dem
Ausschalten
des
Schalters
erloschen
sind,
be-
vor
der
Strom
wieder
eingeschaltet
wird.
En
cas
d'erreur,
un
code
d'erreur,
etc.,
s'affiche
sur
le
tableau
du
panneau
de
commande.
Le
temoin
d'alimentation
et
l'affiohage
de
l'erreur
ne
disparaissent
pas
immediatement
apres
qu'on
a
mis
l'interrupteur
d'alimentation
sur
la
position
d'arret.
Normalement,
le
temoin
s'eteint
immediatement
si
auoune
erreur
ne
s'est
produite.
Si
l'affichage
des
erreurs
clignote,
en
verifier
le
contenu,
mettre
l'interrupteur
principal
sur
la
position
d'arret
et
eliminer
la
cause
du
probleme.
Ensuite,
remettre
l'interrupteur
principal
sur
la
position
de
marche.
Verifier
que
les
messages
affiches
ont
Bien
tous
disparu
apres
qu'on
a
mis
l'interrupteur
principal
sur
la
position
d'arret,
avant
de
remettre
l'interrupteur
sur
position
de
marche.
Si
se
produce
un
error,
aparecera
un
codigo
de
error,
etc.
en
la
section
del
contador
del
panel
de
control.
La
luz
de
funcionamiento y
el
error
no
se
apagaran
inmediatamente
de
desconectar
el
interruptor
principal.
Normalmente,
la
luz
se
spagara
inmediatamente
si
no
se
ha
produicido
ningiin
error.
Si
destella
la
indication
de
error,
verificar
el
codigo,
desconectar
el
interruptor
principal
y
solucionar
el
problema.
Volver
a
conectar
el
interruptor
principal.
Confirmar
que
se
han
apagado
las
indicaciones
despues
de
desconectar
el
interruptor
principal,
antes
de
volver
a
conectar.
Display
Display
Affichage
Indication
Details
Einzelheiten
Details
Detalles
Where
to
check
(after
turning
off
the
power)
Priifpunkt
(nach
dem
Ausschalten
der
Stromversorgung)
Points
a
verifier
(apres
avoir
coupe
l'alimentation
electrique)
Puntos
a
verificar
(despues
de
desconectar
la
alimentation)
0
i_
I
I_
Control
box
overheating,
overcurrent
Schaltkasten
iiberhitzt,
zu
hohe
Stromstarke
Surchauffe
du
boitier
de
commande,
sur-
tension
Caja
de
controles
se
calienta
excesivamen-
te,
sobretension
Is
the
load
abnormally
high?
Does
this
alarm
occur
frequently
when
the
load
is
correct?
1st
die
Last
ungewohnlich
hoch?
Tritt
bei
richtiger
Last
haufig
dieser
Alarm
auf?
La
charge
est-elle
anormalement
elevee?
Cette
alarme
se
manifeste-t-elle
frequemment
lorsque
la
charge
est
cor-
recte?
zLa
carga
este
anormalmente
alta?
zAparece
esta
alarma
frecuentemente
aunque
la
carga
sea
la
corrects?
0
LI
Power
voltage
too
high
Netzspannung
zu
hoch
Tension
d'alimentation
trop
elevee
Tension
electrica
demasiado
alta
Check
the
power
voltage.
The
momentary
power
voltage
may
increase
when
the
factory's
breaker
trips,
etc.
Die
Netzspannung
iiberpriifen.
Die
Netzspannung
kann
momentan
ansteigen,
wenn
der
Leistungsschalter
auslost
usw.
Verifier
la
tension
d'alimentation.
La
tension
d'alimentation
momentande
peut
augmenter
lorsque
le
disjonc-
teur
d'usine
se
declenche,
etc.
Verificar
la
tension
electrica.
Puede
haber
un
incremento
momentaneo
en
la
tension
electrica
cuando
cae
el
disyuntor
de
la
fabrica,
etc.
i
11
U
Power
voltage
too
low
Netzspannung
zu
niedrig
Tension
d'alimentation
trop
faible
Tension
electrica
demasiado
baja
Check
the
power
voltage.
If
the
wiring
is
too
long
or
if
it
is
branched,
the
voltage
may
drop
momentar-
ily
during
starting.
Die
Netzspannung
iiberprilfen.
Falls
das
Netzkabel
zu
lang
ist
oder
mehrere
Vebraucher
an
eine
Steckdose
angeschlossen
sind,
kann
es
beim
Starten
zu
einem
momentanen
Span-
nungsabfall
kommen.
Verifier
la
tension
d'alimentation.
Si
les
cables
sont
trop
longs
ou
s'ils
sont
ramifies,
it
se
peut
que
la
tension
baisse
momentanement
lors
du
dernarrage.
Verificar
la
tension
electrica.
Si
el
cableado
este
demasiado
largo
o
hay
otros
enchufes
conectados,
la
ten-
sion
puede
caer
momentaneamente
al
empezar
a
funcionar.
-
43
-