Brother International MD-611 Instruction Manual - English - Page 55
funcionamiento y
View all Brother International MD-611 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 55 highlights
[Error display and details] [Fehleranzeige und Einzelheiten] [Affichage des erreurs et details] [Indication de error y detalles] If an error occurs, an error code, etc., will display on the counter section of the operation panel. The power lamp and error will not go out immediately when the power switch is turned OFF. Normally, the lamp will go out immediately if no error has occurred. If the error display flickers, check the contents, turn the power switch OFF and remove the cause. Then, turn the power ON again. Confirm that the displays have all gone out after the switch was turned OFF before turning the power ON again. Falls es zu einem Fehler kommt, wird ein Fehlercode usw. im Zahler der Bedienungstafel angezeigt. Die Netzstrom-Kontrollampe und der Fehler erloschen nicht unmittelbar nach dem Ausschalten des Netzschalters. Normalerweise erlischt die Lampe sofort, falls kein Fehler aufgetreten ist. Falls das Fehler-Display flickert, den Inhalt iiberprufen, den Stromschalter ausschalten und die Ursache beheben. Danach den Strom wieder einschalten. Darauf achten, dal alle Anzeigen nach dem Ausschalten des Schalters erloschen sind, bevor der Strom wieder eingeschaltet wird. En cas d'erreur, un code d'erreur, etc., s'affiche sur le tableau du panneau de commande. Le temoin d'alimentation et l'affiohage de l'erreur ne disparaissent pas immediatement apres qu'on a mis l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arret. Normalement, le temoin s'eteint immediatement si auoune erreur ne s'est produite. Si l'affichage des erreurs clignote, en verifier le contenu, mettre l'interrupteur principal sur la position d'arret et eliminer la cause du probleme. Ensuite, remettre l'interrupteur principal sur la position de marche. Verifier que les messages affiches ont Bien tous disparu apres qu'on a mis l'interrupteur principal sur la position d'arret, avant de remettre l'interrupteur sur position de marche. Si se produce un error, aparecera un codigo de error, etc. en la section del contador del panel de control. La luz de funcionamiento y el error no se apagaran inmediatamente de desconectar el interruptor principal. Normalmente, la luz se spagara inmediatamente si no se ha produicido ningiin error. Si destella la indication de error, verificar el codigo, desconectar el interruptor principal y solucionar el problema. Volver a conectar el interruptor principal. Confirmar que se han apagado las indicaciones despues de desconectar el interruptor principal, antes de volver a conectar. Display Display Affichage Indication 0 i_ I I_ 0 LI i 11 U Details Einzelheiten Details Detalles Control box overheating, overcurrent Schaltkasten iiberhitzt, zu hohe Stromstarke Surchauffe du boitier de commande, surtension Caja de controles se calienta excesivamente, sobretension Power voltage too high Netzspannung zu hoch Tension d'alimentation trop elevee Tension electrica demasiado alta Power voltage too low Netzspannung zu niedrig Tension d'alimentation trop faible Tension electrica demasiado baja Where to check (after turning off the power) Priifpunkt (nach dem Ausschalten der Stromversorgung) Points a verifier (apres avoir coupe l'alimentation electrique) Puntos a verificar (despues de desconectar la alimentation) Is the load abnormally high? Does this alarm occur frequently when the load is correct? 1st die Last ungewohnlich hoch? Tritt bei richtiger Last haufig dieser Alarm auf? La charge est-elle anormalement elevee? Cette alarme se manifeste-t-elle frequemment lorsque la charge est correcte? zLa carga este anormalmente alta? zAparece esta alarma frecuentemente aunque la carga sea la corrects? Check the power voltage. The momentary power voltage may increase when the factory's breaker trips, etc. Die Netzspannung iiberpriifen. Die Netzspannung kann momentan ansteigen, wenn der Leistungsschalter auslost usw. Verifier la tension d'alimentation. La tension d'alimentation momentande peut augmenter lorsque le disjoncteur d'usine se declenche, etc. Verificar la tension electrica. Puede haber un incremento momentaneo en la tension electrica cuando cae el disyuntor de la fabrica, etc. Check the power voltage. If the wiring is too long or if it is branched, the voltage may drop momentarily during starting. Die Netzspannung iiberprilfen. Falls das Netzkabel zu lang ist oder mehrere Vebraucher an eine Steckdose angeschlossen sind, kann es beim Starten zu einem momentanen Spannungsabfall kommen. Verifier la tension d'alimentation. Si les cables sont trop longs ou s'ils sont ramifies, it se peut que la tension baisse momentanement lors du dernarrage. Verificar la tension electrica. Si el cableado este demasiado largo o hay otros enchufes conectados, la tension puede caer momentaneamente al empezar a funcionar. - 43 -