Kyocera KM-3530 F-4330/M-2107 Instruction HB - Page 27

Hole Punch Mode

Page 27 highlights

* The maximum number of copies that can be stored on the Sort tray will differ depending on the size of copy paper that is being used. Refer to page 69. Hole Punch Mode Copies (acceptable weight: 45 g/m2 - 120 g/m2) can be automatically hole punched. * The Hole Punch mode can be used in combination with each of the Sort, SortStaple and Group modes. Sort-Staple Mode This mode automatically sorts and then staples each copy set. * Le nombre maximum de copies pouvant •tre empilŽes sur le plateau de tri varie selon le format du papier de copie Žtant utilisŽ. Se rŽfŽrer ˆ la page 69. Mode Perforation Les copies (poids acceptable: 45 g/m2 - 120 g/m2) peuvent •tre perforŽes automatiquement. * Le mode Perforation peut •tre utilisŽ conjointement avec chacun des modes Tri, Tri-agrafage et Groupe. Mode Tri-agrafage Ce mode trie puis agrafe automatiquement chaque jeu de copies. * El m‡ximo nœmero de copias que pueden almacenarse en la bandeja de clasificaci-n depende del tama-o del papel de copia que se utiliza. Consulte la p‡gina 70. Modo de perforaci-n Se pueden perforar autom‡ticamente las copias (peso aceptable: 45 g/m2 - 120 g/m2). * El modo de perforaci-n puede utilizarse en combinaci-n con cada uno de los modos de clasificaci-n, clasificaci-n con grapado y agrupaci-n. Modo de clasificaci-n con grapado Este modo clasifica y grapa autom‡ticamente cada juego de copias. * Die maximale Anzahl der Kopien, die auf dem Sortierfach abgelegt werden kšnnen, ist je nach dem Format des verwendeten Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 70. Lochungsmodus Die Kopien (zulŠssiges Kopierpapiergewicht: 45 g/m2 bis 120 g/m2) kšnnen automatisch gelocht werden. * Der Lochungsmodus kann mit dem Sortiermodus, dem Heftungs-Sortiermodus und dem Gruppiermodus verwendet werden. Heftungs-Sortiermodus In dieser Betriebsart wird jeder Kopiensatz automatisch sortiert und dann geheftet. * Il massimo numero di copie che pu˜ essere raccolto nello scomparto di fascicolazione sarˆ diverso a seconda della misura della carta per copiare che si usa. Far riferimento a pagina 71. Modo di punzonatrice Le copie (peso accettabile: 45 g/m2 - 120 g/m2) possono essere punzonate automaticamente. * Il modo di punzonatrice pu˜ essere usato in combinazione con ciascun genere, modo di fascicolazione, modo di fascicolazionepinzatura e modo di copie a gruppi. Modo di fascicolazione-pinzatura Questo modo separa automaticamente e poi lega con una graffetta ogni gruppo di copie. 1 HN 22

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

* The maximum number of copies that can be
stored on the Sort tray will differ depending
on the size of copy paper that is being used.
Refer to page 69.
Hole Punch Mode
Copies
(acceptable weight: 45 g/m
2
- 120 g/m
2
)
can be automatically hole punched.
* The Hole Punch mode can be used in
combination with each of the Sort, Sort-
Staple and Group modes.
Sort-Staple Mode
This mode automatically sorts and then
staples each copy set.
* Le nombre maximum de copies pouvant ·tre
empil°es sur le plateau de tri varie selon le
format du papier de copie °tant utilis°.
Se r°f°rer ¶ la page 69.
Mode Perforation
Les copies (poids acceptable: 45 g/m
2
- 120 g/m
2
)
peuvent ·tre perfor°es automatiquement.
* Le mode Perforation peut ·tre utilis°
conjointement avec chacun des modes Tri,
Tri-agrafage et Groupe.
Mode Tri-agrafage
Ce mode trie puis agrafe automatiquement
chaque jeu de copies.
* El m³ximo n´mero de copias que pueden
almacenarse en la bandeja de clasificaciµn
depende del tama¸o del papel de copia que
se utiliza. Consulte la p³gina 70.
Modo de perforaci³n
Se pueden perforar autom³ticamente las
copias (peso aceptable: 45 g/m
2
- 120 g/m
2
).
* El modo de perforaciµn puede utilizarse en
combinaciµn con cada uno de los modos de
clasificaciµn, clasificaciµn con grapado y
agrupaciµn.
Modo de clasificaci³n con grapado
Este modo clasifica y grapa autom³ticamente
cada juego de copias.
* Die maximale Anzahl der Kopien, die auf
dem Sortierfach abgelegt werden k¹nnen, ist
je nach dem Format des verwendeten
Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 70.
Lochungsmodus
Die Kopien (zul²ssiges Kopierpapiergewicht:
45 g/m
2
bis 120 g/m
2
) k¹nnen automatisch
gelocht werden.
* Der Lochungsmodus kann mit dem
Sortiermodus, dem Heftungs-Sortiermodus
und dem Gruppiermodus verwendet werden.
Heftungs-Sortiermodus
In dieser Betriebsart wird jeder Kopiensatz
automatisch sortiert und dann geheftet.
* Il massimo numero di copie che puº essere
raccolto nello scomparto di fascicolazione
sar¶ diverso a seconda della misura della
carta per copiare che si usa. Far riferimento
a pagina 71.
Modo di punzonatrice
Le copie (peso accettabile: 45 g/m
2
- 120 g/m
2
)
possono essere punzonate automaticamente.
* Il modo di punzonatrice puº essere usato in
combinazione con ciascun genere, modo di
fascicolazione, modo di fascicolazione-
pinzatura e modo di copie a gruppi.
Modo di fascicolazione-pinzatura
Questo modo separa automaticamente e poi
lega con una graffetta ogni gruppo di copie.
※メイントレイに収納できるコピー枚数は用
紙サイズによって異なります。P71を参照し
てください。
パンチモード
コピーされた用紙(用紙の厚さ45~120g/m
2
に自動的にパンチ穴を空けることができます。
※ソートモード、ステイプルソートモード、
グループモードとも併用することができま
す。
ステイプルソートモード
ページ揃えされたコピーを自動的にステイプ
ルで留めることができます。
22