Kyocera KM-3530 F-4330/M-2107 Instruction HB - Page 53

Nehmen Sie die neue Heftklammernpatrone

Page 53 highlights

6. Remove the empty staple cartridge from the 7. Remove the new staple cartridge from its staple holder. box. 8. Hold the staple holder in one hand and the new staple cartridge in the other and insert the new staple cartridge making sure the direction of insertion is correct. 6. Retirer la cartouche d'agrafes de la bo"te d'agrafes. 7. Sortir la nouvelle cartouche d'agrafes de son emballage. 8. Tenir la bo"te d'agrafes d'une main et la nouvelle cartouche d'agrafes de l'autre et insŽrer la nouvelle cartouche d'agrafes en veillant ˆ ce que l'orientation de la cartouche soit correcte. 6. Saque el cartucho de grapas vac'o del soporte de grapas. 7. Saque el nuevo cartucho de grapas de su caja. 8. Sujete el soporte de grapas con una mano y el nuevo cartucho de grapas en la otra y coloque el nuevo cartucho comprobando que el sentido de inserci-n es el correcto. 6. Nehmen Sie die leere Heftklammernpatrone aus der Heftklammern-Haltevorrichtung. 7. Nehmen Sie die neue Heftklammernpatrone aus ihrer Schachtel. 8. Halten Sie die HeftklammernHaltevorrichtung in einer Hand und die neue Heftklammernpatrone in der anderen, und setzen Sie die neue Heftklammernpatrone ein, wobei Sie auf die richtige Ausrichtung beim Einsetzen achten. 6. Togliere la cartuccia vuota delle graffette dal contenitore di graffette. 7. Togliere la nuova cartuccia delle graffette dalla sua scatola. 8. Tenere il contenitore di graffette con una mano e la nuova cartuccia delle graffette con l'altra ed inserire la nuova cartuccia facendo attenzione che la direzione di inserimento sia corretta. 48

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

6. Remove the empty staple cartridge from the
staple holder.
7. Remove the new staple cartridge from its
box.
8. Hold the staple holder in one hand and the
new staple cartridge in the other and insert
the new staple cartridge making sure the
direction of insertion is correct.
6. Retirer la cartouche d’agrafes de la bo³te
d’agrafes.
7. Sortir la nouvelle cartouche d’agrafes de
son emballage.
8. Tenir la bo³te d’agrafes d’une main et la
nouvelle cartouche d’agrafes de l’autre et
ins°rer la nouvelle cartouche d’agrafes en
veillant ² ce que l’orientation de la
cartouche soit correcte.
6. Saque el cartucho de grapas vac´o del
soporte de grapas.
7. Saque el nuevo cartucho de grapas de su
caja.
8. Sujete el soporte de grapas con una mano
y el nuevo cartucho de grapas en la otra y
coloque el nuevo cartucho comprobando
que el sentido de inserci·n es el correcto.
6. Nehmen Sie die leere Heftklammernpatrone
aus der Heftklammern-Haltevorrichtung.
7. Nehmen Sie die neue Heftklammernpatrone
aus ihrer Schachtel.
8. Halten Sie die Heftklammern-
Haltevorrichtung in einer Hand und die
neue Heftklammernpatrone in der anderen,
und setzen Sie die neue
Heftklammernpatrone ein, wobei Sie auf die
richtige Ausrichtung beim Einsetzen
achten.
6. Togliere la cartuccia vuota delle graffette
dal contenitore di graffette.
7. Togliere la nuova cartuccia delle graffette
dalla sua scatola.
8. Tenere il contenitore di graffette con una
mano e la nuova cartuccia delle graffette
con l’altra ed inserire la nuova cartuccia
facendo attenzione che la direzione di
inserimento sia corretta.
6.
ステイプルホルダーから空の針カートリッジ
を取り出してください。
7. 箱から新しい針カートリッジを取り出して
ください。
8.
片手にステイプルホルダー、もう片方の手に
新しい針カートリッジを持ち、向きに注意し
て針カートリッジをステイプルホルダーに挿
入してください。
48