Kyocera KM-3530 F-4330/M-2107 Instruction HB - Page 82

di fascicolazione

Page 82 highlights

q Paper jam in the Sort tray When the paper eject section paper jam message appears on the operation panel of your copier, there is a paper jam in the conveyor section of the Sort tray. 1. If the jammed paper is visible in the eject slot, pull it out in the direction shown in the illustration without tearing it. 2. Grasp the front cover handle and open the front cover towards you. q Bourrage de papier dans le plateau de tri Lorsque le message signalant un bourrage dans la section dÕŽjection de papier appara"t sur le panneau de commande de votre copieur, cela signifie qu'il y a un bourrage de papier dans la section de convoyeur du plateau de tri. 1. Si le papier coincŽ peut •tre vu dans la fente d'Žjection, l'extraire en le tirant dans la direction indiquŽe sur l'illustration sans le dŽchirer. 2. Saisir la poignŽe du panneau avant et ouvrir le panneau avant vers soi. q Atasco de papel en la bandeja de clasificaci-n Cuando aparece el mensaje de atasco de papel en la secci-n de salida de papel en el tablero de controles de su copiadora, hay un atasco de papel en la secci-n de transportador de la bandeja de clasificaci-n. 1. Si puede verse el papel atascado desde la ranura de salida, abra en el sentido de la flecha sin rasgarlo. 2. Tome del mango de la cubierta delantera y abra cuidadosamente la cubierta delantera hacia s'. q Papierstau im Sortierfach Wenn die Meldung fŸr Papierstau im Papieraussto§bereich auf dem Bedienungsfeld Ihres Kopierers angezeigt wird, liegt ein Papierstau im Fšrderbereich des Sortierfachs vor. 1. Falls das gestaute Papier im Aussto§schlitz sichtbar ist, ziehen Sie es in der Richtung, die in der Abbildung angezeigt ist, heraus, ohne es zu zerrei§en. 2. Fassen Sie den Griff der vorderen Abdeckung an, und ziehen Sie die vordere Abdeckung in Ihre Richtung. q Inceppamento di carta nello scomparto di fascicolazione Quando c'• un inceppamento di carta nella sezione del convogliatore dello scomparto di fascicolazione il messaggio di inceppamento della carta nella sezione di emissione della carta apparirˆ sul pannello operativo della copiatrice. 1. Se l'inceppamento • visibile nella fessura di emissione, tirarlo fuori nella direzione mostrata nell'illustrazione senza strapparlo. 2. Afferrare il manico del coperchio frontale ed aprire il coperchio frontale verso di Voi. 77

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

77
Paper jam in the Sort tray
When the paper eject section paper jam
message appears on the operation panel of
your copier, there is a paper jam in the
conveyor section of the Sort tray.
1. If the jammed paper is visible in the eject
slot, pull it out in the direction shown in the
illustration without tearing it.
2. Grasp the front cover handle and open the
front cover towards you.
Bourrage de papier dans le plateau de tri
Lorsque le message signalant un bourrage
dans la section d·±jection de papier appara¸t
sur le panneau de commande de votre
copieur, cela signifie qu’il y a un bourrage de
papier dans la section de convoyeur du
plateau de tri.
1. Si le papier coinc± peut °tre vu dans la
fente d’±jection, l’extraire en le tirant dans
la direction indiqu±e sur l’illustration sans le
d±chirer.
2. Saisir la poign±e du panneau avant et
ouvrir le panneau avant vers soi.
Atasco de papel en la bandeja de
clasificaci°n
Cuando aparece el mensaje de atasco de
papel en la secci¹n de salida de papel en el
tablero de controles de su copiadora, hay un
atasco de papel en la secci¹n de
transportador de la bandeja de clasificaci¹n.
1. Si puede verse el papel atascado desde la
ranura de salida, abra en el sentido de la
flecha sin rasgarlo.
2. Tome del mango de la cubierta delantera y
abra cuidadosamente la cubierta delantera
hacia sº.
Papierstau im Sortierfach
Wenn die Meldung fµr Papierstau im
Papieraussto§bereich auf dem
Bedienungsfeld Ihres Kopierers angezeigt
wird, liegt ein Papierstau im F»rderbereich des
Sortierfachs vor.
1. Falls das gestaute Papier im Aussto§schlitz
sichtbar ist, ziehen Sie es in der Richtung,
die in der Abbildung angezeigt ist, heraus,
ohne es zu zerrei§en.
2. Fassen Sie den Griff der vorderen
Abdeckung an, und ziehen Sie die vordere
Abdeckung in Ihre Richtung.
Inceppamento di carta nello scomparto
di fascicolazione
Quando c’¶ un inceppamento di carta nella
sezione del convogliatore dello scomparto di
fascicolazione il messaggio di inceppamento
della carta nella sezione di emissione della
carta apparir² sul pannello operativo della
copiatrice.
1. Se l’inceppamento ¶ visibile nella fessura di
emissione, tirarlo fuori nella direzione
mostrata nell’illustrazione senza strapparlo.
2. Afferrare il manico del coperchio frontale ed
aprire il coperchio frontale verso di Voi.
●メイントレイでの紙詰まり
複写機本体の操作部に排紙部での紙詰まりを
示すメッセージが表示されたときは、メイン
トレイへの搬送部で紙詰まりしています。
1.
排出口から詰まっている用紙が見えていれば、
それを破らないよう注意しながら排出方向
に引っ張り、取り除いてください。
2. 前カバー取手を持って、前カバーを手前に
開いてください。