Kyocera KM-3530 F-4330/M-2107 Instruction HB - Page 51

Refilling the Stapling Unit, R°approvisionnement de l'unit° d'agrafage, Rellenado de la unidad de

Page 51 highlights

Refilling the Stapling Unit If a message appears on the copier indicating that staples have run out, the staple holder(s) need to be replenished with staples. 1. Grasp the front cover handle and open the front cover towards you. 2. Grasp the internal tray handle and carefully pull the internal tray out towards you. RŽapprovisionnement de l'unitŽ d'agrafage Lorsqu'un message appara"t sur le copieur indiquant que les agrafes sont ŽpuisŽes, cela signifie que le rŽapprovisionnement d'une ou des deux bo"tes d'agrafes doit •tre effectuŽ. 1. Saisir la poignŽe du panneau avant et ouvrir le panneau avant vers soi. 2. Saisir la poignŽe du plateau interne et tirer le plateau interne vers soi avec prŽcautions. Rellenado de la unidad de grapado Si aparece un mensaje en la copiadora que le indica que las grapas se han agotado, debe rellenar el soporte de grapas(s) con grapas. 1. Tome del mango de la cubierta delantera y abra cuidadosamente la cubierta delantera hacia s'. 2. Tome del mango de la bandeja interna y abra cuidadosamente la bandeja interna hacia s'. NachfŸllen der Heftungs-Einheit Wenn auf dem Kopierer eine Meldung erscheint, die Sie darauf aufmerksam macht, da§ keine Heftklammern mehr vorhanden sind, mŸssen Sie Heftklammern in die Heftvorrichtung(en) nachfŸllen. 1. Fassen Sie den Griff der vorderen Abdeckung an, und ziehen Sie die vordere Abdeckung in Ihre Richtung. 2. Fassen Sie den Innenfachgriff an, und ziehen Sie das Innenfach vorsichtig in Ihre Richtung. Ricaricare l'unitˆ di pinzatura Se appare un messaggio sulla copiatrice indicando che le graffette sono esaurite, i contenitori di graffette devono essere riempiti di nuovo con le graffette. 1. Afferrare il manico del coperchio frontale ed aprire il coperchio frontale verso di Voi. 2. Afferrare il manico del vassoio interno ed attentamente tirare fuori il vassoio interno verso di Voi. 46

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

Refilling the Stapling Unit
If a message appears on the copier indicating
that staples have run out, the staple holder(s)
need to be replenished with staples.
1. Grasp the front cover handle and open the
front cover towards you.
2. Grasp the internal tray handle and carefully
pull the internal tray out towards you.
R°approvisionnement de l’unit° d’agrafage
Lorsqu’un message appara³t sur le copieur
indiquant que les agrafes sont °puis°es, cela
signifie que le r°approvisionnement d’une ou
des deux bo³tes d’agrafes doit ±tre effectu°.
1. Saisir la poign°e du panneau avant et
ouvrir le panneau avant vers soi.
2. Saisir la poign°e du plateau interne et tirer
le plateau interne vers soi avec
pr°cautions.
Rellenado de la unidad de grapado
Si aparece un mensaje en la copiadora que le
indica que las grapas se han agotado, debe
rellenar el soporte de grapas(s) con grapas.
1. Tome del mango de la cubierta delantera y
abra cuidadosamente la cubierta delantera
hacia s´.
2. Tome del mango de la bandeja interna y
abra cuidadosamente la bandeja interna
hacia s´.
Nachf²llen der Heftungs-Einheit
Wenn auf dem Kopierer eine Meldung
erscheint, die Sie darauf aufmerksam macht,
da§ keine Heftklammern mehr vorhanden
sind, mµssen Sie Heftklammern in die
Heftvorrichtung(en) nachfµllen.
1. Fassen Sie den Griff der vorderen
Abdeckung an, und ziehen Sie die vordere
Abdeckung in Ihre Richtung.
2. Fassen Sie den Innenfachgriff an, und
ziehen Sie das Innenfach vorsichtig in Ihre
Richtung.
Ricaricare l’unit± di pinzatura
Se appare un messaggio sulla copiatrice
indicando che le graffette sono esaurite, i
contenitori di graffette devono essere riempiti
di nuovo con le graffette.
1. Afferrare il manico del coperchio frontale ed
aprire il coperchio frontale verso di Voi.
2. Afferrare il manico del vassoio interno ed
attentamente tirare fuori il vassoio interno
verso di Voi.
針の補給のしかた
複写機本体の操作部にステイプラーの針がな
くなったことを知らせる表示が出たときは、
ステイプルホルダーへ針を補給する必要があ
ります。
1. 前カバー取手を持って、前カバーを手前に
開いてください。
2. 内部トレイ取手を持って、内部トレイを手
前に引き出してください。
46