Kyocera KM-3530 F-4330/M-2107 Instruction HB - Page 35

Weitere Einzelheiten zum Auflegen der

Page 35 highlights

5. Continue placing all sets of originals to be copied in the Document Feeder until all of the sets have been scanned and stored in the copierÕs memory. * Refer to the Instruction Handbook for your copier for more detailed information on setting originals. 6. Press the Print key. Finished copies will be ejected in multiple groups, face down onto the Sort tray with each full set shifted slightly from the previous one. * If the Sort tray reaches its maximum acceptable capacity, a message will be displayed on the copier. In this case, remove all copies from the Sort tray. * The maximum number of copies that can be stored on the Sort tray will differ depending on the size of copy paper that is being used. Refer to page 69. 5. Continuer la mise en place dans le chargeur de document de tous les jeux d'originaux devant •tre copiŽs jusqu'ˆ ce que tous les jeux soient analysŽs et enregistrŽs dans la mŽmoire du copieur. * Consultez le manuel dÕinstructions de votre copieur pour plus de dŽtails au sujet de la mise en place des originaux. 6. Appuyer sur la touche d'impression. Les copies finies seront ŽjectŽes en groupes multiples, face vers le dessous sur le plateau de tri, chaque jeu complet Žtant lŽg•rement dŽcalŽ par rapport au jeu prŽcŽdent. * Un message appara"tra sur le copieur lorsque la capacitŽ maximale du plateau de tri est atteinte. Dans un tel cas, retirer toutes les copies du plateau de tri. * Le nombre maximum de copies pouvant •tre empilŽes sur le plateau de tri varie selon le format du papier de copie Žtant utilisŽ. Se rŽfŽrer ˆ la page 69. 5. Siga colocando uno despuŽs de otro todos los juegos de originales a copiar en el alimentador de documentos hasta que se hayan explorado y memorizado en la copiadora todos los juegos. * Consulte el manual de instrucciones de su copiadora para m‡s detalles sobre la colocaci-n de originales. 6. Oprima la tecla de copiado. Las copias terminadas saldr‡n en mœltiples grupos, cara abajo en la bandeja de clasificaci-n con cada juego completo desplazado ligeramente del anterior * Si la bandeja de clasificaci-n llega a su m‡xima capacidad aceptable, aparece un mensaje en la copiadora. En este caso, saque todas las copias de la bandeja de clasificaci-n. * El m‡ximo nœmero de copias que pueden almacenarse en la bandeja de clasificaci-n depende del tama-o del papel de copia que se utiliza. Consulte la p‡gina 70. 5. Legen Sie weitere SŠtze von Originalen, die kopiert werden sollen, in den Dokumenteneinzug ein, bis alle SŠtze eingelesen und im Speicher des Kopierers gespeichert wurden. * Weitere Einzelheiten zum Auflegen der Originale finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Kopierers. 6. DrŸcken Sie die Kopiertaste. Die fertigen Kopien werden in mehreren Gruppen mit der bedruckten Seite nach unten auf das Sortierfach ausgegeben, wobei jeder Kopiensatz leicht vom vorhergehenden versetzt ist. * Falls das Sortierfach sein maximal zulŠssiges Fassungsvermšgen erreicht hat, wird eine diesbezŸgliche Meldung auf dem Kopierer angezeigt. Nehmen Sie in diesem Fall alle Kopien vom Sortierfach. * Die maximale Anzahl der Kopien, die auf dem Sortierfach abgelegt werden kšnnen, ist je nach dem Format des verwendeten Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 70. 5. Continuare a mettere tutti i gruppi di originali da essere copiati nell'alimentatore di originali finch• tutti i gruppi sono stati analizzati ed immagazzinati nella memoria della copiatrice. * Far riferimento al Libretto di Istruzioni della copiatrice per i dettagli sulla predisposizione degli originali. 6. Premere il tasto di copia. Le copie finite saranno emesse in gruppi multipli con la superficie verso il basso nello scomparto di fascicolazione con ciascuna serie completa leggermente spostata dalla precedente. * Se lo scomparto di fascicolazione raggiunge il suo massimo di capacitˆ accettabile, un messaggio apparirˆ sulla copiatrice. In tal caso, rimuovere tutte le copie dallo scomparto di fascicolazione. * Il massimo numero di copie che pu˜ essere raccolto nello scomparto di fascicolazione sarˆ diverso a seconda della misura della carta per copiare che si usa. Far riferimento a pagina 71. 1 30

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

5. Continue placing all sets of originals to be
copied in the Document Feeder until all of
the sets have been scanned and stored in
the copier±s memory.
* Refer to the Instruction Handbook for your
copier for more detailed information on
setting originals.
6. Press the Print key. Finished copies will be
ejected in multiple groups, face down onto
the Sort tray with each full set shifted
slightly from the previous one.
* If the Sort tray reaches its maximum
acceptable capacity, a message will be
displayed on the copier. In this case, remove
all copies from the Sort tray.
* The maximum number of copies that can be
stored on the Sort tray will differ depending
on the size of copy paper that is being used.
Refer to page 69.
5. Continuer la mise en place dans le
chargeur de document de tous les jeux
d’originaux devant ·tre copi°s jusqu’¸ ce
que tous les jeux soient analys°s et
enregistr°s dans la m°moire du copieur.
* Consultez le manuel d±instructions de
votre copieur pour plus de d°tails au sujet
de la mise en place des originaux.
6. Appuyer sur la touche d’impression. Les
copies finies seront °ject°es en groupes
multiples, face vers le dessous sur le
plateau de tri, chaque jeu complet °tant
l°gºrement d°cal° par rapport au jeu
pr°c°dent.
* Un message appara¹tra sur le copieur
lorsque la capacit° maximale du plateau de
tri est atteinte. Dans un tel cas, retirer toutes
les copies du plateau de tri.
* Le nombre maximum de copies pouvant ·tre
empil°es sur le plateau de tri varie selon le
format du papier de copie °tant utilis°.
Se r°f°rer ¸ la page 69.
5. Siga colocando uno despu°s de otro todos
los juegos de originales a copiar en el
alimentador de documentos hasta que se
hayan explorado y memorizado en la
copiadora todos los juegos.
* Consulte el manual de instrucciones de
su copiadora para m³s detalles sobre la
colocaci²n de originales.
6. Oprima la tecla de copiado. Las copias
terminadas saldr³n en m»ltiples grupos,
cara abajo en la bandeja de clasificaci²n
con cada juego completo desplazado
ligeramente del anterior
* Si la bandeja de clasificaci²n llega a su
m³xima capacidad aceptable, aparece un
mensaje en la copiadora. En este caso,
saque todas las copias de la bandeja de
clasificaci²n.
* El m³ximo n»mero de copias que pueden
almacenarse en la bandeja de clasificaci²n
depende del tama´o del papel de copia que
se utiliza. Consulte la p³gina 70.
5. Legen Sie weitere Sµtze von Originalen, die
kopiert werden sollen, in den
Dokumenteneinzug ein, bis alle Sµtze
eingelesen und im Speicher des Kopierers
gespeichert wurden.
* Weitere Einzelheiten zum Auflegen der
Originale finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Kopierers.
6. Dr¶cken Sie die Kopiertaste. Die fertigen
Kopien werden in mehreren Gruppen mit
der bedruckten Seite nach unten auf das
Sortierfach ausgegeben, wobei jeder
Kopiensatz leicht vom vorhergehenden
versetzt ist.
* Falls das Sortierfach sein maximal
zulµssiges Fassungsverm½gen erreicht hat,
wird eine diesbez¶gliche Meldung auf dem
Kopierer angezeigt. Nehmen Sie in diesem
Fall alle Kopien vom Sortierfach.
* Die maximale Anzahl der Kopien, die auf
dem Sortierfach abgelegt werden k½nnen, ist
je nach dem Format des verwendeten
Kopierpapiers verschieden. Siehe Seite 70.
5. Continuare a mettere tutti i gruppi di
originali da essere copiati nell’alimentatore
di originali finchº tutti i gruppi sono stati
analizzati ed immagazzinati nella memoria
della copiatrice.
* Far riferimento al Libretto di Istruzioni
della copiatrice per i dettagli sulla
predisposizione degli originali.
6. Premere il tasto di copia. Le copie finite
saranno emesse in gruppi multipli con la
superficie verso il basso nello scomparto di
fascicolazione con ciascuna serie completa
leggermente spostata dalla precedente.
* Se lo scomparto di fascicolazione raggiunge
il suo massimo di capacit¸ accettabile, un
messaggio apparir¸ sulla copiatrice. In tal
caso, rimuovere tutte le copie dallo
scomparto di fascicolazione.
* Il massimo numero di copie che pu¾ essere
raccolto nello scomparto di fascicolazione
sar¸ diverso a seconda della misura della
carta per copiare che si usa. Far riferimento
a pagina 71.
5. 全ての原稿のメモリへの読み込みが終了す
るまでDFへの原稿セットと読み込み操作を
繰り返してください。
※詳しい操作方法は複写機本体の使用説明
書を参照してください。
6.
スタートキーを押してください。1セット分
のコピーはコピーされた面を下にして、数
回に分けてメイントレイに排出されます。
全てのコピーが終わると、1セットごとに位
置がシフトされた状態になっています。
※メイントレイが制限収納容量に達すると、
複写機側でメッセージが表示されます。そ
のときは、メイントレイからコピーを全て
取り出してください。
※メイントレイに収納できるコピー枚数は用
紙サイズによって異なります。P71を参照し
てください。
30