Kyocera KM-3530 F-4330/M-2107 Instruction HB - Page 69
Nachdem Sie das Innenfach herausgezogen
View all Kyocera KM-3530 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 69 highlights
a * Once the internal tray is pulled out, DO NOT attempt to move the internal tray guide a. If this guide is moved, there is a danger of damage to the Finisher. 6. Remove the jammed paper without tearing it. 7. Replace the internal tray in its original position all the way into the Finisher. * Une fois le plateau interne sorti, NE PAS tenter de dŽplacer le guide plateau interne a. Si ce guide est dŽplacŽ, le finisseur risque d'•tre endommagŽ. 6. Retirer le papier coincŽ sans le dŽchirer. 7. Remettre le plateau interne dans sa position d'origine dans le finisseur. * Cuando se ha abierto la bandeja interna, NO trate de mover la gu'a a de la bandeja interna. SI se mueve la gu'a existe el peligro de da-ar el finalizador. 6. Elimine el atasco de papel sin rasgarlo. 7. Vuelva a colocar la bandeja interna en su posici-n original hasta el fondo del finalizador. * Nachdem Sie das Innenfach herausgezogen haben, versuchen Sie nicht, die InnenfachfŸhrung a zu bewegen. Falls Sie diese FŸhrung bewegen, besteht die Gefahr der BeschŠdigung des FertigbearbeitungsgerŠts. 6. Entfernen Sie das gestaute Papier, ohne es zu zerrei§en. 7. Setzen Sie das Innenfach wieder bis zum Anschlag an seiner Ausgangsposition in das FertigbearbeitungsgerŠt ein. * Una volta che il vassoio interno Ž tirato fuori non provare di spostare il vassoio interno guida a. Se tale guida fosse spostata c'Ž il pericolo di danneggiare il Finisher. 6. Rimuovere l'inceppamento di carta senza strapparlo. 7. Rimettere il vassoio interno nella sua posizione originale completamente dentro il Finisher. a 64