Kyocera KM-3530 F-4330/M-2107 Instruction HB - Page 55

il Finisher.

Page 55 highlights

11. If necessary, repeat steps 4 - 10 to replenish the staples in the other staple holder. 12. Lift up the Stapling Unit slightly and then lower it into its original position. 13. Replace the internal tray in its original position all the way into the Finisher. 14. Close the front cover securely. 11. Si cela est nŽcessaire, rŽpŽter les Žtapes 4 - 10 afin d'effectuer le rŽapprovisionnement en agrafes de l'autre bo"te d'agrafes. 12. Soulever lŽg•rement l'unitŽ d'agrafage puis l'abaisser et la remettre dans sa position d'origine. 13. Remettre le plateau interne dans sa position d'origine dans le finisseur. 14. Refermer correctement le panneau avant. 11. Si fuera necesario, repita los pasos 4 - 10 para rellenar las grapas en el otro soporte de grapas. 12. Levante ligeramente la unidad de grapado y baje a su posici-n original. 13. Vuelva a colocar la bandeja interna en su posici-n original hasta el fondo del finalizador. 14. Cierre firmemente la cubierta delantera. 11. Falls erforderlich, wiederholen Sie die Schritte 4 bis 10, um auch in der anderen Heftklammern-Haltevorrichtung Heftklammern nachzufŸllen. 12. Heben Sie die Heftungs-Einheit leicht an, und senken Sie sie dann auf ihre Ausgangsposition ab. 13. Setzen Sie das Innenfach wieder bis zum Anschlag an seiner Ausgangsposition in das FertigbearbeitungsgerŠt ein. 14. Schlie§en Sie die vordere Abdeckung sicher. 11. Se necessario, ripetere i punti 4 - 10 per riempire di nuovo le graffette nell'altro contenitore di graffette. 12. Serrare l'unitˆ di pinzatura leggermente e poi abbassarlo nella posizione originale. 13. Rimettere il vassoio interno nella sua posizione originale completamente dentro il Finisher. 14. Chiudere il coperchio frontale saldamente. 50

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

11. If necessary, repeat steps 4 - 10 to
replenish the staples in the other staple
holder.
12. Lift up the Stapling Unit slightly and then
lower it into its original position.
13. Replace the internal tray in its original
position all the way into the Finisher.
14. Close the front cover securely.
11. Si cela est n°cessaire, r°p°ter les °tapes
4 - 10 afin d’effectuer le
r°approvisionnement en agrafes de l’autre
bo³te d’agrafes.
12. Soulever l°g¸rement l’unit° d’agrafage
puis l’abaisser et la remettre dans sa
position d’origine.
13. Remettre le plateau interne dans sa
position d’origine dans le finisseur.
14. Refermer correctement le panneau avant.
11. Si fuera necesario, repita los pasos 4 - 10
para rellenar las grapas en el otro soporte
de grapas.
12. Levante ligeramente la unidad de grapado
y baje a su posici·n original.
13. Vuelva a colocar la bandeja interna en su
posici·n original hasta el fondo del
finalizador.
14. Cierre firmemente la cubierta delantera.
11. Falls erforderlich, wiederholen Sie die
Schritte 4 bis 10, um auch in der anderen
Heftklammern-Haltevorrichtung
Heftklammern nachzufµllen.
12. Heben Sie die Heftungs-Einheit leicht an,
und senken Sie sie dann auf ihre
Ausgangsposition ab.
13. Setzen Sie das Innenfach wieder bis zum
Anschlag an seiner Ausgangsposition in
das Fertigbearbeitungsger¹t ein.
14. Schlie§en Sie die vordere Abdeckung
sicher.
11. Se necessario, ripetere i punti 4 - 10 per
riempire di nuovo le graffette nell’altro
contenitore di graffette.
12. Serrare l’unit² di pinzatura leggermente e
poi abbassarlo nella posizione originale.
13. Rimettere il vassoio interno nella sua
posizione originale completamente dentro
il Finisher.
14. Chiudere il coperchio frontale saldamente.
11. 手順4~10と同様にして、もう片方のステ
イプルホルダーにも針を補給してくださ
い。
12. ステイプルユニットを一度少し上に上げた
後、下におろして元通りセットしてくだ
さい。
13. 内部トレイを元通り奥まで完全に押し込ん
でください。
14. 前カバーを閉めてください。
50