Brother International LZ2-B856E Instruction Manual - English and Spanish - Page 143

Ajuste de la presión del prensatelas

Page 143 highlights

9-2. Adjusting the presser foot pressure 9-2. Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks 9-2. Réglage de la pression du pied presseur 9-2. Ajuste de la presión del prensatelas Correct Stitches/ richrige Naht Points corrects/ Puntadas correctas 9.THREAD TENSION 9.FADENSPANNUNG 9.TENSION DU FIL 9.TENSION DEL HILO Becomes weaker Schwächer Plus faible Disminyue q Skipped stitches occur übersprungene Stiche Des points sont sautés Se saltan puntadas Uneven stitch length ungleichmässige Stiche Longueur des points irrégulière Puntadas desparejas • Increase the pressure. • Den Stoffdrückerfußdruck erhöhen. • Augmenter la pression. • Aumentar la presión. Stitches are puckered zusammengzogene Stiche Les points sont froncés Puntadas encarrujadas • Decrease the pressure. • Den Stoffdrückerfußdruck verringern. • Diminuer la pression. • Disminuir la presión. w Becomes stronger Stärker Plus forte Aumenta The presser foot pressure should be as weak as possible, but strong enough so that the material does not slip. 1. Loosen the adjustment nut q . 2. Turn the adjustment screw w to adjust the presser foot pressure. 3. Tighten the adjustment nut q . Der Stoffdrückerfußdruck sollte so gering wie möglich einstellt werden, aber so, daß das Nähgut nicht schlupft. 1. Die Mutter q lösen. 2. Den Stoffdrückerfußdruck mit der Schraube w einstellen. 3. Die Mutter q wieder festziehen. La pression du pied presseur doit être aussi faible que possible, mais cependant assez forte pour que le tissu ne glisse pas. 1. Desserrer l'écrou de réglage q . 2. Tourner la vis de réglage w pour régler la pression du pied presseur. 3. Serrer l'écrou de réglage q . La presión del prensatelas debe ser tan débil como sea posible, pero suficientemente fuerte como para que la tela no se resbale. 1. Alojar la tuerca de ajuste q . 2. Girar el tornillo de ajuste w para ajustar la presión del prensatelas. 3. Apretar la tuerca de ajuste q . LZ2-B855E,B856E 124

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222

124
LZ2-B855E,B856E
9-2. Adjusting the presser foot pressure
9-2. Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks
9-2. Réglage de la pression du pied presseur
9-2. Ajuste de la presión del prensatelas
Correct Stitches/ richrige Naht
Points corrects/ Puntadas correctas
Skipped stitches occur
übersprungene Stiche
Des points sont sautés
Se saltan puntadas
Increase the pressure.
Den Stoffdrückerfußdruck erhöhen.
Augmenter la pression.
Aumentar la presión.
Uneven stitch length
ungleichmässige Stiche
Longueur des points
irrégulière
Puntadas desparejas
Stitches are puckered
zusammengzogene Stiche
Les points sont froncés
Puntadas encarrujadas
Decrease the pressure.
Den Stoffdrückerfußdruck verringern.
Diminuer la pression.
Disminuir la presión.
The presser foot pressure should be as weak as possible,
but strong enough so that the material does not slip.
1.
Loosen the adjustment nut
q
.
2.
Turn the adjustment screw
w
to adjust the presser foot
pressure.
3.
Tighten the adjustment nut
q
.
Der Stoffdrückerfußdruck sollte so gering wie möglich
einstellt werden, aber so, daß das Nähgut nicht schlupft.
1.
Die Mutter
q
lösen.
2.
Den Stoffdrückerfußdruck mit der Schraube
w
einstellen.
3.
Die Mutter
q
wieder festziehen.
La pression du pied presseur doit être aussi faible que
possible, mais cependant assez forte pour que le tissu ne
glisse pas.
1.
Desserrer l’écrou de réglage
q
.
2.
Tourner la vis de réglage
w
pour régler la pression du
pied presseur.
3.
Serrer l’écrou de réglage
q
.
La presión del prensatelas debe ser tan débil como sea
posible, pero suficientemente fuerte como para que la tela
no se resbale.
1.
Alojar la tuerca de ajuste
q
.
2.
Girar el tornillo de ajuste
w
para ajustar la presión del
prensatelas.
3.
Apretar la tuerca de ajuste
q
.
q
w
Becomes weaker
Schwächer
Plus faible
Disminyue
Becomes stronger
Stärker
Plus forte
Aumenta
9.
THREAD TENSION
9.
FADENSPANNUNG
9.
TENSION DU FIL
9.
TENSION DEL HILO