Brother International LZ2-B856E Instruction Manual - English and Spanish - Page 25
V, 240V, 380V, 400V
View all Brother International LZ2-B856E manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 25 highlights
2. MACHINE SPECIFICATIONS 2. TECHNISCHE DATEN 2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE 2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA Utilisation Uso Longueur maximale du point Longitud máxima de la puntada Vitesse max. de couture Máx. velocidad de costura Motif de couture Patrón de costura Largeur de zigzag maximum Ancho máximo del zigzag Levier de releveur de fil Palanca del tirahilos Course de la barre à aiguille Recorrido de barra de aguja Hauteur de la griffe d'entraînement Altura del alimentador B855E Général Général (fondation) (point long) General (base) General (puntada larga) -1 -3 B856E Général Général (fondation) (point long) General (base) General (puntada larga) - ˘ 01 - ˘ 03 pour tissus légers-tissus mi-lourds para materiales de peso ligero-materiales de peso medio 2.5mm 2,5mm 5mm 2.5mm 2,5mm 5mm 5.000tr/mn*3 5.000rpm*3 14 motifs de huit types incorporés (Il est possible d'ajouter jusqu'à 99 types différents de motifs personnalisés*4) 14 patrones básicos de ocho tipos incorporados (Se pueden agregar hasta 99 tipos diferentes de patrones a medida*4) 8mm Releveur de fil rotatif Tirahilos giratorio 33.3mm 33,3mm 1mm Pied de biche Prensatelas 6mm Hauteur du presseur Altura del pie del prensatelas Releveur au genou Levantador de rodilla Automatique Automático 10mm 7mm Pression du pied presseur Presión del prensatelas Aiguille Aguja Moteur Motor Alimentation électrique Fuente de alimentación 19.6-58.8N*5 19,6-58,8N*5 (2-6kgf) 19.6-58.8N 19,6-58,8N (2-6kgf) 19.6-58.8N*5 19,6-58,8N*5 (2-6kgf) 19.6-58.8N 19,6-58,8N (2-6kgf) Schmets SY 1965 Nm10 Moteur à induction de 400 W triphasé Motor a inducción de 400W trifásico Monophasé/Monofásico 110V, 220V, 230V Triphasé/Trifásico 220V, 240V, 380V, 400V Consommation électrique maximale: 600 VA Consumo eléctrico máximo: 600 VA *2 ... Si l'on veut effectuer le réglage précis de la longueur de point, utiliser "Général (fondation)". *3 ... A l'expédition de l'usine, la vitesse de couture maximale a été réglée à 4.500 tr/mn. Si l'on veut coudre à des vitesses plus grandes que celle-ci, changer le réglage de l'interrupteur DIP dans le boîtier de commande. (Se reporter à la page 163.) En outre, il est possible que la vitesse de couture maximale soit limitée par le type de motif de couture et la largeur de zigzag. (Se reporter à la page 88.) *4 ... Le nombre maximum de motifs sur mesure pouvant être enregistrés est de 99 motifs avec un total de 10 000 points, à 500 points ou moins par motif. *5 ... Si l'on veut diminuer la pression de pied presseur (par exemple lors de la couture de tissus légers), remplacer le ressort de compression par le ressort fourni. (Se reporter à la page 134.) *2 ... Si se deben realizar los ajustes de largo de puntadas, usar "General (base)". *3 ... Al salir de la fábrica, la velocidad máxima de costura se ajusta a 4.500 rpm. Si se desea coser a velocidades mayores que esta, cambiar el ajuste del interruptor DIP dentro de la caja de control. (Consultar la página 163.) Además, la velocidad máxima de costura puede ser limitada por el tipo de patrón de costura y el ancho del zigzag.(Consultar la página 90.) *4 ... El número máximo de patrones a medida que pueden ser almacenados son 99 patrones con un total de 10.000 puntadas, a 500 puntadas o menos por patrón. *5 ... Si se desea reducir la presión del prensatelas (como al coser materiales de peso ligero), cambiar el resorte de compresión por un resorte accesorio. (Consultar la página 134.) LZ2-B855E,B856E 6