Brother International LZ2-B856E Instruction Manual - English and Spanish - Page 47

Führen Sie das Synchronisatorkabel

Page 47 highlights

q !1 !0 P3 SYNCRO P4 PANEL !2 P11 ORG Harness Kabel Faisceau Mazo de conductores !0 Synchronizer (Tube marked "3") Synchronisator (Rohr mit der Bezeichnung "3") Synchroniseur (Tube portant la marque "3") Sincronizador (Caño marcado "3") P.C. board indication Platinenmarkierung Indication de la carte P.C. Indicación de la tarjeta PC P3 SYNCRO !1 Operation panel (Black connector) Bedienungsfeld (schwarzer Stecker) Panneau de commande (Connecteur noir) Panel de controles (Conector negro) P4 PANEL !2 Home position sensor (Tube marked "11") Ausgangspositionssensor (Rohr mit der Bezeichnung "11") Capteur de position d'origine (Tube portant la marque "11") Sensor de posición inicial (Caño marcado "11") P11 ORG 5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5. Pass the synchronizer harness !0 , the operation panel harness !1 and the home position sensor harness !2 through the cord clamp q, and then pull them into the control box through the upper hole in the control box and connect the connectors. 5. Führen Sie das Synchronisatorkabel !,0 das Bedienungsfeldkabel !1 und das Kabel des Ausgangspositionssensors !2 durch die Kabelklemme q, ziehen Sie sie durch das obere Loch in den Schaltkasten ein und schließen Sie die Stecker an. 5. Passer le faisceau de synchroniseur !0 , le faisceau de panneau de commande !1 et le faisceau de capteur de position d'origine !2 par le serre-fils q, puis les tirer dans le boîtier de commande par le trou supérieur du boîtier de commande et brancher les connecteurs. 5. Pasar el mazo de conductores del sincronizador !0 , el mazo de conductores del panel de controles !1 y el mazo de conductores del sensor de posición inicial !2 a través del sujetacables q, y luego tirar de ellos en la caja de controles a través del agujero superior y conectar los conectores. LZ2-B855E,B856E 28

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222

28
LZ2-B855E,B856E
5.
Pass the synchronizer harness
!
0
, the operation panel
harness
!1
and the home position sensor harness
!2
through the cord clamp
q
, and then pull them into
the control box through the upper hole in the control
box and connect the connectors.
5.
Führen Sie das Synchronisatorkabel
!
0
, das Bedienung-
sfeldkabel
!
1
und das Kabel des Ausgangspositionssen-
sors
!
2
durch die Kabelklemme
q
, ziehen Sie sie durch
das obere Loch in den Schaltkasten ein und schließen
Sie die Stecker an.
5.
Passer le faisceau de synchroniseur
!
0
, le faisceau
de
panneau de commande
!
1
et le faisceau de capteur de
position d’origine
!
2
par le serre-fils
q
, puis les tirer
dans le boîtier de commande par le trou supérieur du
boîtier de commande et brancher les connecteurs.
5.
Pasar el mazo de conductores del sincronizador
!0
,
el mazo de conductores del panel de controles
!
1
y el
mazo de conductores del sensor de posición inicial
!2
a través del sujetacables
q
, y luego tirar de ellos
en la caja de controles a través del agujero superior
y conectar los conectores.
!
2
P11
ORG
!
0
Harness
Kabel
Faisceau
Mazo de conductores
P.C. board indication
Platinenmarkierung
Indication de la carte P.C.
Indicación de la tarjeta PC
Synchronizer <5-pin>
(Tube marked “3”)
Synchronisator <5polig>
(Rohr mit der Bezeichnung “3”)
Synchroniseur <5 broches>
(Tube portant la marque “3”)
Sincronizador <5 patillas>
(Caño marcado “3”)
P3 SYNCRO
Operation panel <20-pin>
(Black connector)
Bedienungsfeld <20polig>
(schwarzer Stecker)
Panneau de commande
<20 broches>
(Connecteur noir)
Panel de controles <20 patillas>
(Conector negro)
P4 PANEL
!
1
Home position sensor <12-pin>
(Tube marked “11”)
Ausgangspositionssensor
<12polig>
(Rohr mit der Bezeichnung “11”)
Capteur de position d’origine
<12 broches>
(Tube portant la marque “11”)
Sensor de posición inicial
<12 patillas>
(Caño marcado “11”)
P11 ORG
q
P4 PANEL
P3 SYNCRO
!
0
!
1
!
2
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION