Brother International LZ2-B856E Instruction Manual - English and Spanish - Page 148

Replacing Parts, Ersetzen Von Teilen, Remplacement Des Pieces, Cambio De Partes

Page 148 highlights

11. REPLACING PARTS 11. ERSETZEN VON TEILEN 11. REMPLACEMENT DES PIECES 11. CAMBIO DE PARTES 11. REPLACING PARTS 11. ERSETZEN VON TEILEN 11. REMPLACEMENT DES PIECES 11. CAMBIO DE PARTES CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION • Replacement of parts should only be carried out by a qualified technician. • Use only the proper replacement parts as specified by Brother. • Teile dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden. • Verwenden Sie nur die richtigen,von Brother vorgeschriebenen Austauschteile. • Le remplacement des pièces doit être confié exclusivement à un technicien qualifié. • Utiliser seulement les pièces de rechange recommandées par Brother. • El cambio de partes sólo debe ser realizado por personal técnico calificado. • Usar sólo las piezas de repuesto especificadas por Brother. • Turn off the power switch and disconnect the power cord from the wall outlet before replacing any parts, otherwise the machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. • Schalten Sie zum Austauschen den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose,weil Verletzungsgefahr besteht,wenn sich die Maschine durch unbeabsichtigtes Drücken des Pedals in Betriebs setzt. • Mettre I'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt et débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale avant d'entreprendre le remplacement des pièces,sinon la machine risquera de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, ce qui pourrait causer des blessures. • Desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable del tomacorriente de la pared antes de cambiar una parte cualquiera, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. 129 LZ2-B855E,B856E

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222

129
LZ2-B855E,B856E
Turn off the power switch and disconnect the
power cord from the wall outlet before replac-
ing any parts, otherwise the machine may op-
erate if the treadle is pressed by mistake, which
could result in injury.
Schalten Sie zum Austauschen den Netzschalter
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose,weil Verletzungsgefahr
besteht,wenn sich die Maschine durch
unbeabsichtigtes Drücken des Pedals in Betriebs
setzt.
Mettre I’interrupteur d’alimentation sur la po-
sition d’arrêt et débrancher le cordon
d’alimentation de la prise murale avant
d’entreprendre le remplacement des
pièces,sinon la machine risquera de se mettre
en marche si on enfonce accidentellement la
pédale, ce qui pourrait causer des blessures.
• Desconectar el interruptor principal y
desenchufar el cable del tomacorriente de la
pared antes de cambiar una parte cualquiera,
de lo contrario la máquina podría comenzar a
funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo
que podría resultar en heridas.
11. REPLACING PARTS
11. ERSETZEN VON TEILEN
11. REMPLACEMENT DES PIECES
11. CAMBIO DE PARTES
Replacement of parts should only be carried out
by a qualified technician.
Use only the proper replacement parts as speci-
fied by Brother.
Teile dürfen nur von einem qualifizierten
Fachmann ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nur die richtigen,von Brother
vorgeschriebenen Austauschteile.
Le remplacement des pièces doit être confié
exclusivement à un technicien qualifié.
Utiliser seulement les pièces de rechange
recommandées par Brother.
El cambio de partes sólo debe ser realizado por
personal técnico calificado.
Usar sólo las piezas de repuesto especificadas
por Brother.
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
11. REPLACING PARTS
11. ERSETZEN VON TEILEN
11. REMPLACEMENT DES PIECES
11. CAMBIO DE PARTES