Dell PowerConnect B-RX16 Installation Guide - Page 223

Mise En Garde, PrecauciÓn

Page 223 highlights

Caution statements B CAUTION VORSICHT MISE EN GARDE PRECAUCIÓN CAUTION VORSICHT MISE EN GARDE PRECAUCIÓN CAUTION For the DC input circuit to the system (BigIron RX-4, -8, and -16), make sure there is a 30 amp circuit breaker, minimum -48Vdc, double pole, on the input to the terminal block. The input wiring for connection to the product should be copper wire, 8 AWG, marked VW-1, and rated minimum 90 degrees Celcius. Für den Eingangs-Gleichstromkreis zum System (BigIron RX-4, -8, and -16) ist ein 30 A (Minimum), -48 V DC, doppelpolig, am Eingang zur Reihenklemme zu installieren. Bei der Eingangsverdrahtung zum Anschluss des Produkts sollte es sich um einen 8 AWG-Kupferdraht (VW-1) und einer Mindestnenntemperatur von 32° handeln. Pour le circuit d'alimentation C.C du système, assurez-vous de la présence d'un disjoncteur de 30 ampères, minimum -48 V C.C., double coupure, sur l'entrée vers le bloc d'alimentation. Les câbles d'alimentation pour le produit doivent être en fils de cuivre, 8 AWG (American Wire Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius. Para el circuito de entrada de CC al sistema (BigIron RX-4, -8, y -16), verifique que existe un cortacircuitos catalogado de 30 amperios, como mínimo, -48 VCC, bipolar, en la entrada al bloque terminal. El cableado de entrada para la conexión al producto deberá ser de cable de cobre catalogado, 8 AWG, marcado con VW-1, y tener una capacidad nominal mínima para 90 grados centígrados. Carefully follow the mechanical guides on each side of the power supply slot and make sure the power supply is properly inserted in the guides. Never insert the power supply upside down. Beachten Sie mechanischen Führungen an jeder Seite des Netzteils, das ordnungegemäß in die Führungen gesteckt werden muss. Das Netzteil darf niemals umgedreht eingesteckt werden. Suivez attentivement les repères mécaniques de chaque côté du slot du bloc d'alimentation et assurez-vous que le bloc d'alimentation est bien inséré dans les repères. N'insérez jamais le bloc d'alimentation à l'envers. Siga cuidadosamente las guías mecánicas de cada lado de la ranura del suministro de energía y verifique que el suministro de energía está insertado correctamente en las guías. No inserte nunca el suministro de energía de manera invertida. Be sure not to exceed the minimum recommended bend radius for the cables: 2 in. for MRJ-21 cables, and 1.5 in. for Category 5 (RJ-45) and fiber-optic cables. BigIron RX Installation Guide 211 53-1001811-01

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240

BigIron RX Installation Guide
211
53-1001811-01
Caution statements
B
CAUTION
For the DC input circuit to the system (BigIron RX-4, -8, and -16), make sure there is a 30
amp circuit breaker, minimum -48Vdc, double pole, on the input to the terminal block.
The input wiring for connection to the product should be copper wire, 8 AWG, marked
VW-1, and rated minimum 90 degrees Celcius.
VORSICHT
Für den Eingangs-Gleichstromkreis zum System (BigIron RX-4, -8, and -16) ist ein 30 A
(Minimum), -48 V DC, doppelpolig, am Eingang zur Reihenklemme zu installieren. Bei
der Eingangsverdrahtung zum Anschluss des Produkts sollte es sich um einen 8
AWG-Kupferdraht (VW-1) und einer Mindestnenntemperatur von 32° handeln.
MISE EN GARDE
Pour le circuit d'alimentation C.C du système, assurez-vous de la présence d'un
disjoncteur de 30 ampères, minimum -48 V C.C., double coupure, sur l'entrée vers le
bloc d'alimentation. Les câbles d'alimentation pour le produit doivent être en fils de
cuivre, 8 AWG (American Wire Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius.
PRECAUCIÓN
Para el circuito de entrada de CC al sistema (BigIron RX-4, -8, y -16), verifique que existe
un cortacircuitos catalogado de 30 amperios, como mínimo, -48 VCC, bipolar, en la
entrada al bloque terminal. El cableado de entrada para la conexión al producto deberá
ser de cable de cobre catalogado, 8 AWG, marcado con VW-1, y tener una capacidad
nominal mínima para 90 grados centígrados.
CAUTION
Carefully follow the mechanical guides on each side of the power supply slot and make
sure the power supply is properly inserted in the guides.
Never insert the power supply
upside down.
VORSICHT
Beachten Sie mechanischen Führungen an jeder Seite des Netzteils, das
ordnungegemäß in die Führungen gesteckt werden muss. Das Netzteil darf niemals
umgedreht eingesteckt werden.
MISE EN GARDE
Suivez attentivement les repères mécaniques de chaque côté du slot du bloc
d'alimentation et assurez-vous que le bloc d'alimentation est bien inséré dans les
repères. N'insérez jamais le bloc d'alimentation à l'envers.
PRECAUCIÓN
Siga cuidadosamente las guías mecánicas de cada lado de la ranura del suministro de
energía y verifique que el suministro de energía está insertado correctamente en las
guías. No inserte nunca el suministro de energía de manera invertida.
CAUTION
Be sure not to exceed the minimum recommended bend radius for the cables: 2 in. for
MRJ-21 cables, and 1.5 in. for Category 5 (RJ-45) and fiber-optic cables.