Dell PowerConnect B-RX16 Installation Guide - Page 228

Danger notices

Page 228 highlights

B Danger notices CAUTION VORSICHT MISE EN GARDE PRECAUCIÓN CAUTION VORSICHT MISE EN GARDE PRECAUCIÓN All devices with AC power sources (BigIron RX-32 only) are intended for installation in restricted access areas only. A restricted access area is a location where access can be gained only by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security. Alle Geräte mit Wechselstromquellen (BigIron RX-32 nur) sind nur zur Installation in Sperrbereichen bestimmt. Ein Sperrbereich ist ein Ort, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer anderen Schutzvorrichtung Zugang hat. Tous les équipements dotés de sources d'alimentation électrique secteur (BigIron RX-32 uniquement) sont destinés à être installés uniquement dans des zones à accès réglementé. Une zone à accès réglementé est une zone dont l'accès n'est possible qu'au personnel de service utilisant un verrou, une clé ou un outil spécial, ou d'autres moyens de sécurité. Todos aquellos dispositivos con fuentes de alimentación de CA (BigIron RX-32 solamente) están diseñados para su instalación en zonas de acceso restringido solamente. Una zona de acceso restringido es un lugar al que sólo puede acceder personal de mantenimiento haciendo uso de una herramienta especial, una llave y un candado, o algún otro medio de seguridad. For a BigIron RX-32 AC system, use a ground wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The ground wire should have an agency-approved crimped connector (provided with the chassis) attached to one end, with the other end attached to building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to both ground screws on the enclosure. Für ein Wechselstromsystem BigIron RX-32 ist ein Erdleiter von mindestens 6 AWG (amerikanische Norm für Drahtquerschnitte) zu verwenden. An einem Ende des Erdleiters sollte ein geprüfter gecrimpter Anschluss (mit Chassis bereitgestellt) angebracht sein. Das andere Ende sollte an der Gebäudeerdung angeschlossen werden. Der Anschluss muss mit dem richtigen Werkzeug gecrimpt werden, so dass er an beiden Erdungsschrauben am Gehäuse angeschlossen werden kann. Pour un système à alimentation secteur BigIron RX-32, utiliser un câble de mise à la terre de calibre AWG 6 (13 mm²) minimum. Ce fil de terre doit être équipé d'un côté d'un connecteur à sertir agréé (fourni avec le châssis), et l'autre extrémité doit être reliée à la terre du bâtiment. Ce connecteur doit être serti à l'aide de l'outil approprié afin d'être raccordé aux deux vis de mise à la terre du boîtier. Para un sistema de CA BigIron RX-32, utilice un conductor de tierra de al menos 6 CAE (Calibre de Alambre Estadounidense, American Wire Gauge o AWG en sus siglas en inglés). El conductor de tierra debe tener un conector rizado homologado (suministrado con el chasis) acoplado a un extremo, y el otro extremo debe estar conectado a la tierra del edificio. El conector debe rizarse con la herramienta apropiada, de manera que se conecte a los dos tornillos de tierra del recinto. Danger notices A Danger notice calls your attention to a possible hazard that can cause injury or death. The following are the Danger notices used in this manual. "Gefahr" weist auf eine mögliche Gefährdung hin, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Sie finden die folgenden Warnhinweise in diesem Handbuch. Un "danger" attire votre attention sur un risque possible de blessure ou de décès. Ci-dessous, vous trouverez les Dangers utilisés dans ce manuel. 216 BigIron RX Installation Guide 53-1001811-01

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240

216
BigIron RX Installation Guide
53-1001811-01
Danger notices
B
Danger notices
A Danger notice calls your attention to a possible hazard that can cause injury or death. The
following are the Danger notices used in this manual.
"Gefahr" weist auf eine mögliche Gefährdung hin, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Sie
finden die folgenden Warnhinweise in diesem Handbuch.
Un “danger” attire votre attention sur un risque possible de blessure ou de décès. Ci-dessous, vous
trouverez les Dangers utilisés dans ce manuel.
CAUTION
All devices with AC power sources (BigIron RX-32 only) are intended for installation in
restricted access areas only. A restricted access area is a location where access can
be gained only by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or
other means of security.
VORSICHT
Alle Geräte mit Wechselstromquellen (BigIron RX-32 nur) sind nur zur Installation in
Sperrbereichen bestimmt. Ein Sperrbereich ist ein Ort, zu dem nur Wartungspersonal
mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer anderen
Schutzvorrichtung Zugang hat.
MISE EN GARDE
Tous les équipements dotés de sources d'alimentation électrique secteur (BigIron
RX-32 uniquement) sont destinés à être installés uniquement dans des zones à
accès réglementé. Une zone à accès réglementé est une zone dont l'accès n'est
possible qu'au personnel de service utilisant un verrou, une clé ou un outil spécial, ou
d'autres moyens de sécurité.
PRECAUCIÓN
Todos aquellos dispositivos con fuentes de alimentación de CA (BigIron RX-32
solamente) están diseñados para su instalación en zonas de acceso restringido
solamente. Una zona de acceso restringido es un lugar al que sólo puede acceder
personal de mantenimiento haciendo uso de una herramienta especial, una llave y
un candado, o algún otro medio de seguridad.
CAUTION
For a BigIron RX-32 AC system, use a ground wire of at least 6 American Wire Gauge
(AWG). The ground wire should have an agency-approved crimped connector
(provided with the chassis) attached to one end, with the other end attached to
building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be
connected to both ground screws on the enclosure.
VORSICHT
Für ein
Wechselstromsystem BigIron RX-32 ist ein Erdleiter von mindestens 6 AWG
(amerikanische Norm für Drahtquerschnitte) zu verwenden. An einem Ende des
Erdleiters sollte ein geprüfter gecrimpter Anschluss (mit Chassis bereitgestellt)
angebracht sein. Das andere Ende sollte an der Gebäudeerdung angeschlossen
werden. Der Anschluss muss mit dem richtigen Werkzeug gecrimpt werden, so dass
er an beiden Erdungsschrauben am Gehäuse angeschlossen werden kann.
MISE EN GARDE
Pour un système à alimentation secteur BigIron RX-32, utiliser un câble de mise à la
terre de calibre AWG 6 (13 mm²) minimum. Ce fil de terre doit être équipé d'un côté
d'un connecteur à sertir
agréé (fourni avec le châssis), et l'autre extrémité doit être
reliée à la terre du bâtiment. Ce connecteur doit être serti à l'aide de l'outil approprié
afin d'être raccordé aux deux vis de mise à la terre du boîtier.
PRECAUCIÓN
Para un sistema de CA BigIron RX-32, utilice un conductor de tierra de al menos 6
CAE (Calibre de Alambre Estadounidense, American Wire Gauge o AWG en sus siglas
en inglés). El conductor de tierra debe tener un conector rizado homologado
(suministrado con el chasis) acoplado a un extremo, y el otro extremo debe estar
conectado a la tierra del edificio. El conector debe rizarse con la herramienta
apropiada, de manera que se conecte a los dos tornillos de tierra del recinto.