Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 10

stitching.

Page 10 highlights

14. Dressweight Tailor Tack Foot for tailor tack marking and for making imitation fringe. 14. Pied pour point tailleur dans tissus lagers. Ce pied sert a marquer au point tailleur ainsi qu'a faire une imitation de frange. 14. Prensatelas de punto de sastre para tela de ropa: se usa para marcas de punto de sastre y para franjas de imitaci0n. 15. Button Foot holds most flat buttons 15. Pied pour boutons. Ce pied retient securely for fastening. fermement la plupart des boutons plats pour les poser. 15. Sujetaboton: mantiene la mayoria de botones flacos en posici0n para pegarlos. 16. Snap-in Feed Cover for button sewing, 16. Le couvre-entrainement sert a poser free-motion work and darning. les boutons, a la couture a mouvement libre ainsi qu'a repriser. 16. Tapa de alimentacion de resorte para la costura de botones, trabajos de libre movimiento y zurcidos. 17. Darning and Embroidery Foot is recommended for all types of free-motion work. It is ideal for embroidery, monogramming and decorative designs. The transparent toe fully reveals the line of the design to be followed and controls fabric. 17. Pied a repriser et a broder. On recommande l'usage de ce pied pour tous les genres de couture a mouvement libre. II est ideal pour broder ainsi que pour executer les monogrammes et dessins de fantaisie. La saillie transparente permet de suivre la ligne du dessin et de maitriser le tissu. 17. Prensatelas para zurcir y border: se recomienda para todos tipos de trabajos de libre movimiento. Conviene idealmente para bordadura, monogramas y disenos decorativos. La una transparente le permite seguir la linea del diseno y controla el tejido. 18. Seam Ripper. 18. Le decoud-vite. 18. Cortador de costura. 19. Detachable Spool Pin for decorative 19. Porte-rouleau amovible. On utilise cet twin-needle stitching. accessoire pour la couture de fantaisie a aiguilles jumelees. 19. Porta-carrete amovible para puntadas decorativas con agujas gemelas. 20. Lint Brush for cleaning your sewing 20. Brosse a mousse. Cette brosse sert a 20. Cepillo para la limpieza de su maquina. machine. nettoyer votre machine a coudre. To increase the versatility of your machine, additional accessories can be purchased at your local Sewing Centre. Afin d'augmenter la gamme d'applications de votre machine, i t est possible d'acheter d'autres accessoires a votre magasin Singer. Para incrementar la versatilidad de su maquina, se pueden adquirir accesorios adicionales en su Centro Local de Costura. 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

14.
Dressweight
Tailor
Tack
Foot
for
tailor
tack
marking
and
for
making
imitation
fringe.
15.
Button
Foot
holds
most
flat
buttons
securely
for
fastening.
14.
Pied
pour
point
tailleur
dans
tissus
lagers.
Ce
pied
sert
a
marquer
au
point
tail
leur
ainsi
qu'a
faire
une
imitation
de
frange.
15.
Pied
pour
boutons.
Ce
pied
retient
fermement
la
plupart
des
boutons
plats
pour
les
poser.
14.
Prensatelas
de
punto
de
sastre
para
tela
de
ropa:
se
usa
para
marcas
de
punto
de
sastre
y
para
franjas
de
imi-
taci0n.
15.
Sujetaboton:
mantiene
la
mayoria
de
botones
flacos
en
posici0n
para
pegar-
los.
16.
Snap
-in
Feed
Cover
for
button
sewing,
16.
Le
couvre-entrainement
sert
a
poser
16.
Tapa
de
alimentacion
de
resorte
para
free
-motion
work
and
darning.
les
boutons,
a
la
couture
a
mouvement
la
costura
de
botones,
trabajos
de
l
ibre
libre
ainsi
qu'a
repriser.
movimiento
y
zurcidos.
17.
Darning
and
Embroidery
Foot
is
rec-
ommended
for
al
l
types
of
free
-motion
work.
It
is
ideal
for
embroidery,
mono-
gramming
and
decorative
designs.
The
transparent
toe
fully
reveals
the
line
of
the
design
to
be
fol
lowed
and
controls
fabric.
18.
Seam
Ripper.
19.
Detachable
Spool
Pin
for
decorative
twin
-needle
stitching.
20.
Lint
Brush
for
cleaning
your
sewing
machine.
To
increase
the
versatility
of
your
machine,
additional
accessories
can
be
purchased
at
your
local
Sewing
Centre.
17.
Pied
a
repriser
et
a
broder.
On
recom-
mande
l'usage
de
ce
pied
pour
tous
les
genres
de
couture
a
mouvement
libre.
I I
est
ideal
pour
broder
ainsi
que
pour
executer
les
monogrammes
et
dessins
de
fantaisie.
La
sai
llie
transparente
per
-
met
de
suivre
la
l
igne
du
dessin
et
de
maitriser
le
tissu.
18.
Le
decoud-vite.
19.
Porte-rouleau
amovible.
On
uti
lise
cet
accessoire
pour
la
couture
de
fantaisie
a
aiguilles
jumelees.
20.
Brosse
a
mousse.
Cette
brosse
sert
a
nettoyer
votre
machine
a
coudre.
Afin
d'augmenter
la
gamme
d'appl
ications
de
votre
machine,
i t
est
possible
d'acheter
d'autres
accessoires
a
votre
magasin
Singer.
17.
Prensatelas
para
zurcir
y
border:
se
recomienda
para
todos
tipos
de
trabajos
de
libre
movimiento.
Conviene
ideal-
mente
para
bordadura,
monogramas
y
disenos
decorativos.
La
una
transpa-
rente
le
permite
seguir
la
linea
del
diseno
y
controla
el
tejido.
18.
Cortador
de
costura.
19.
Porta-carrete
amovible
para
puntadas
decorativas
con
agujas
gemelas.
20.
Cepillo
para
la
l
impieza
de
su
maquina.
Para
incrementar
la
versatilidad
de
su
ma-
quina,
se
pueden
adquirir
accesorios
adi-
cionales
en
su
Centro
Local
de
Costura.
8