Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 76
Overedge, Stretch, Stitch, Point, surjet, extensible, Punto, sobreorilla, elastic°
View all Singer 2010 Superb manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 76 highlights
Overedge Stretch Stitch Although the overedge stretch stitch may be used creatively, it is primarily applied in finishing seams, hems, and facing edges. Use it to overedge seams that require stretch such as crotch seams. It is particularly helpful in ski suit, snowsuit and swimsuit construction. Examples of how to use the overedge stretch stitch follow. Overedged Seams • Stitch: overedge stretch stitch 12. • Stitch width: programmed only.* • Stitch length: programmed • Stitch balance: programmed or to suit application or fabric. • General purpose needle plate. • Overedge foot.t *If a narrower stitch width is desired, as for seam finishing of fine fabrics, use the general purpose foot in place of the overedge fool to prevent needle breakage. tThe overedge foot may be purchased separately at your local sewing centre. Point de surjet extensible Bien que le point de surjet extensible puisse servir a des usages de fantaisie, on ('utilise principalement pour la finition de coutures, d'ourlets et de bordures de parementures. A l'aide de ce point, surjetez les coutures qui requierent plus de flexibilite, comme les coutures d'enfourchure. C'est un point qui se prete bien a ('assemblage d'un ensemble de ski, esquimau ou maillot de bain. Les exemples qui suivent demontrent certaines applications du point de surjet extensible. Coutures surjetees • Point: point de surjet extensible 12. • Largeur du point: programmee seulement* • Longueur du point: programmee. • Equilibre du point: programme ou selon ('usage ou le tissu. • Plaque a aiguille tout usage. • Pied de surjet.t *Si Ion desire une largeur du point plus etroite, comme pour la finition de coutures dans les tissus fins, it taut utiliser le pied tout usage au lieu du pied de surjet, afin d'eviter que ('aiguille ne se casse. tVous avez ('option d'achetez le pied de surjet separement a votre magasin de couture le plus rapproche. Punto de sobreorilla elastic° Aunque el punto de sobreorilla elastic° se puede usar con creatividad, se usa primordialmente en el acabado de costuras, dobladillos y vueltas de bordes. Uselo para sobreorillar costuras que requieren elasticidad, como por ejemplo las costuras de cruz u horcajaduras. Es de particular utilidad en trajes para esquiar, trajes para la nieve, y banadores. Mas adelante le damos ejemplos de c6mo se debe usar el punto de sobreorilla elastic°. Costuras sobreorilladas • Punto: punto de sobreorilla elastic° 12. • Ancho del punto: programado solamentet • Longitud del punto: programada. • Equilibrio del punto: programado o de acuerdo con la aplicacian o la tela. • Plancha de aguja para uso general. • Prensatelas para sobreorillas.t *Si se desea un ancho de punto mas estrecho, tal como para acabados de costuras en telas finas, sirvase usar el prensatelas para uso general en vez del prensatelas para sobreorillas para evitar la rotura de la aguja. "[Listed puede comprar el prensatelas para sobreorillas separadamente en su tienda local de costura. Method 1 Make a test sample to determine the suitability of an overedge seam finish for your garment. Duplicate the grain or direction of knit of your garment seam. Adjust thread tension to suit fabric. Use an appropriate Style 2045 needle in the machine for a knit. (See Fabric, Thread and Needle Table on page 20.) • Baste the garment together on the seam line allowing for 1.5 cm (5/8 inch) seam allowance and fit in the usual way. • After making any necessary adjustments, trim seam edge evenly to a scant 5 mm (1/4 inch) from seam line basting. • Place trimmed seam under the foot so that the straight stitches fall on the basted seam line and zig-zag stitches fall over the seam edge. Methode 1 Effectuez un essai prealable afin de determiner si une finition surjetee des coutures convient a votre vetement. Reproduisez exactement le droit-fil ou la direction du tricot de votre vetement. Reglez la tension sur le fil pour convenir au tissu. Utilisez une aiguille appropriee, Style 2045, pour les tricots. (Consultez le tableau pour tissu, fil et aiguille appropries, a la page 22.) • Faufilez le vetement ensemble sur la ligne de couture, tout en allouant 1,5 cm pour la valeur de couture, et ajustez de fagon normale. • Apres avoir effectue les ajustements necessaires, rognez uniformement la lisiere de la couture a 5 mm a peine du faufilage de la ligne de couture. • Placez la couture ainsi rognee sous le pied, de sorte que les points droits tombent sur la ligne de couture faufilee et que les points zig-zags tombent par-dessus la lisiere de la couture. Metodo 1 Haga una muestra de prueba para determinar la idoneidad de un acabado con costura de sobreorilla para su prenda. Duplique la granilla del palio o la direccion del punto de la costura de su prenda. Ajuste la tension del hilo para adecuarla a la tela. Use una aguja, Estilo 2045, adecuada en la maquina si usa una tela de punto. (Vea la Tabla de telas, hilos y agujas, paginas 24 y 25.) • Hilvane la prenda en la linea de costura dejando 1.5 cms como pestana y entallese de la manera habitual. • Despues de hacer los ajustes que sean necesarios, recorte el borde de la costura por igual hasta escasamente 5 mms de los hilvanes de la linea de costura. • Coloque la costura recortada bajo el prensatelas de modo que los puntos rectos caigan en la linea de costura hilvanada y que los puntos en zig-zag caigan sobre el borde de la costura. 74