Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 35

Winding, Steps, Stapes, bobinage, Pasos, devanado

Page 35 highlights

1,1 6 I 4 III 1: ) Winding Steps We recommend the use of a moderate speed when winding a bobbin. Stapes de bobinage Nous recommandons une vitesse moderee pour le bobinage de la canette. Pasos en el devanado Le recomendamos el use de una velocidad moderada para devanar una bobina. 1. Move bobbin latch A to extreme right. 2. Draw needle thread away from you between toes of presser foot, under left side of presser foot, then up from the front into and around thread retainer B. Release thread end. Start machine, run at moderate speed. 3. Pull thread end away after it has separated from bobbin. Watch the bobbin as it fills. Do not allow thread to wind beyond the outside FULL ring C. 4. Close slide plate to release bobbin latch to sewing position. 1. Deplacez le loquet A de la canette a ('extreme droite. 2. Tirez le fil de l'aiguille vers l'arriere en le faisant passer en-dessous du cote gauche du pied presseur, en le glissant dans la saillie. Remontez ensuite le fil a ('avant et autour du reteneur B de fil. Lachez prise de l'extremite du fil. Actionnez la machine et faites fonctionner a vitesse moderee. 3. Retirer le bout de fil apres qu'il se soft separe de la canette. Surveillez la canette alors qu'elle se bobine afin que le fil ne depasse pas le cercle exterieur C. 4. Fermez la glissiere pour degager le loquet de la canette a la position de couture. 1. Mueva el sujetador A de la bobina hasta la extrema derecha. 2. Lleve el hilo de la aguja separandolo de Usted entre las unas del prensatelas debajo del lado izquierdo del prensatelas, y despues hacia arriba desde la parte frontal y alrededor del retenedor de' hilo B. Suelte la extremidad del hilo. Ponga la maquina en marcha y trabaje a una velocidad moderada. 3. Tire del extreme del hilo despues que se haya separado de la bobina. Vigile la bobina mientras que se Ilena. No permita que el hilo se devane mas alla del anillo C FULL (LLENO). 4. Cierre la plancha deslizante para soltar al sujetador de la bobina a la posici6n de costura. To start sewing, pull thread back under presser foot and cut. Place threads diagonally under foot to left side, position needle in fabric where desired, lower presser foot, and start machine. For additional information on starting to sew refer to Chapter 4, Straight Stitching page 45. Avant de commencer a coudre, tirer le fil vers l'arriere, sous le pied presseur, et coupez. Placez les fits en diagonale sous le pied presseur vers la gauche, placez l'aiguille dans le tissu a l'endroit desire, abaissez le pied presseur et actionnez la machine. Pour de plus amples renseignements, consultez le 4e chapitre, Le point droit, a la page 45. Para comenzar a cosec, tire del hilo hacia atras por debajo del prensatelas y corte. Coloque los hilos diagonalmente bajo el prensatelas hacia el lado izquierdo, ponga la aguja en el material donde desee, baje el prensatelas y ponga la maquina en marcha. Para informacion adicional sobre el comienzo de la costura, yease el Capitulo 4, Punto recto, en la pagina 45. 33

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

1,1
1
)
:
6
I
4
III
Winding
Steps
We
recommend
the
use
of
a
moderate
speed
when
winding
a
bobbin.
1.
Move
bobbin
latch
A
to
extreme
right.
2.
Draw
needle
thread
away
from
you
be-
tween
toes
of
presser
foot,
under
left
side
of
presser
foot,
then
up
from
the
front
into
and
around
thread
retainer
B.
Release
thread
end.
Start
machine,
run
at
moder-
ate
speed.
3.
Pull
thread
end
away
after
it
has
separated
from
bobbin.
Watch
the
bobbin
as
it
fills.
Do
not
allow
thread
to
wind
beyond
the
outside
FULL
ring
C.
4.
Close
slide
plate
to
release
bobbin
latch
to
sewing
position.
To
start
sewing,
pull
thread
back
under
presser
foot
and
cut.
Place
threads
diago-
nally
under
foot
to
left
side,
position
needle
in
fabric
where
desired,
lower
presser
foot,
and
start
machine.
For
additional
information
on
starting
to
sew
refer
to
Chapter
4,
Straight
Stitching
page
45.
Stapes
de
bobinage
Nous
recommandons
une
vitesse
moderee
pour
le
bobinage
de
la
canette.
1.
Deplacez
le
loquet
A
de
la
canette
a
('ex-
treme
droite.
2.
Tirez
le
fil
de
l'aigui
lle
vers
l'arriere
en
le
faisant
passer
en-dessous du
cote
gau-
che
du
pied
presseur,
en
le
glissant
dans
la
sai
l
lie.
Remontez
ensuite
le
fi
l
a
('avant
et
autour
du
reteneur
B
de
fil.
Lachez
prise
de
l'extremite
du
fil.
Actionnez
la
machine
et
faites
fonctionner
a
vitesse
moderee.
3.
Retirer
le
bout
de
fil
apres
qu'
il
se
soft
separe
de
la
canette.
Surveil
lez
la
canette
alors
qu'elle
se
bobine
af
in
que
le
fil
ne
depasse
pas
le
cercle
exterieur
C.
4.
Fermez
la
glissiere
pour
degager
le
loquet
de
la
canette
a
la
position
de
couture.
Avant
de
commencer
a
coudre,
tirer
le
fi
l
vers
l'arriere,
sous
le
pied
presseur,
et
cou-
pez.
Placez
les
fits
en
diagonale
sous
le
pied
presseur
vers
la
gauche,
placez
l'aiguille
dans
le
tissu
a
l'endroit
desire,
abaissez
le
pied
presseur
et
actionnez
la
machine.
Pour
de
plus
amples
renseignements,
consultez
le
4e
chapitre,
Le
point
droit,
a
la
page
45.
Pasos
en
el
devanado
Le
recomendamos
el
use
de
una
velocidad
moderada
para
devanar
una
bobina.
1.
Mueva
el
sujetador
A
de
la
bobina
hasta
la
extrema
derecha.
2.
Lleve
el
hilo
de
la
aguja
separandolo
de
Usted
entre
las
unas
del
prensatelas
de-
bajo
del
lado
izquierdo
del
prensatelas,
y
despues
hacia
arriba
desde
la
parte
fron-
tal
y
alrededor
del
retenedor
de'
hilo
B.
Suelte
la
extremidad
del
hilo.
Ponga
la
maquina
en
marcha
y
trabaje
a
una
velo-
cidad
moderada.
3.
Tire
del
extreme
del
hilo
despues
que
se
haya
separado
de
la
bobina.
Vigile
la
bobina
mientras
que
se
I
lena.
No
permita
que
el
hilo
se
devane
mas
alla
del
anillo
C
FULL
(LLENO).
4.
Cierre
la
plancha
deslizante
para
soltar
al
sujetador
de
la
bobina
a
la
posici6n
de
costura.
Para
comenzar
a
cosec,
tire
del
hi
lo
hacia
atras
por
debajo
del
prensatelas
y
corte.
Coloque
los
hilos
diagonalmente
bajo
el
prensatelas
hacia
el
lado
izquierdo,
ponga
la
aguja
en
el
material
donde
desee,
baje
el
prensatelas
y
ponga
la
maquina
en
marcha.
Para
informacion
adicional
sobre
el
co-
mienzo
de
la
costura,
yease
el
Capitulo
4,
Punto
recto,
en
la
pagina
45.
33