Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 49

Fabric, Handling, Traitement, tissu, Manejo, tejido

Page 49 highlights

• 3 Fabric Handling Pin Basting Pin basting is a time saver and can be used when you sew easy-to-handle fabrics. Use fine pins and place them so that: ® They are at right angles to the presser foot and just nip into the fabric at the stitching line. G They do not extend beyond both side of the presser foot. Never place pins on the underside of the fabric in contact with the feed. ® Sew, pulling pins out of fabric as you stitch. We do not recommend sewing over pins. Traitement du tissu L'epinglage L'epinglage gagne du temps lorsqu'll s'agit de tissus faciles a coudre. Utilisez des epingles fines et placez-les comme suit: • A angle droit du pied presseur et de sorte qu'elles piquent a peine dans le tissu a la ligne de couture. ® De sorte qu'elles ne depassent pas de l'un ou l'autre des cotes du pied presseur. I I ne faut jamais placer les epingles en-dessous du tissu ou elles toucheraient l'entrainement. O Retirez les epingles du tissu tout en cousant. Nous deconseillons de coudre pardessus les epingles. Manejo del tejido Hilvanado con alfileres El hilvanado con alfileres ahorra tiempo y puede ser empleado para coser tejidos faciles para manejar. Emplee alfileres finos y sitUelos para que: ® Formen angulos rectos con el prensatelas y apenas penetren en el material en la linea de costura. ® No se extiendan mas elly de ningun lado del prensatelas. Nunca situe alfileres en el lado inferior del material en contacto con la alimentaci0n. ® Cosa y saque los alfileres del material segun progrese la puntada. No recomendamos coser encima de los alfileres. Speed Basting The basting stitch produces temporary long stitches in a variety of lengths. This allows you to choose the correct length for your sewing job, considering the weight of your fabric and how securely the pieces need to be held together. A few of the many sewing jobs for which you will find speed basting particularly useful are: ® Joining seams for trial fittings. ® Basting pleats, hems and seams. Faulliage rapide Le faufilage rapide produit de longs points temporaires dans toute une gamme de Iongueurs, permettant ainsi de choisir la Iongueur appropriee au travail en cours, apres avoir pris en consideration l'epaisseur du tissu et la fermete avec laquelle les pieces doivent etre retenues ensemble. Voici quelques exemples des travaux de couture qui se pretent particulierement au faufilage rapide: • Coutures de ball pour l 'essayage. o Pour faufiler plis, ourlets et coutures. Hilvanado rapid° Este tipo de puntada produce puntos ternporalmente largos en una variedad de longitudes. Esto le permite seleccionar el largo correcto para su labor con respecto al peso de la tela y la necesidad de juntar los diferentes pedazos. Usted encontrara el hilvanado rapid° particularmente util para: • Ejecutar costuras para ajustes de prueba. • Hilvanar pliegues, bordes y costuras. ® Stitch: speed basting 3. ® Stitch length: programmed or to suit application or fabric. ® General purpose needle plate. ® General purpose foot. ® Speed range: MIN. ® Point: faufilage rapide 3. • Longueur de point: programmee ou selon ('usage ou le tissu. ® Plaque a aiguille tout usage. ® Pied tout usage. ® Gamme de vitesse: MIN. G Punta: hilvanado repido 3. G Longitud del punto: programada o de acuerdo con la aplicaci0n o la tela. • Plancha de aguja para uso general. ® Prensatelas para uso general. • Rango de velocidad: MIN. NOTE: The Even Feed foot cannot be used for speed basting. Select needle and thread according to your fabric. A fine needle and a soft pliable thread are recommended when basting stitches are not to be removed before pressing, as in the case of pleats or hems. Choose a thread colour to contrast with your fabric so that it can be seen easily. NOTE: On ne peut utiliser le pied pour entrainement egal pour le faufilage rapide. Choisissez l'aiguille et le fil selon le tissu en usage. On recommande une aiguille fine et un fil souple et flexible lorsque les points de faufilage ne sont pas defaits avant le pressage, comme pour plis et ourlets. Choisissez un fil de couleur contrastante au tissu afin de le voir sans difficulte. NOTA: El prensatelas para alimentacion uniforme no puede ser utilizado para el hilvanado rapid°. Seleccione la aguja y el hilo segUn su tela. Se recomiendan una aguja fina y un hilo suave y flexible cuando no hace falta sacar los puntos de hilvanado antes de planchar, como es el caso con pliegues o dobladillos. Seleccione un color de hilo que contraste con su tela para que se yea facilmente. 47

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

3
Fabric
Handling
Pin
Basting
Pin
basting
is
a
time
saver
and
can
be
used
when
you
sew
easy
-to
-handle
fabrics.
Use
fine
pins
and
place
them
so
that:
®
They
are
at
right
angles
to
the
presser
foot
and
just
nip
into
the
fabric
at
the
stitching
line.
G
They
do
not
extend
beyond
both
side
of
the
presser
foot.
Never
place
pins
on
the
underside
of
the
fabric
in
contact
with
the
feed.
®
Sew,
pul
ling
pins
out
of
fabric
as
you
stitch.
We
do
not
recommend
sewing
over
pins.
Speed
Basting
The
basting
stitch
produces
temporary
long
stitches
in
a
variety
of
lengths.
This
allows
you
to
choose
the
correct
length
for
your
sewing
job,
considering
the
weight
of
your
fabric
and
how
securely
the
pieces
need
to
be
held
together.
A
few
of
the
many
sewing
jobs
for
which
you
will
find
speed
basting
particularly
useful
are:
®
Joining
seams
for
trial
fittings.
®
Basting
pleats,
hems
and seams.
®
Stitch:
speed
basting
3.
®
Stitch
length:
programmed
or
to
suit
appl
ication
or
fabric.
®
General
purpose
needle
plate.
®
General
purpose
foot.
®
Speed
range:
MIN.
NOTE:
The
Even
Feed
foot
cannot
be
used
for
speed
basting.
Select
needle
and
thread
according
to
your
fabric.
A
fine
needle
and
a
soft
pliable
thread
are
recommended
when
basting
stitches
are
not
to
be
removed
before
pressing,
as
in
the
case
of
pleats
or
hems.
Choose
a
thread
colour
to
contrast
with
your
fabric
so
that
it
can
be
seen
easily.
Traitement
du
tissu
L'epinglage
L'epinglage
gagne
du
temps
lorsqu'
ll
s'agit
de
tissus
faciles
a
coudre.
Utilisez
des
epingles
fines
et
placez-les
comme
suit:
A
angle
droit
du
pied
presseur
et
de
sorte
qu'elles
piquent
a
peine
dans
le
tissu
a
la
ligne
de
couture.
®
De
sorte
qu'elles
ne
depassent
pas
de
l'un
ou
l'autre
des
cotes
du
pied
presseur.
I I
ne
faut
jamais
placer
les
epingles
en-dessous
du
tissu
ou
el
les
toucheraient
l'entraine-
ment.
O
Retirez
les
epingles
du
tissu
tout
en
cou-
sant.
Nous
deconsei
llons
de
coudre
par-
dessus
les
epingles.
Faulliage
rapide
Le
faufi
lage
rapide
produit
de
longs
points
temporaires
dans
toute
une
gamme
de
Ion-
gueurs,
permettant
ainsi
de
choisir
la
Ion-
gueur
appropriee
au
travail
en
cours,
apres
avoir
pris
en
consideration
l'epaisseur
du
tissu
et
la
fermete
avec
laquelle
les
pieces
doivent
etre
retenues
ensemble.
Voici
quel-
ques
exemples
des
travaux
de
couture
qui
se
pretent
particulierement
au
faufi
lage
rapide:
Coutures
de
ball
pour
l
'essayage.
o
Pour
faufiler
plis,
ourlets
et
coutures.
®
Point:
faufilage
rapide
3.
Longueur
de
point:
programmee
ou
selon
('usage
ou
le
tissu.
®
Plaque
a
aiguille
tout
usage.
®
Pied
tout
usage.
®
Gamme
de
vitesse:
MIN.
NOTE:
On
ne
peut
utiliser
le
pied
pour
entraine-
ment
egal
pour
le
faufilage
rapide.
Choisissez
l'aiguille
et
le
fil
selon
le
tissu
en
usage.
On
recommande
une
aiguille
fine
et
un
fil
souple
et
flexible
lorsque
les
points
de
faufilage
ne
sont
pas
defaits
avant
le
pres-
sage,
comme
pour
plis
et
ourlets.
Choisissez
un
fil
de
couleur
contrastante
au
tissu
afin
de
le
voir
sans
difficulte.
Manejo
del
tejido
Hilvanado
con
alfileres
El
hilvanado
con
alfileres
ahorra
tiempo
y
puede
ser
empleado
para
coser
tejidos
fa-
ciles
para
manejar.
Emplee
alfi
leres
finos
y
sitUelos
para
que:
®
Formen
angulos
rectos
con
el
prensatelas
y
apenas
penetren
en
el
material
en
la
linea
de
costura.
®
No
se
extiendan
mas
elly
de
ningun
lado
del
prensatelas.
Nunca
situe
alfileres
en
el
lado
inferior
del
material
en
contacto
con
la
alimentaci0n.
®
Cosa
y
saque
los
alfileres
del
material
segun
progrese
la
puntada.
No
recomen-
damos
coser
encima
de
los
alfileres.
Hilvanado
rapid°
Este
tipo
de
puntada
produce
puntos
tern-
poralmente
largos
en
una
variedad
de
longi-
tudes.
Esto
le
permite
seleccionar
el
largo
correcto
para
su
labor
con
respecto
al
peso
de
la
tela
y
la
necesidad
de
juntar
los
dife-
rentes
pedazos.
Usted
encontrara
el
hilva-
nado
rapid°
particularmente
util
para:
Ejecutar
costuras
para
ajustes
de
prueba.
Hilvanar
pliegues,
bordes
y
costuras.
G
Punta:
hilvanado
repido
3.
G
Longitud
del
punto:
programada
o
de
acuerdo
con
la
aplicaci0n
o
la
tela.
Plancha
de
aguja
para
uso
general.
®
Prensatelas
para
uso
general.
Rango
de
velocidad:
MIN.
NOTA:
El
prensatelas
para
alimentacion
uni-
forme
no
puede
ser
utilizado
para
el
hilvanado
rapid°.
Seleccione
la
aguja
y
el
hilo
segUn
su
tela.
Se
recomiendan
una
aguja
fina
y
un
hilo
suave
y
flexible
cuando
no
hace
falta
sacar
los
puntos
de
hilvanado
antes
de
planchar,
como
es
el
caso
con
pliegues
o
dobladillos.
Seleccione
un
color
de
hilo
que
contraste
con
su
tela
para
que
se
yea
facilmente.
47