Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 102

Buttons, boutons, Botones

Page 102 highlights

1 2 3 j Buttons Les boutons Botones • Stitch: zig-zag 2. • Stitch width: to suit button. • Button foot. • Snap-in feed cover. • Point: point zig-zag 2. • Largeur du point: selon le bouton. • Pied pour bouton. • Couvre-entrainment. • Punto: zig-zag 2. • Ancho del punto: de acuerdo con el boton. • Sujetaboton. • Placa de alimentacion de resorte. Attaching a Button • Be sure to turn off machine before attaching button foot and snap-in feed cover. When accessories are in place, turn on machine. • Touch zig-zag 2. • Set stitch width dial on 9, as illustrated. 1. While holding threads in left hand, turn hand wheel toward you until needle has entered needle plate once, needle has returned to left position, and take-up lever is in high position. 2. Position threads under button foot diagonally to left rear. 3. Place garment under button foot. Then position button on garment making sure the holes in the button are between toes of button foot. Comment poser un bouton • Assurez-vous que la machine soit hors circuit avant d'installer le pied pour bouton et le couvre-entrainement. Lorsque ces accessoires seront en place, etablissez le courant. • Touchez le point zig-zag 2. • Reglez le regle-point de largeur a 9, ainsi qu'illustre. 1. Tout en retenant les fils de la main gauche, tournez le volant a main vers !'avant jusqu'a ce que l'aiguille penetre une fois dans la plaque a aiguille, qu'elle soit revenue en position gauche et que le releveur de fil soil en sa position elevee. 2. Placez les fils sous le pied pour bouton, en diagonale vers l'arriere-gauche. 3. Placez le vetement sous le pied pour bouton. Placez ensuite le bouton sur le vetement, tout en vous assurant que les trous du bouton soient centres entre les saillies du pied. Como pegar un boton • Antes de fijar el sujetaboton y la placa de alimentacion de resorte, desconecte la maquina. Con los accesorios en su lugar, ponga la maquina en marcha. • Toque el zig-zag 2. • Ponga el disco del ancho del punto en 9, como se ilustra. 1. Con los hilos en la mano izquierda, gire el volante hacia Usted hasta que la aguja haya penetrado una vez en la plancha de aguja, hasta que la aguja haya regresado a la posiciOn izquierda y que la palanca tira-hilos este en la posicion alta. 2. Posicione los hilos bajo el sujetabot6n diagonalmente hacia la parte posterior a la izquierda. 3. Sit6e la prenda bajo el sujetaboton. Despues, posicione el boton en la prenda asegurandose de que los agujeros en el boton se sit6an entre los dedos del sujetaboton. 100

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

1
2
j
3
Buttons
Stitch:
zig-zag
2.
Stitch
width:
to
suit
button.
Button
foot.
Snap
-in
feed
cover.
Attaching
a
Button
Be
sure
to
turn
off
machine
before
attach-
ing
button
foot
and
snap
-in
feed
cover.
When
accessories
are
in
place,
turn
on
machine.
Touch
zig-zag
2.
Set
stitch
width
dial
on
9,
as
illustrated.
1.
While
holding
threads
in
left hand,
turn
hand
wheel
toward
you
until
needle
has
entered
needle
plate
once,
needle
has
returned
to
left
position,
and
take-up
lever
is
in
high
position.
2.
Position
threads
under
button
foot
diago-
nally
to
left
rear.
3.
Place
garment
under
button
foot.
Then
position
button
on
garment
making
sure
the
holes
in
the
button
are
between
toes
of
button
foot.
Les
boutons
Point:
point
zig-zag
2.
Largeur
du
point:
selon
le
bouton.
Pied
pour
bouton.
Couvre-entrainment.
Comment
poser
un
bouton
Assurez-vous
que
la
machine
soit
hors
circuit
avant
d'installer
le
pied
pour
bou-
ton
et
le
couvre-entrainement.
Lorsque
ces
accessoires
seront
en
place,
etablis-
sez
le
courant.
Touchez
le
point
zig-zag
2.
Reglez
le
regle-point
de
largeur
a
9,
ainsi
qu'illustre.
1.
Tout
en
retenant
les
fils
de
la
main
gau-
che,
tournez
le
volant
a
main
vers
!'avant
jusqu'a
ce
que
l'aiguille
penetre
une
fois
dans
la
plaque
a
aiguille,
qu'elle
soit
re-
venue
en
position
gauche
et
que
le
rele-
veur
de
fil
soil
en
sa
position
elevee.
2.
Placez les
fils
sous
le
pied
pour
bouton,
en
diagonale
vers
l'arriere-gauche.
3.
Placez
le
vetement
sous
le
pied
pour
bou-
ton.
Placez
ensuite
le
bouton
sur
le
vete-
ment,
tout
en
vous
assurant
que
les
trous
du
bouton
soient
centres
entre
les
saillies
du
pied.
Botones
Punto:
zig-zag
2.
Ancho
del
punto:
de
acuerdo
con
el
boton.
Sujetaboton.
Placa
de
alimentacion
de
resorte.
Como
pegar
un
boton
Antes
de
fijar
el
sujetaboton
y
la placa
de
alimentacion
de
resorte,
desconecte
la
maquina.
Con
los
accesorios
en
su
lugar,
ponga
la
maquina
en
marcha.
Toque
el
zig-zag
2.
Ponga
el
disco
del
ancho
del
punto
en
9,
como
se
ilustra.
1.
Con
los
hilos
en
la
mano
izquierda,
gire
el
volante
hacia
Usted
hasta
que
la
aguja
haya
penetrado
una
vez
en
la
plancha
de
aguja,
hasta
que
la
aguja
haya
regresado
a
la
posiciOn
izquierda
y
que
la
palanca
tira-hilos
este
en
la
posicion
alta.
2.
Posicione
los
hilos
bajo
el
sujetabot6n
diagonalmente
hacia
la
parte
posterior
a
la
izquierda.
3.
Sit6e
la
prenda
bajo
el
sujetaboton.
Des-
pues,
posicione
el
boton
en
la
prenda
ase-
gurandose
de
que
los
agujeros
en
el
boton
se
sit6an
entre
los
dedos
del
sujetaboton.
100