Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 66
hfrie, infoinis
View all Singer 2010 Superb manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 66 highlights
6. IV 1,hfrie PPtt rns infoinis 00.1 a mer, 6. M Basic Stitch Patterns The white patterns illustrated on the left side of the stitch selection panel of your machine are called the Basic Stitch Patterns. These patterns will be selected most often during your sewing time. Points elementaires Les points en blanc, dont les svmboles se trouvent sur le cote gauche du tableau de points-motifs de votre machine, representent les points elementaires de couture. Ils sont donc ceux a l 'aide desquels vous coudrez le plus frequemment. Puntos de basicos Los modelos o patrones blancos ilustrados en la izquierda del panel de selecciOn de puntos de su maquina se Ilaman modelos basicos de puntos. Estos modelos seran seleccionados a menudo durante la costura. Construction Stitches Yellow patterns 4 through 13 are called Construction Stitches. Although several of these patterns have decorative applications, they most commonly are used for garment construction and alteration. Points d'assemblage Les points jaunes, de 4 a 13, sont des points d'assemblage. Bien que plusieurs de ces points servent a la couture de fantaisie, on les utilise plus frequemment pour ('assemblage et la modification de vetements. Puntos de confecciOn Los patrones amarillos de 4 a 13 incluso se Ilaman puntos de confeccien. Aunque muchos de estos patrones tienen aplicaciones decorativas, se usan mas comunmente para la confeccien y alteracien de vestidos. Left Narrow Zig-Zag: Allows for controlled sewing on fabric edges. Le zig-zag etroit-aiguille en pssition gauche: Pour coudre les bordures du tissu avec plus de maitrise. Zig-zag estrecho izquierdo: Permite el control de la costura en bordes de tela. Multi-Stitch Zig-Zag: Lets you mend, join and reinforce without bulk. Ideal for bar tacking. Le zig-zag multi-points: Pour raccommoder, assembler et renforcer sans epaisseur excessive. Ideal pour les brides d'arret. Zig-zag de puntos multiples: Le permite remendar, unir y reforzar sin bulto. Ideal para presillas de barra. Dressweight Tailor Tack Stitch: Used for transferring pattern markings and for imitation fringe. Le point de tailleur pour tissus moyens: Pour indiquer les marques du patron sur le tissu et pour imiter une frange. Punto de sastre para telas de peso mediano: Se utiliza para transferir marcas de patrones en bordes de tela y de imitaciOn. 64 6, nur. a mina Straight Stitch: Used for general purpose sewing, seaming and topstitching. Le point droit: Pour couture generale, pour faire les coutures et surpieOres. Punto recto: Se usa para la costura para fines generales, pespuntes y puntadas en paralelo. Zig-Zag Stitch: Used for general purpose sewing, bar tacks, finishing seams, embroidery and applique. Le point zig-zag: Pour la couture generale, les brides d'arret, la finition des coutures, la broderie et les appliques. Punto en zig-zag: Se usa para la costura en general, presillas de barra, acabado de costuras, bordados y aplique. Basting Stitch: Joining seams for trial fittings. Marking construction lines. Basting hems and pleats. Le point de bati: Pour ('assemblage temporaire des coutures en vue de l 'essayage, pour marquer les lignes d'assemblage et pour faufiler les ourlets et plis. Punto de hilvanado: Para unir costuras para ajustes de prueba; para marcar las lineas de construcciOn y para hilvanar dobladillos y pliegues. uttonholes: Used for making buttonholes. Les boutonnieres: Pour faire les boutonnières. Ojales: Se usa para hacer ojales. Blindstitch: For finishing hems and making ladder seams. Le point invisible: Pour la finition des ourlets et pour faire les coutures-echelles. Punto ciego: Para el acabado de dobladillos y costuras en escalera. Zig-Zag Blindstitch: For finishing hems on stretch fabric. Le zig-zag invisible: Pour la finition d'ourlets dans les tissus extensibles. Punto ciego en zig-zag: Para realizar dobladillos en telas elasticas. Elastic Stretch (or "M" Stitch): Ideal for stretch garment repair and lace insertion. Le point elastique extensible (ou Point «M»): Ideal pour reparer les vetements extensibles ou pour poser de la dentelle. Punto elastico (o « »): Ideal para remendar telas elasticas e inserter encaje. Overedge Stretch Stitch: Used for joining and overedging seams in knit and stretch fabrics in one operation. Le point de surjet extensible: Pour assembler et surjeter simultanement les coutures dans les tricots et tissus extensibles. Punto elastico sobreorillado: Se usa para unir y sobreorillar costuras en telas de punto y elasticas en una sofa operacibn. Curved Mending Stitch: Lets you mend, join and reinforce without bulk on stretch fabric. Le point courbe de raccom odage: Pour raccommoder, assembler et renforcer les tissus extensibles, sans epaisseur excessive. Punto de remiendo en curve: Le permite remendar, unir y reforzar telas elasticas sin bulto.