Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 51

Sewing, Comment, faire, couture, coser, dobladilto

Page 51 highlights

Sewing a Seam Preparation Comment faire une couture COmo coser un dobladilto Preparatifs Preparacion • Stitch: straight stitch 1. ® Stitch length: to suit application or fabric. e Straight stitch needle plate. O Straight stitch foot. • Point: point droit 1. • Longueur du point: selon ('usage ou le tissu. e Plaque a aiguille pour point droit. ® Pied pour point droit. • Punto: punto recto 1, o Longitud del punto: segun la aplicaciOn o la tele. • Plancha de aguja para punto recto. • Prensatelas para punto recto. Thread machine in the usual way, as in- Enfilez la machine normalement, ainsi Enhebre la maquina de la manera habitual, structed on page 28. qu'indique a la page 28. segun las instrucciones en la pagina 28. lacing Fabric Under Foot Most fabrics can be placed under the foot by raising the presser foot lifter A to its normal up position 1, where it locks. When using bulky fabric, multiple fabric layers, or an embroidery hoop, raise the presser foot lifter to the high rise position 2 thus increasing the space between foot and needle plate. Hold presser foot lifter in position while placing fabric under the presser foot. Comment placer le tissu eases le pied II est possible de placer la plupart des tissus sous le pied en relevant le releve-presseur A a sa position relevee normale 1, ou it s'enclenche. Cependant, pour la couture de tissus epais, de plusieurs epaisseurs de tissu ou a [aide d'un cerceau de broderie, relevez le releve-presseur a sa position surelevee 2, augmentant ainsi l'espace entre le pied et la plaque a aiguille. Retenez le releve-presseur en place tout en plapant le tissu sous le pied presseur. olocaolon del material bajo el prensatelas La gran mayoria de los materiales se pueden colocar bajo el prensatelas levantando el elevador del prensatelas a su posiciOn superior normal 1, donde se enclava. Cuando use materiales de mucho bulto, capas de materiales multiples, o un aro para bordar, levante el elevador del prensatelas a la posiclan de alta elevacian 2, autmentando con ello el espacio entre el prensatelas y la plancha de la aguja. Sujete el elevador del prensateias en posicibn mientras coloca el material bajo el prensatelas. Sewing with a Newly Wound • bbin 1. When starting to stitch at the fabric edge: ® Position needle in the very edge of fabric by turning the hand wheel toward you. • Lower the presser foot all the way down and stitch. Thread will lock over fabric edge. Comment coudre alors que la canette est fraiche ent b•binee 1. Lorsque vous commencez la couture a la lisiere du tissu: e Placez l'aiguille a la lisiere meme du tissu, en tournant le volant a main vers !'avant. • Abaissez le pied presseur a son plus bas et cousez. Le fil se nouera alors par-dessus la lisiere du tissu. Corn.•. c • SST con una bobina recientemente devanada 1. Al comenzar a coser en el borde del material: G Ponga en posicibn la aguja, en el mismo borde del material, girando el volante hacia Usted. G Baje el prensatelas totalmente y cosa. El hilo se enclavara sobre el borde del material. 2. When starting to stitch away from fabric edge: ® Leave presser foot in its upper position. ® Pull thread back under presser foot and cut. ® Position needle in from fabric edge, then lower the presser foot and stitch. 2. Lorsque vous ne commencez pas la couture a la lisiere du tissu: • Laissez le pied presseur dans sa position surelevee. • Placez le fil sous le pied presseur vers l'arriere et coupez. • Placez l'aiguille a l'interieur de la lisiere du tissu, abaissez ensuite le pied presseur et cousez. 2. Al comenzar a coser lejos del borde del material: • Deje el prensatelas en su posicien superior. ® Tire del hilo hacia atras bajo el prensatelas y cartel°. • Ponga la aguja en posicion desde el borde del material, entonces baje el prensatelas y cosa. 49

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

Sewing
a
Seam
Preparation
Stitch:
straight
stitch
1.
®
Stitch
length:
to
suit
appl
ication
or
fabric.
e
Straight
stitch
needle
plate.
O
Straight
stitch
foot.
Thread
machine
in
the
usual
way,
as
in-
structed
on
page
28.
lacing
Fabric
Under
Foot
Most
fabrics
can
be
placed
under
the
foot
by
raising
the
presser
foot
lifter
A
to
its
normal
up
position
1,
where
it
locks.
When
using
bulky
fabric,
multiple
fabric
layers,
or
an
embroidery
hoop,
raise
the
presser
foot
l
ifter
to
the
high
rise
position
2
thus
increasing
the
space
between
foot
and
needle
plate.
Hold
presser
foot
lifter
in
position
whi
le
placing
fabric
under
the
presser
foot.
Sewing
with
a
Newly
Wound
bbin
1.
When
starting
to
stitch
at
the
fabric
edge:
®
Position
needle
in
the
very
edge
of
fabric
by
turning
the
hand
wheel
toward
you.
Lower
the
presser
foot
al
l
the
way
down
and
stitch.
Thread
will
lock
over
fabric
edge.
2.
When
starting
to
stitch
away
from
fabric
edge:
®
Leave
presser
foot
in
its
upper
position.
®
Pul
l
thread
back
under
presser
foot
and
cut.
®
Position
needle
in
from
fabric
edge,
then
lower
the
presser
foot
and
stitch.
Comment
faire
une
couture
COmo
coser
un
dobladilto
Preparatifs
Point:
point
droit
1.
Longueur
du
point:
selon
(
'usage
ou
le
tissu.
e
Plaque
a
aigui
l
le
pour
point
droit.
®
Pied
pour
point
droit.
Enfi
lez
la
machine
normalement,
ainsi
qu'
indique
a
la
page
28.
Comment
placer
le
tissu
eases
le
pied
I
I
est
possible
de
placer
la
plupart
des
tissus
sous
le
pied
en
relevant
le
releve-presseur
A
a
sa
position
relevee
normale
1,
ou
it
s'enclenche.
Cependant,
pour
la
couture
de
tissus
epais,
de
plusieurs
epaisseurs
de
tissu
ou
a
[aide
d'un
cerceau
de
broderie,
relevez
le
releve-presseur
a
sa
position
surelevee
2,
augmentant
ainsi
l
'espace
entre
le
pied
et
la
plaque
a
aigui
l
le.
Retenez
le
releve-presseur
en
place
tout
en
plapant
le
tissu
sous
le
pied
presseur.
Comment
coudre
alors
que
la
canette
est
fraiche
ent
b•binee
1.
Lorsque
vous
commencez
la
couture
a
la
lisiere
du
tissu:
e
Placez
l
'aigui
l
le
a
la
l
isiere
meme
du
tissu,
en
tournant
le
volant
a
main
vers
!'avant.
Abaissez
le
pied
presseur
a
son
plus
bas
et
cousez.
Le
fi
l
se
nouera
alors
par-dessus
la
l
isiere
du
tissu.
2.
Lorsque
vous
ne
commencez
pas
la
cou-
ture
a
la
l
isiere
du
tissu:
Laissez
le
pied
presseur
dans
sa
posi-
tion
surelevee.
Placez
le
fi
l
sous
le
pied
presseur
vers
l
'arriere
et
coupez.
Placez
l'aigui
l
le a
l'
interieur
de
la
lisiere
du
tissu,
abaissez
ensuite
le
pied
pres-
seur
et
cousez.
Preparacion
Punto:
punto
recto
1,
o
Longitud
del
punto:
segun
la
aplicaciOn
o
la
tele.
Plancha
de
aguja
para
punto
recto.
Prensatelas
para
punto
recto.
Enhebre
la
maquina
de
la
manera
habitual,
segun
las
instrucciones
en
la
pagina
28.
olocaolon
del
material
bajo
el
prensatelas
La
gran
mayoria
de
los
materiales
se
pueden
colocar
bajo
el
prensatelas
levantando
el
ele-
vador
del
prensatelas
a
su
posiciOn
supe-
rior
normal
1,
donde
se
enclava.
Cuando
use
materiales
de
mucho
bulto,
capas
de
mate-
riales
multiples,
o
un
aro
para
bordar,
le-
vante
el
elevador
del
prensatelas
a
la
posi-
clan
de
alta
elevacian
2,
autmentando
con
el
lo
el
espacio
entre
el
prensatelas
y
la
plancha
de
la
aguja.
Sujete
el
elevador
del
prensateias
en
posicibn
mientras
coloca
el
material
bajo
el
prensatelas.
Corn..
c
SST
con
una
bobina
recientemente
devanada
1.
Al
comenzar
a
coser
en
el
borde
del
material:
G
Ponga
en
posicibn
la
aguja,
en
el
mismo
borde
del
material,
girando
el
volante
hacia
Usted.
G
Baje
el
prensatelas
totalmente
y
cosa.
El
hilo
se
enclavara
sobre
el
borde
del
material.
2.
Al
comenzar
a
coser
lejos
del
borde
del
material:
Deje
el
prensatelas
en
su
posicien
superior.
®
Tire
del
hilo
hacia
atras
bajo
el
prensa-
telas
y
cartel°.
Ponga
la
aguja
en
posicion
desde
el
borde
del
material,
entonces
baje
el
prensatelas
y
cosa.
49