Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 33

Thread, ErifiOage, l'aiguMot, gaAat

Page 33 highlights

A a D Step 8-To Thread th Need et A. Lower the presser foot. Grasp needle threader grip between thumb and forefinger of left hand. B. Pull needle threader down as far as it will go. C. Touch the symbols for straight stitch 1 ® . and pattern repeat ® Press down slowly on the speed con- troller with foot until the needle stops. This will automatically position the threader in line with the needle eye. D. Snip and moisten the end of the thread and insert it into the funnel G until it passes through the needle eye. Do not attempt to pull it through the needle eye with your fingers. F. Squeeze needle threader grip with thumb and forefinger of left hand. Guide needle threader to the left, then raise it all the way up into the machine. F. Remove tail of thread from needle threader. ® Raise presser foot. Position thread under the presser foot diagonally to the left. Touch straight stitch 1 or desired stitch symbol to clear C) . NOTE: If thread breaks while sewing, thread needle manually drawing 10 cm (4 inches) of thread down towards needle, lower foot and thread needle front to back. tThe needle threader cannot be used with winged or twin-needles. pe 8 =ErifiOage de l'aiguMot A. Abaissez le pied presseur. Serrez la pince de l'enfileur de l'aiguille entre le pouce et l ' index de la main gauche. B. Abaissez l'enfileur de l'aiguille jusqu'a ce qu'il s'arrete. C. Touchez les symboles du point droit 1 et du repeteur d'un seul motif C) . ® Appuyez graduellement le pied sur la commande de vitesse jusqu'a ce que l'aiguille s'arrete. C'est ainsi que l'enfilour s'alignera automatiquement contre le chas de l'aiguille. Coupez et humectez l'extremite du fil et introduisez dans le manchon G jusqu'a ce qu'il ait passe a travers le chas de l'aigu Ile. N'essayez pas de le tirer a travers le chas a l'aide des doigts. F. Serrez la pince de l'enfileur de l'aiguille entre le pouce et l'index de la main gauche. Guidez l'enfileur vers la gauche, et relevez completement dans la machine. F. Retirer la queue de fil hors de l'enfileur. o Relevez le pied presseur. Placez le fil en diagonale vers la gauche sous le pied presseur. Touchez le point droit 1 ou le symbole du point desire afin de . faire disparaitre le symbole O NOTE: Si le fil se rompt en cousant, enfilez l'ai- guille manuellement tout en tirant 10 cm de fil, en l'abaissant vers abaissez le piedpres- seur et enfilez l'aiguille de /'avant a l'arriere. ton ne peut utiliser l'enfileur de l'aiguille avec aiguille empennee ou aiguilles jumelees. Paso E helm' d gaAat A. Baje el prensatelas. Tome el mango del enhebrador entre el pulgar y el indice de la mano izquierda. Baje el enhebrador tanto como posible. C. Toque los simbolos para punto recto 1 y repetici6n del patrOn. Apriete lentamente el controlador de velocidad con el pie hasta que se pare la aguja. Esto posicionara automaticamente al enhebrador en linea con el ojo de la aguja. D. Corte y moje la extremidad del hilo e insiertela en el embudo C hasta que pase por el ojo de la aguja. No trate sacarla por el ojo con los dedos. Apriete el mango del enhebrador de la aguja entre el pulgar y el indice de la mano izquierda. Guie el enhebrador hacia la izquierda; despues, subalo completamente en la maquina. F. Remueva la extremidad del hilo del enhebrador de la aguja. Suba el prensatelas. Posicione el hilo debajo del prensatelas diagonalmente hacia la izquierda. Toque el punto recto 1 o el simbolo del punto deseado para liberar O. NIITA: Si el hilo se rompe durante la costura, enhebre la aguja manualmente sacando 10 cms de hilo abajo hacia la aguja, bale el prensatelas y enhebre la aguja del frente hacia atras. tNo es posible utilizar el enhebrador con agujas gemelas o de alas. 31

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

A
D
a
Step
8
—To
Thread
th
Need
et
pe
8
=ErifiOage
de
l'aiguMot
Paso
E
helm'
d
gaAat
A.
Lower
the
presser
foot.
Grasp
needle
threader
grip
between
thumb
and
fore-
finger
of
left
hand.
B.
Pull
needle
threader
down
as
far
as
it
wi
l
l
go.
C.
Touch
the
symbols
for
straight
stitch
1
and
pattern
repeat
®
.
®
Press
down
slowly
on
the
speed
con-
trol
ler
with
foot
until
the
needle
stops.
This
wi
ll
automatical
ly
position
the
threader
in
l
ine
with
the
needle
eye.
D.
Snip
and
moisten
the
end
of
the
thread
and
insert
it
into
the
funnel
G
unti
l
it
passes
through
the
needle
eye.
Do
not
attempt
to
pull
it
through
the
needle
eye
with
your
fingers.
F.
Squeeze
needle
threader
grip
with
thumb
and
forefinger
of
left
hand.
Guide
needle
threader
to
the
left,
then
raise
it
al
l
the
way
up
into
the
machine.
F.
Remove
tai
l
of
thread
from
needle
threader.
®
Raise
presser
foot.
Position
thread
under
the
presser
foot
diagonal
ly
to
the
left.
Touch
straight stitch
1
or
desired
stitch
symbol
to
clear
C)
.
NOTE:
If
thread
breaks
while
sewing,
thread
needle
manually
drawing
10
cm
(4
inches)
of
thread
down
towards
needle,
lower
foot
and
thread
needle
front
to
back.
tThe
needle
threader
cannot
be
used
with
winged
or
twin
-needles.
A.
Abaissez
le
pied
presseur.
Serrez
la
pince
de
l'enfi
leur
de
l'aigui
l
le
entre
le
pouce
et
l
'
index
de
la
main
gauche.
B.
Abaissez
l'enfileur
de
l'aigui
l
le
jusqu'a
ce
qu'il
s'arrete.
C.
Touchez
les
symboles
du
point
droit
1
et
du
repeteur
d'un
seul
motif
C)
.
®
Appuyez
graduellement
le
pied
sur
la
commande
de
vitesse
jusqu'a
ce
que
l
'aigui
lle
s'arrete.
C'est
ainsi
que
l'enfi-
lour
s'al
ignera
automatiquement
con-
tre
le
chas
de
l
'aigui
l
le.
Coupez
et
humectez
l'extremite
du
fi
l
et
introduisez
dans
le
manchon
G
jusqu'a
ce
qu'il
ait
passe
a
travers
le
chas
de
l'ai-
gu
I
le.
N'essayez
pas
de
le
tirer
a
travers
le
chas
a
l'aide
des
doigts.
F.
Serrez
la
pince
de
l
'enfileur
de
l'aigui
l
le
entre
le
pouce
et
l'
index
de
la
main
gau-
che.
Guidez
l'enfi
leur
vers
la
gauche,
et
relevez
completement
dans
la
machine.
F.
Retirer
la
queue
de
fi
l
hors
de
l
'enfi
leur.
o
Relevez
le
pied
presseur.
Placez
le
fi
l
en
diagonale
vers
la
gauche
sous
le
pied
presseur.
Touchez
le
point
droit
1
ou
le
symbole
du
point
desire
afin
de
faire
disparaitre
le
symbole
O
.
NOTE:
Si
le
fil
se
rompt
en
cousant,
enfilez
l'ai-
guille
manuellement
tout
en
tirant
10
cm
de
fil,
en
l'abaissant
vers
abaissez
le
pied
pres-
seur
et
enfilez
l'aiguille
de
/'avant
a
l'arriere.
ton
ne
peut
utiliser
l'enfileur
de
l'aiguille
avec
aiguille
empennee
ou
aiguilles
jumelees.
A.
Baje
el
prensatelas.
Tome
el
mango
del
enhebrador
entre
el
pulgar
y
el
indice
de
la
mano
izquierda.
Baje
el
enhebrador
tanto
como
posible.
C.
Toque
los
simbolos
para
punto
recto
1
y
repetici6n
del
patrOn.
Apriete
lentamente
el
controlador
de
velocidad
con
el
pie
hasta
que
se
pare
la
aguja.
Esto
posicionara
automatica-
mente
al
enhebrador
en
linea
con
el
ojo
de
la
aguja.
D.
Corte
y
moje
la
extremidad
del
hi
lo
e
insiertela
en
el
embudo
C
hasta
que
pase
por
el
ojo
de
la
aguja.
No
trate
sacarla
por
el
ojo
con
los
dedos.
Apriete
el
mango
del
enhebrador
de
la
aguja
entre
el
pulgar
y
el
indice
de
la
mano
izquierda.
Guie
el
enhebrador
hacia
la
izquierda;
despues,
subalo
com-
pletamente
en
la
maquina.
F.
Remueva
la
extremidad
del
hilo
del
enhebrador
de
la
aguja.
Suba
el
prensatelas.
Posicione
el
hi
lo
debajo
del
prensatelas
diagonalmente
hacia
la
izquierda.
Toque
el
punto
recto
1
o
el
simbolo
del
punto
deseado
para
liberar
O.
NIITA:
Si
el
hilo
se
rompe
durante
la
costura,
enhebre
la
aguja
manualmente
sacando
10
cms
de
hilo
abajo
hacia
la
aguja,
bale
el
prensatelas
y
enhebre
la
aguja
del
frente
hacia
atras.
tNo
es
posible
uti
l
izar
el
enhebrador
con
agujas
gemelas
o
de
alas.
31