Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 105

Cleaning, Machine, Nettoyage, machine, Limpieza, maquina

Page 105 highlights

9. Carini r your 9. 12 i. anchrive 9. C sti -da 7fi A 47. C- Cleaning the Machine CAUTION: Before cleaning your machine, dis- connect the power line plug from the socket outlet. Remove needle plate and bobbin case as instructed on the next page. With a soft cloth or lint brush, clean at points indicated by arrows. To be sure all threads have been cleared out of the bobbin, place a wound bobbin in the bobbin case after it has been removed from the machine. Insert bobbin thread into slot 1 and guide thread to point A and then into point . Move bobbin thread back and forth several times, as illustrated above. It is important to keep the bobbin case area free from lint and threads. Lint and thread accumulation will affect the performance of the low bobbin indicator as well as the quality of machine stitching. Your machine requires no oiling under normal conditions. An Approved Dealer will examine the permanently lubricated parts whenever your sewing machine requires servicing. If outside of machine requires cleaning, simply wipe with a dry or slightly waterdampened cloth. Do not use cleaning chemicals on the machine. NOTE: There are no user-serviceable parts inside the Modele 2010 electronic sewing machine. Therefore, any unauthorized tampering inside the machine will void the warranty. CAUTION: Do not attempt to adjust the motor belt. Contact your nearest Service Centre should any adjustment be required. Nettoyage de la machine Limpieza de la maquina AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer votre machine,' debranchez la fiche de la prise de courant exterieur. Retirez la plaque a aiguille, la canette et la boite a canette en suivant les instructions a la page suivante. A ('aide d'un chiffon doux ou d'une brosse a mousse, nettoyez les emplacements indiques par des fleches. Afin de vous assurer qu'il ne reste aucun brin de fil dans la canette, placez une canette déjà bobinee dans la boite a canette apres avoir retire cette derniere de la machine. Introduisez le fil de la canette dans I'encoche 1 et guidezle jusqu'au point A afin de l'introduire dans le point B. Deplacez alors le fil d'un cote a I'autre a plusieurs reprises, ainsi qu'illustre ci-desaus. II est important que les environs de la boite a canette soient libres de mousse et de brins de fil. Une accumulation de mousse et de brins de fil affecte le rendement de l 'indicateur de canette vide ainsi que la qualit0 des points de couture. Dans des conditions normales, votre machine ne requiert aucun huilage. Votre representant ou concessionaire SINGER examinera les pieces lubrifiCes en permanence a chaque fois que votre machine aura besoin de reparations ou d'entretien. S'il faut nettoyer l'exterieur de la machine, nettoyez simplement avec un chiffon sec ou legerement humecte a l'eau. N'utilisez aucun produit chimique sur la machine. NOTE: Aucune des pieces a l'interieur de la machine a coudre electronique, modele 2010, ne peut titre reparee a domicile. II s'ensuit que tout essai de reparations sans autorisation, a Pintarieur de cette machine, annule la garantie. AVERTISSEMENT: Ne tentez pas d'ajuster la courroie du moteur Communiquez avec le centre de reparations le plus rapproche lorsqu'un ajustage de la courroie est necessaire. CUIDADO: Antes de limpiar su maquina, desconecte el enchufe macho de /a linea electrica del enchufe hembra de salida. Saque la plancha de aguja y la bobina de acuerdo con las instrucciones en la pagina siguiente. Con un trapo suave o cepillo, limpie donde indican las flechas. Para asegurarle de que no queda hilo en la bobina, insierte una bobina ya devanada en la caja despues de sacar la bobina vacia. Introduzca el hilo de la bobina en la ranura 1y guielo hasta el punto A para su introduccitin en el punto B. Mueva el hilo de un lado a otro varias veces, segun la ilustraci0n arriba. Es importante proteger el area de la caja de la bobina contra hilaza y hilos. Su acumulacion afectara el rendimiento del indicador de bobina inferior asi como la calidad de la costura. Su maquina no requiere lubricacion en condiciones normales. Un distribuidor aprobado examinard las partes permanentemente lubricadas cuando su maquina necesite mantenimiento. Si le hace falta limpiar el exterior de la maquina, hagalo simplemente con un pail° seco o ligeramente mojado con agua. No haga use de ningun producto quimico para la limpieza. NOTA: La maquina de costura electronica, Modelo 2010, no contiene partes a mantener por el usuario. Consecuentemente, cualquier alteraciOn desaprobada dentro de la maquina cancelara la garantia. CUIDADO: No ajuste la correa del motor. Refierase a su Centro de Servicio local si su maquina necesita ajuste. 103

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

9.
Carini
9.
12
r
your
.
ianchrive
9.
C
sti
-
da
C
-
Cleaning
the
Machine
CAUTION:
Before
cleaning
your
machine,
dis-
connect
the
power
line
plug
from
the
socket
outlet.
Remove
needle
plate
and
bobbin
case
as
instructed
on
the
next
page.
With
a
soft
cloth
or
lint
brush,
clean
at
points
indicated
by
arrows.
To
be
sure
all
threads
have
been
cleared
out
of
the
bobbin,
place
a
wound
bobbin
in
the
bobbin
case
after
it
has
been
removed
from
the
machine.
Insert
bobbin
thread
into
slot
1
and
guide
thread
to
point
A
and
then
into
point
.
Move
bobbin
thread
back
and
forth
several
times,
as
illustrated
above.
It
is
important
to
keep
the
bobbin
case
area
free
from
lint
and
threads.
Lint
and
thread
accumulation
will
affect
the
per-
formance
of
the
low
bobbin
indicator
as
well
as
the
quality
of
machine
stitching.
Your
machine
requires
no
oiling
under
nor-
mal
conditions.
An
Approved
Dealer
will
examine
the
permanently
lubricated
parts
whenever
your
sewing
machine
requires
servicing.
If
outside
of
machine
requires
cleaning,
simply
wipe
with
a
dry
or
slightly
water
-
dampened
cloth.
Do
not
use
cleaning
chemi-
cals
on
the
machine.
NOTE:
There
are
no
user
-serviceable
parts
inside
the
Modele
2010
electronic
sewing
ma-
chine.
Therefore,
any
unauthorized
tampering
inside
the
machine
will
void
the
warranty.
CAUTION:
Do
not
attempt
to
adjust
the
motor
belt.
Contact
your
nearest
Service
Centre
should
any
adjustment
be
required.
7fi
47.
Nettoyage
de
la
machine
Limpieza
de
la
maquina
AVERTISSEMENT:
Avant
de
nettoyer
votre
ma-
chine,'
debranchez
la
fiche
de
la
prise
de
courant
exterieur.
Retirez
la
plaque
a
aiguille,
la
canette
et
la
boite
a
canette
en
suivant
les
instructions
a
la
page
sui-
vante.
A
(
'aide
d'un
chiffon
doux
ou
d'une
brosse
a
mousse,
nettoyez
les
emplacements
indiques
par
des
fleches.
Afin
de
vous
assurer
qu'
il
ne
reste
aucun
brin
de
fil
dans
la
canette,
placez
une
ca-
nette
déjà
bobinee
dans
la
boite
a
canette
apres
avoir
retire
cette
derniere
de
la
machine.
Introdui-
sez
le
fil
de
la
canette
dans
I'encoche
1
et
guidez-
le
jusqu'au
point
A
afin
de
l'introduire
dans
le
point
B.
Deplacez
alors
le
fil
d'un
cote
a
I
'autre
a
plu-
sieurs
reprises,
ainsi
qu'illustre
ci-desaus.
II
est
important
que
les
environs de
la
boite
a
canette
soient
libres
de
mousse
et
de
brins
de
fil.
Une
ac-
cumulation
de
mousse
et
de
brins
de
fil
affecte
le
rendement
de
l
'
indicateur
de
canette
vide
ainsi
que
la
qualit0
des
points
de
couture.
Dans
des
conditions
normales,
votre
machine
ne
requiert
aucun
huilage.
Votre
representant
ou
concessionaire
SINGER
examinera
les
pieces
lu-
brifiCes
en
permanence
a
chaque
fois
que
votre
machine
aura
besoin
de
reparations
ou
d'entretien.
S'
il
faut
nettoyer
l'exterieur
de
la
machine,
net-
toyez
simplement
avec
un
chiffon
sec
ou
legere-
ment
humecte
a
l'eau.
N'utilisez
aucun
produit
chimique
sur
la
machine.
NOTE:
Aucune
des
pieces
a
l'interieur
de
la
machine
a
coudre
electronique,
modele
2010,
ne
peut
ti
tre
reparee
a
domicile.
II
s'ensuit
que
tout
essai
de
reparations
sans
autorisation,
a
Pinta-
rieur
de
cette
machine,
annule
la
garantie.
AVERTISSEMENT:
Ne
tentez
pas
d'ajuster
la
courroie
du
moteur
Communiquez
avec
le
centre
de
reparations
le
plus
rapproche
lorsqu'un
ajus-
tage
de
la
courroie
est
necessaire.
A
CUIDADO:
Antes
de
limpiar
su
maquina,
desco-
necte
el
enchufe
macho
de
/a
linea
electrica
del
enchufe
hembra
de
salida.
Saque
la
plancha
de
aguja
y
la
bobina
de
acuerdo
con
las
instrucciones
en
la
pagina
siguiente.
Con
un
trapo
suave
o
cepillo,
limpie
donde
indican
las
flechas.
Para
asegurarle
de
que
no
queda
hilo
en
la
bobina,
insierte
una
bobina
ya
devanada
en
la
caja
despues
de
sacar
la
bobina
vacia.
I
ntroduzca
el
hilo
de
la
bobina
en
la
ranura
1
y
guielo
hasta
el
punto
A
para
su
introduccitin
en
el
punto
B.
Mueva
el
hilo
de
un
lado
a
otro
varias
veces,
segun
la
ilus-
traci0n
arriba.
Es
importante
proteger
el
area
de
la
caja
de
la
bobina
contra
hilaza
y
hilos.
Su
acumu-
lacion
afectara
el
rendimiento
del
indicador
de
bo-
bina
inferior
asi
como
la
calidad
de
la
costura.
Su
maquina
no
requiere
lubricacion
en
condiciones
normales.
Un
distribuidor
aprobado
examinard
las
partes
permanentemente
lubricadas
cuando
su
maquina
necesite
mantenimiento.
Si
le
hace
falta
limpiar
el
exterior
de
la
maquina,
hagalo
simplemente
con
un
pail°
seco
o
ligera-
mente
mojado
con
agua.
No
haga
use
de
ningun
producto
quimico
para
la
limpieza.
NOTA:
La
maquina
de
costura
electronica,
Modelo
2010,
no
contiene
partes
a
mantener
por
el
usuario.
Consecuentemente,
cualquier
altera-
ciOn
desaprobada
dentro
de
la
maquina
cancelara
la
garantia.
CUIDADO:
No
ajuste
la
correa
del
motor.
Re-
fierase
a
su
Centro
de
Servicio
local
si
su
ma-
quina
necesita
ajuste.
103