Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 36

Dobbin, IndicaThar, Changing, Bobbin, Indicateur, canette, Indicador, bobina, vacia, Comment,

Page 36 highlights

1 1 0 (7- Lou Dobbin IndicaThar The Low Bobbin Indicator A is located directly above the needle-clamp on the face of your machine. This light will tell you when bobbin thread supply is getting low or has been used up. When the bobbin thread begins to run out, the light will flash a few times, then remain on until the bobbin is rewound or replaced with a fully wound bobbin. If the bobbin runs out of thread during sewing, you can rewind it without removing it from the machine. The window in the slide plate lets you see bobbin thread supply at a glance. For bobbin winding information, see previous page. Remember -the Low Bobbin Indicator may light up when the slide plate is open. Changing the Bobbin Removing the Bobbin Raise needle to highest position by turning the hand wheel toward you. 1. Open slide plate; move bobbin latch to left. 2. Remove bobbin by inserting finger under rim of bobbin. Replacing an Empty dobbin 1. Slip bobbin with thread slot B on top, into bobbin case. 2. Move bobbin latch to extreme right. Leave slide plate open until you have finished winding the bobbin. Removing Thread from Bobbin You can leave the bobbin in place while removing thread. With slide plate closed, pull thread end through the plate with a steady motion. Do not pull thread across the feed as thread may damage feed. Indicateur de canette vide L'indicateur de canette vide A est situe directement au-dessus du pince-aiguille sur la surface frontale de votre machine. Le feu rouge vous indique que le fil de canette est presqu'epuise, ou qu'il n'en reste plus. Lorsque le fil de canette est sur le point de s'epuiser, le feu clignote a quelques reprises, s'allumant ensulte jusqu'a ce qu'on bobine la canette a nouveau ou qu'on la remplace par une canette pleine. Si le fil dans la canette s'epuise en cours de couture, it est possible de la bobiner a nouveau sans toutefois la retirer de la machine. L'emplacement transparent dans la glissiere permet de verifier la quantite de fil d'un seul coup d'oeil. Pour de plus amples renseignements sur le bobinage de la canette, consultez la page precedente. N'oubliez pas que le feu de l 'indicateur de canette vide s'allume toujours lorsqu'on ouvre la glissiere. Comment changer Ia canette Pour retirer la canette Relevez l'aiguille a sa position la plus elevee en tournant le volant a main vers /'avant. 1. Ouvrez la glissiere; deplacez le loquet de canette vers la gauche. 2. Retirez la canette en placant un doigt en-dessous du bord de la canette. Pour introduire une canette vide 1. Glissez la canette dans la boite a canette, de sorte que I'entaille B pour le fil soit sur le dessus. 2. Deplacez le loquet de canette a l'extreme droite. Laissez la glissiere ouverte jusqu'a ce que le bobinage de la canette soit termine. Pour enlever le fil de la canette II est possible de laisser la canette en place pour enlever le fil. Ayant ferme la glissiere, passez l'extremite du fil a travers la glissiere en tirant d'un mouvement uniforme. Ne faites pas passer le fil sur l'entrainement, car i t pourrait I'endommager. Indicador de bobina casi vacia El indicador de bobina casi vacia A esta situado directamente encima de la grampa de la aguja en la parte frontal de la maquina. Esta luz le indicara cuando la bobina esta casi vacia o completamente vacia. Cuando la bobina esta vaciandose, habra unos momentos de luz intermitente, despues se quedara encendida hasta que la bobina haya sido redevanada o reemplazada por una bobina completamente devanada. Si la bobina se vacia de hilo durante la costura, Usted puede redevanarla sin sacarla de la maquina. La ventanilla que tiene la plancha deslizante le permite ver el suministro de hilo con solo una mirada. Para el devanado de la bobina, \tease la pagina anterior. Fijese-es posible que el indicador de bobina casi vacia encienda cuando la plancha deslizante esta abierta. Cambia de la bobina Remocion de la bobina Levante la aguja hasta su posici0n mas alta girando el volante hacia Usted. 1. Abra la plancha deslizante; mueva el sujetador de la bobina hacia la izquierda. 2. Remueva la bobina al introducir un dedo por debajo del extremo de la misma. eemplazo de una bobina vacia 1. Introduzca la bobina con la ranura B para el hilo hacia arriba en la caja de la bobina. 2. Mueva el sujetador de la bobina hacia la extrema derecha. Pam sacar el hilo de la bobina Usted puede dejar la bobina en su lugar durante la remoci6n de hilo. Con la plancha deslizante cerrada, tire del hilo por su extremo a traves de la plancha con movimiento continuo. No tire del hilo por el suministro o puede ser.que este se dalie. 34

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

1
1
(
7
-
0
Lou
Dobbin
IndicaThar
The
Low
Bobbin
Indicator
A
is
located
di-
rectly
above
the
needle
-clamp
on
the
face
of
your
machine.
This
light
will
tell
you
when
bobbin
thread
supply
is
getting
low
or
has
been
used
up.
When
the
bobbin
thread
be-
gins
to
run
out,
the
l
ight
wil
l
flash
a
few
times,
then
remain
on
unti
l
the
bobbin
is
rewound
or
replaced
with
a
ful
ly
wound
bobbin.
If
the
bobbin
runs
out
of
thread
during
sew-
ing,
you
can
rewind
it
without
removing
it
from
the
machine.
The
window
in
the
sl
ide
plate
lets
you
see
bobbin
thread
supply
at
a
glance.
For
bobbin
winding
information,
see
previous
page.
Remember
—the
Low
Bob-
bin
Indicator
may
light
up
when
the
slide
plate
is
open.
Changing
the
Bobbin
Removing
the
Bobbin
Raise
needle
to
highest
position
by
turning
the
hand
wheel
toward
you.
1.
Open
slide
plate;
move
bobbin
latch
to
left.
2.
Remove
bobbin
by
inserting
finger
under
rim
of
bobbin.
Replacing
an
Empty
dobbin
1.
Slip
bobbin
with
thread
slot
B
on
top,
into
bobbin
case.
2.
Move
bobbin
latch
to
extreme
right.
Leave
sl
ide
plate
open
unti
l
you
have
finished
winding
the
bobbin.
Removing
Thread
from
Bobbin
You
can
leave
the
bobbin
in
place
while
removing
thread.
With
slide
plate
closed,
pull
thread
end
through
the
plate
with
a
steady
motion.
Do
not
pul
l
thread
across
the
feed
as
thread
may
damage
feed.
Indicateur
de
canette
vide
Indicador
de
bobina
casi
vacia
L'
indicateur
de
canette
vide
A
est
situe
di-
rectement
au-dessus
du
pince-aigui
l
le
sur
la
surface
frontale
de
votre
machine.
Le
feu
rouge
vous
indique
que
le
fi
l
de
canette
est
presqu'epuise,
ou
qu'
il
n'en
reste
plus.
Lors-
que
le
fi
l
de
canette
est
sur
le
point
de
s'epui-
ser,
le
feu
clignote
a
quelques
reprises,
s'al
lumant
ensulte
jusqu'a
ce
qu'on
bobine
la
canette
a
nouveau
ou
qu'on
la
remplace
par
une
canette
pleine.
Si
le
fil
dans
la
canette
s'epuise
en
cours
de
couture,
it
est
possible
de
la
bobiner
a
nou-
veau
sans
toutefois
la
retirer
de
la
machine.
L'emplacement
transparent
dans
la
glis-
siere
permet
de
verifier
la
quantite
de
fil
d'un
seul
coup
d'oeil
.
Pour
de
plus
amples
ren-
seignements
sur
le
bobinage
de
la
canette,
consultez
la
page
precedente.
N'oubl
iez
pas
que
le
feu
de
l
'
indicateur
de
canette
vide
s'al
lume
toujours
lorsqu'on
ouvre
la
glissiere.
Comment
changer
I
a
canette
Pour
retirer
la
canette
Relevez
l'aigui
lle
a
sa
position
la
plus
elevee
en
tournant
le
volant
a
main
vers
/'avant.
1.
Ouvrez
la
glissiere;
deplacez
le
loquet
de
canette
vers
la
gauche.
2.
Retirez
la
canette
en
placant
un
doigt
en-dessous
du
bord
de
la
canette.
Pour
introduire
une
canette
vide
1.
Glissez
la
canette
dans
la
boite
a
canette,
de
sorte
que
I
'entai
l
le
B
pour
le
fil
soit
sur
le
dessus.
2.
Deplacez
le
loquet
de
canette
a
l
'extreme
droite.
Laissez
la
glissiere
ouverte
jusqu'a
ce
que
le
bobinage
de
la
canette
soit
termine.
Pour
enlever
le
fil
de
la
canette
II
est
possible
de
laisser
la
canette
en
place
pour
enlever
le
fi
l
.
Ayant
ferme
la
glissiere,
passez
l'extremite
du
fi
l
a
travers
la
gl
issiere
en
tirant
d'un
mouvement
uniforme.
Ne
faites
pas
passer
le
fi
l
sur
l'entrainement,
car
i
t
pourrait
I'endommager.
El
indicador
de
bobina
casi
vacia
A
esta
si-
tuado
directamente
encima
de
la
grampa
de
la
aguja
en
la
parte
frontal
de
la
maquina.
Esta
luz
le
indicara
cuando
la
bobina
esta
casi
vacia
o
completamente
vacia.
Cuando
la
bobina
esta
vaciandose,
habra
unos
mo-
mentos
de
luz
intermitente,
despues
se
que-
dara
encendida
hasta
que
la
bobina
haya
sido
redevanada
o
reemplazada
por
una
bo-
bina
completamente
devanada.
Si
la
bobina
se
vacia
de
hilo
durante
la
cos-
tura,
Usted
puede
redevanarla
sin
sacarla
de
la
maquina.
La
ventani
l
la
que
tiene
la
plancha
desl
izante
le
permite
ver
el
suminis-
tro
de
hi
lo
con
solo
una
mirada.
Para
el
de-
vanado
de
la
bobina,
\tease
la
pagina
ante-
rior.
Fijese-es
posible
que
el
indicador
de
bobina
casi
vacia
encienda
cuando
la
plan-
cha
deslizante
esta
abierta.
Cambia
de
la
bobina
Remocion
de
la
bobina
Levante
la
aguja
hasta
su
posici0n
mas
alta
girando
el
volante
hacia
Usted.
1.
Abra
la
plancha
deslizante;
mueva
el
su-
jetador
de
la
bobina
hacia
la
izquierda.
2.
Remueva
la
bobina
al
introducir
un
dedo
por
debajo
del
extremo
de
la
misma.
eemplazo
de
una
bobina
vacia
1.
I
ntroduzca
la
bobina
con
la
ranura
B
para
el
hilo
hacia
arriba
en
la
caja
de
la
bobina.
2.
Mueva
el
sujetador
de
la
bobina
hacia
la
extrema
derecha.
Pam
sacar
el
hilo
de
la
bobina
Usted
puede
dejar
la
bobina
en
su
lugar
durante
la
remoci6n
de
hi
lo.
Con
la
plancha
deslizante
cerrada,
tire
del
hilo
por
su
ex-
tremo
a
traves
de
la
plancha
con
movimiento
continuo.
No
tire
del
hilo
por
el
suministro
o
puede
ser.que
este
se
dalie.
34