Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 82

Blanket, Binding, Stitch, point, languette, border, couvertures, Punto, ribete, cubierta

Page 82 highlights

Blanket Binding Stitch The blanket binding stitch is an exciting stitch on your machine. This stitch, traditionally a hand embroidery stitch, can be used to decorate the edges of your fabric. Use it to replace old bindings on your favorite blankets. The blanket binding stitch is particularly suitable for this application because it combines utility with beauty. Le point de languette pour border les couvertures Le point de languette est un nouveau point interessant offert par votre machine. Ce point qui, autrefois, etait un point de broderie a la main, sert a garnir les bordures de tissu. Utilisez-le pour remplacer les bordures defraichies de vos couvertures preferees. Le point de languette convient particulierement a cette application car it marie le pratique a la fantaisie. Punto de ribete de cubierta El punto de ribete de cubierta es un punto interesante en su maquina. Este punto, tradicionalmente bordado a mano, puede ser usado para decorar las orillas de su tela. Uselo para reemplazar ribetes viejos en sus cubiertas preferidas. Este punto es especialmente adecuado para esta aplicacion porque combina utilidad con belleza. Blanket Binding • Stitch: blanket binding stitch 18. • Stitch width: programmed or to suit application or fabric. • Stitch length: programmed. • General purpose needle plate. • Even Feed foot. Bordure de couverture • Point: point de languette 18. • Largeur du point: programmee ou selon l'usage ou le tissu. • Longueur du point: programmee • Plaque a aiguille tout usage. • Pied pour entrainement egal. Ribete de cubierta • Punto: punto de ribete de cubierta 18. • Ancho del punto: programado o de acuerdo con la aplicacion o la tela. • Longitud del punto: programada. • Plancha de aguja para uso general. • Prensatelas para alimentacion uniforme. We recommend the use of the Even Feed foot for this application. It ensures smooth feeding and prevents fabric slippage. • Make a sample first to determine the correct stitch width setting, if programmed stitch is not suitable. See Chapter 3, Electronic Sewing, page 41 for instructions on adjusting stitch width. • Remove worn binding and hand baste new binding securely in place. • Stitch and remove basting. Nous recommandons l'usage du pied pour entralnement egal pour cette application. II assure que le tissu avance uniformement sans qu'il ne glisse. • Effectuez un essai prealable afin de determiner le reglage de largeur du point si le reglage programme ne convient pas. Consultez la page 41 du 3e chapitre, La couture electronique, afin de determiner comment regler la largeur du point. • Enlevez la bordure defraichie et faufilez solidement la bordure neuve a la main. • Cousez a la machine et defaufilez. Recomendamos el uso del prensatelas para alimentacion uniforme para esta aplicacion. Asegura una alimentacion continua y evita el resbalamiento de la tela. • Haga una prueba primero para determinar el correcto ajuste del ancho del punto, en caso de que no conviniera el punto programado. Vease el Capitulo 3, Costura electranica, pagina 41, para instrucciones sobre el ajuste del ancho del punto. • Remueva el ribete viejo e hilvane a mano el nuevo ribete en su lugar. • Cosa y saque el hilvanado. 80

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

Blanket
Binding
Stitch
The
blanket
binding
stitch
is
an
exciting
stitch
on
your
machine.
This
stitch,
tradi-
tionally
a
hand
embroidery
stitch,
can
be
used
to
decorate
the
edges
of
your
fabric.
Use
it
to
replace
old
bindings
on
your
favorite
blankets.
The
blanket
binding
stitch
is
partic-
ularly
suitable
for
this
application
because
it
combines
utility
with
beauty.
Blanket
Binding
Stitch:
blanket
binding
stitch
18.
Stitch
width:
programmed
or
to
suit
application
or
fabric.
Stitch
length:
programmed.
General
purpose
needle
plate.
Even
Feed
foot.
We
recommend
the
use
of
the
Even
Feed
foot
for
this
application.
It
ensures
smooth
feeding
and
prevents
fabric
slippage.
Make
a
sample
first
to
determine
the
cor-
rect
stitch
width
setting,
if
programmed
stitch
is
not
suitable.
See
Chapter
3,
Elec-
tronic
Sewing,
page
41
for
instructions
on
adjusting
stitch
width.
Remove
worn
binding
and
hand
baste
new
binding
securely
in
place.
Stitch
and
remove basting.
Le
point
de
languette
pour
border
les
couvertures
Le
point
de
languette
est
un
nouveau
point
interessant
offert
par
votre
machine.
Ce
point
qui,
autrefois,
etait
un
point
de
broderie
a
la
main,
sert
a
garnir
les
bordures
de
tissu.
Utilisez-le
pour
remplacer
les
bordures
de-
fraichies
de
vos
couvertures
preferees.
Le
point
de
languette
convient
particulierement
a
cette
application
car
it
marie
le
pratique
a
la
fantaisie.
Bordure
de
couverture
Point:
point
de
languette
18.
Largeur
du
point:
programmee
ou
selon
l'usage
ou
le
tissu.
Longueur
du
point:
programmee
Plaque
a
aiguille
tout
usage.
Pied
pour
entrainement
egal.
Nous
recommandons
l'usage
du
pied
pour
entralnement
egal
pour
cette
application.
II
assure
que
le
tissu
avance
uniformement
sans
qu'
il
ne
glisse.
Effectuez
un
essai
prealable
afin
de
deter-
miner
le
reglage
de
largeur
du
point
si
le
reglage
programme
ne
convient
pas.
Con-
sultez
la
page
41
du
3e
chapitre,
La
couture
electronique,
afin
de
determiner
comment
regler
la
largeur
du point.
Enlevez
la
bordure
defraichie
et
faufilez
solidement
la
bordure
neuve
a
la
main.
Cousez
a
la
machine
et
defaufilez.
Punto
de
ribete
de
cubierta
El
punto
de
ribete
de
cubierta
es
un
punto
interesante
en
su
maquina.
Este
punto,
tra-
dicionalmente
bordado
a
mano,
puede
ser
usado
para
decorar
las
orillas
de
su
tela.
Uselo
para
reemplazar
ribetes
viejos
en
sus
cubiertas
preferidas.
Este
punto
es
especial-
mente
adecuado
para
esta
aplicacion
por-
que
combina
uti
l
idad
con
belleza.
Ribete
de
cubierta
Punto:
punto
de
ribete
de
cubierta
18.
Ancho
del
punto:
programado
o
de
acuerdo
con
la
aplicacion
o
la
tela.
Longitud
del
punto:
programada.
Plancha
de
aguja
para
uso
general.
Prensatelas
para
alimentacion
uniforme.
Recomendamos
el
uso
del
prensatelas
para
alimentacion
uniforme
para
esta
aplicacion.
Asegura
una
al
imentacion
continua
y
evita
el
resbalamiento
de
la
tela.
Haga
una
prueba
primero
para
determinar
el
correcto
ajuste
del
ancho
del
punto,
en
caso
de
que
no
conviniera
el
punto
pro-
gramado.
Vease
el
Capitulo
3,
Costura
electranica,
pagina
41,
para
instrucciones
sobre
el
ajuste
del
ancho
del
punto.
Remueva
el
ribete
viejo
e
hilvane
a
mano
el
nuevo
ribete
en
su
lugar.
Cosa
y
saque
el
hilvanado.
80