Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 82
Blanket, Binding, Stitch, point, languette, border, couvertures, Punto, ribete, cubierta
View all Singer 2010 Superb manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 82 highlights
Blanket Binding Stitch The blanket binding stitch is an exciting stitch on your machine. This stitch, traditionally a hand embroidery stitch, can be used to decorate the edges of your fabric. Use it to replace old bindings on your favorite blankets. The blanket binding stitch is particularly suitable for this application because it combines utility with beauty. Le point de languette pour border les couvertures Le point de languette est un nouveau point interessant offert par votre machine. Ce point qui, autrefois, etait un point de broderie a la main, sert a garnir les bordures de tissu. Utilisez-le pour remplacer les bordures defraichies de vos couvertures preferees. Le point de languette convient particulierement a cette application car it marie le pratique a la fantaisie. Punto de ribete de cubierta El punto de ribete de cubierta es un punto interesante en su maquina. Este punto, tradicionalmente bordado a mano, puede ser usado para decorar las orillas de su tela. Uselo para reemplazar ribetes viejos en sus cubiertas preferidas. Este punto es especialmente adecuado para esta aplicacion porque combina utilidad con belleza. Blanket Binding • Stitch: blanket binding stitch 18. • Stitch width: programmed or to suit application or fabric. • Stitch length: programmed. • General purpose needle plate. • Even Feed foot. Bordure de couverture • Point: point de languette 18. • Largeur du point: programmee ou selon l'usage ou le tissu. • Longueur du point: programmee • Plaque a aiguille tout usage. • Pied pour entrainement egal. Ribete de cubierta • Punto: punto de ribete de cubierta 18. • Ancho del punto: programado o de acuerdo con la aplicacion o la tela. • Longitud del punto: programada. • Plancha de aguja para uso general. • Prensatelas para alimentacion uniforme. We recommend the use of the Even Feed foot for this application. It ensures smooth feeding and prevents fabric slippage. • Make a sample first to determine the correct stitch width setting, if programmed stitch is not suitable. See Chapter 3, Electronic Sewing, page 41 for instructions on adjusting stitch width. • Remove worn binding and hand baste new binding securely in place. • Stitch and remove basting. Nous recommandons l'usage du pied pour entralnement egal pour cette application. II assure que le tissu avance uniformement sans qu'il ne glisse. • Effectuez un essai prealable afin de determiner le reglage de largeur du point si le reglage programme ne convient pas. Consultez la page 41 du 3e chapitre, La couture electronique, afin de determiner comment regler la largeur du point. • Enlevez la bordure defraichie et faufilez solidement la bordure neuve a la main. • Cousez a la machine et defaufilez. Recomendamos el uso del prensatelas para alimentacion uniforme para esta aplicacion. Asegura una alimentacion continua y evita el resbalamiento de la tela. • Haga una prueba primero para determinar el correcto ajuste del ancho del punto, en caso de que no conviniera el punto programado. Vease el Capitulo 3, Costura electranica, pagina 41, para instrucciones sobre el ajuste del ancho del punto. • Remueva el ribete viejo e hilvane a mano el nuevo ribete en su lugar. • Cosa y saque el hilvanado. 80