Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 64
Lingerie, Stitchi, lingerie, ta7sagr
View all Singer 2010 Superb manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 64 highlights
I Tt Lingerie Sems To make a lingerie seam durable and flexible, use the plain zig-zag stitch at a narrow width setting. This seam treatment is particularly suitable for bias seams. When seaming nylon tricot, insert a Style 2045 needle in the machine. Straight stitch the seam on wrong side of fabric. Press both seam allowances in the same direction. From the right side, topstitch with narrow zig-zag stitch, letting the needle alternately enter the seam line and the seam thickness. CCLI:j.Z-3S i,tns la lingerie Afin que les coutures de sous-vetements pour dames soient durables et flexibles, utilisez le point zig-zag ordinaire a un reglage etroit. Ce traitement des coutures est tout approprie aux coutures sur le biais. Pour le tricot nylon, utilisez une aiguille Style 2045 dans la machine. ® Faites la couture au point droit sur l'envers du tissu. ® Pressez les deux valeurs de couture au fer dans la meme direction. O Sur l'endroit du tissu, surpiquez au point zig-zag etroit, tout en laissant ('aiguille entrer alternativement dans la ligne de couture et l'epaisseur de la couture. ta7)sagr dal Para que la costura de lenceria sea durable y flexible, use el punto de zig-zag liso en un ajuste de ancho bastante estrecho. Este tratamiento de la costura es particularmente adecuado para las costuras al sesgo. Al coser tricot de nilbn, introduzca una aguja tipo 2045 en su maquina. © De punto recto en la costura en el reves de la tela. • Prense los dos sobrantes de costura en el mismo sentido. • Por el lado derecho, cosa con puntadas en zig-zag, dejando que la aguja alternadamente entre enla linea de la costura y el espesor de la costura. L) • tin Stitchi Satin stitching, a series of closely spaced zig-zag stitches that form a smooth, satinlike surface, illustration , is useful for both practical and decorative work. Stitch patterns can be sewn at satin-stitch length. Set your machine for desired stitch. Adjust stitch length for satin stitching; stitch width in narrow to medium range. Use general purpose plate and special purpose foot. Le int d b rd n Le point de bourdon, une serie de points zig-zags tres rapproches qui forment une surface lisse semblable au satin, illustration , convient egalement bien a la couture pratique qu'a celle de fantaisie. Des points varies se cousent a la longueur du point de bourdon. Reglez la machine au point de votre choix. Reglez la longueur du point au point de bourdon et la largeur, d'etroite a moyenne. Utilisez la plaque a aiguille tout usage et le pied pour usages specialises. sp t~`. drfi sz t El pespunte en saten, una serie de puntos en zig-zag espaciados muy cerca unos de otros que formen una superficie lisa y parecida al saten, como en la ilustraciOn rxe, es Otil tanto para trabajos practicos como para trabajos decorativos. Los modelos de puntos se pueden coser en la longitud del punto de saten. Ponga su maquina para el punto que desee. Ajuste la longitud de la puntada para pespunte de saten; el ancho de la puntada en la gama de estrecho a mediano. Use la plancha para uso general y el prensatelas para uso especial. djusting Stitch Length © Run machine at slow speed. O Gradually adjust stitch length from 4 toward 0 until stitches are closely spaced and form a smooth surface. eglage de is longueur du poi t • Faites fonctionner la machine au ralenti. • Reglez graduellement la longueur du point de 4 vers 0 jusqu'a ce que les points soient etroitement rapproches et forment une surface lisse. Ajuste de is &ingitud de is puoitada © Use la maquina a baja velocidad. © Gradualmente ajuste la longitud de la puntada desde 4 hacia el 0 hasta que las puntadas esten espaciadas muy cerca unas de otras y formen una superficie lisa. djusting Upper Thre d Tension Satin stitching usually requires less tension than straight stitching and open zig-zag stitching. Furthermore, the wider the satin stitch, the lighter the tension on your thread must be. Notice the stitching on your sample. If the fabric is puckered, illustration , or the lower thread is pulled to the fabric surface, lower the upper thread tension by turning the dial to a lower number. egia ie de tension sur ie te& superi ur Le point de bourdon requiert normalement moins de tension que les points droit ou zigzag ouvert. En outre, plus le point de bourdon est large, plus it faut que la tension sur le fil soit faible. Examinez la couture sur votre essai. Si le tissu plisse, illustration , ou si le fil inferieur remonte a la surface, diminuez la tension sur le fil superieur en tournant le cadran a un chiffre moins eleve. Ajuste de Bra t nsi6 dei hilo superi El pespunte de saten por lo general requiere menor tension que el pespunte recto y la costura en zig-zag abierto. Por otro lado, mientras mas ancha es la puntada en el saten, mas ligera debe ser la tension de su hilo. Note la costura de su muestra. Si la tela queda arrugada, como en la ilustracion o el hilo inferior tira hacia la superficie de la tela, reduzca la tension del hilo superior girando el disco a un nOmero mas bajo. 62