Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 81
Picot, Edges, Engrelures, Bordes, picot
View all Singer 2010 Superb manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 81 highlights
L7 II WriffrinirrrIMITIVIATRWMTAITriTa S a ZWILLULLUMIRWAIZISILLLULLML. ;.;;.;;ILL; ;;_k;' ;_;1;1111.131111.U.IDAU.U1,13:0,V.I.V.J.U1)531 Paris Point Stitch The Paris point stitch is a traditional pattern used for picot-like edges and applique. A touch of quiet elegance is added to table and bed linens when hems are finished with the Paris point stitch. It is most effective when used on firm, plain weave fabrics such as lawn or organdy. Le point d'engreiure Le point d'engrelure est un point traditionnel pour faire des bordures a apparence engrelee et pour poser des appliques. On ajoute un cachet de sobre elegance au linge de table et a la literie lorsqu'on en borde les ourlets au point d'engrelure. II produit son plus bel effet sur un tissu ferme et uni, comme le linon ou l 'organdi. Punto de Paris El punto de Paris es un modelo tradicional que se usa para bordes de encaje y aplique. Se anade un toque de suave elegancia a manteles y ropa de cama cuando se acaben los dobladillos con el punto de Paris. Es eficaz sobre todo con telas tejidas firmes tales como organdi o lin0n. Picot Edges 6 Stitch: Paris point stitch 17. • Stitch width: programmed or to suit application or fabric. O Stitch length: programmed or to suit application or fabric. O Stitch balance: programmed or to suit application or fabric. • General purpose needle plate only. • Special purpose foot only. A dainty and decorative picot-like edge can be made very simply in fine, sheer fabrics when you use the Paris point stitch. The fine hemstitched finish produced by this stitch is particularly appropriate for edging ruffles because it eliminates bulk. Soft fabrics such as chiffon and voile, can be given a picot edge if they are supported by a crisp fabric underlay while being stitched. Always make a test sample to determine the need for an underlay and the correctness of stitch width, stitch balance and thread tension. o Use a winged needle Style 2040 and a medium cotton thread. O Mark stitching line approximately 1.2 cm (1/2 inch) in from raw edge of fabric. • Stitch along marked line, placing fabric so that the edge to be finished is turned to the right. • Trim fabric close to the right side of line of stitching as shown. Engrelures • Point: point d'engrelure 17. * Largeur du point: programmee ou selon ('usage ou le tissu. O Longueur du point: programmee. 9 Equilibre du point: programme ou selon l'usge ou le tissu. O Plaque a aiguille tout usage seulement. G Pied pour usage specialises seulement. II est possible de produire tres simplement une bordure engrelee, delicate et decorative, dans des tissus fins et diaphanes, a l'aide du point d'engrelure. Un ourlet execute au point d'engrelure convient particulierement bien aux bordures de volants, car i t elimine l'epaisseur. On peut appliquer une bordure engrelee aux tissus souples, comme chiffon et voile, s'ils sont soutenus par un entoilage rigide alors qu'on les coud. II faut toujours effectuer un essai prealable afin de determiner si un entoilage est necessaire et pour s'assurer des reglages appropries de largeur et equilibre du point ainsi que de tension sur le fil. • Utilisez une aiguille empennee, Style 2040, et un fil de coton moyen. G Marquez la ligne de couture a environ 1,2 cm de la lisiere brute du tissu. O Cousez le long de la ligne ainsi marquee, tout en placant le tissu de sorte que la lisiere qu'il faut finir soit tournee vers la droite. G Rognez le tissu a proximite du cote droit de la ligne de couture, ainsi qu'illustre. Bordes picot • Punto: punto de Paris 17. • Ancho del punto: programado o de acuerdo con la aplicacion o la tela. G Longitud del punto: programada. • Equilibrio del punto: programado o de acuerdo con la aplicacion o la tela. • Plancha de aguja para use general solamente. • Prensatelas para use especial solamente. El posible realizar de manera muy simple un borde de encaje decorativo muy fino en telas muy delgadas con el punto de Paris. El acabado de dobladillo producido por este punto es particularmente apropriado para orlar volantes fruncidos porque elimina bulto. Telas suaves tales como soplillo y espumilla, pueden recibir una guarnicion de encaje si estan reforzadas con un calzo muy firme durante la costura. Siempre haga una prueba para determinar la necesidad de un calzo y la aptitud del ancho del punto, el equilibrio del punto y la tension del hilo. 9 Use una aguja de alas del Estilo 2040 y un hilo de algodon mediano. • Indique la linea de costura en 1,2 cm aproximadamente del borde de la tela. G De puntos a lo largo de la linea indicada y situe la tela de tal manera que el borde a ser acabado este dirigido hacia la derecha. • Recorte la tela cerca del lado derecho de la linea de costura, como se muestra. 79