Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 81

Picot, Edges, Engrelures, Bordes, picot

Page 81 highlights

L7 II WriffrinirrrIMITIVIATRWMTAITriTa S a ZWILLULLUMIRWAIZISILLLULLML. ;.;;.;;ILL; ;;_k;' ;_;1;1111.131111.U.IDAU.U1,13:0,V.I.V.J.U1)531 Paris Point Stitch The Paris point stitch is a traditional pattern used for picot-like edges and applique. A touch of quiet elegance is added to table and bed linens when hems are finished with the Paris point stitch. It is most effective when used on firm, plain weave fabrics such as lawn or organdy. Le point d'engreiure Le point d'engrelure est un point traditionnel pour faire des bordures a apparence engrelee et pour poser des appliques. On ajoute un cachet de sobre elegance au linge de table et a la literie lorsqu'on en borde les ourlets au point d'engrelure. II produit son plus bel effet sur un tissu ferme et uni, comme le linon ou l 'organdi. Punto de Paris El punto de Paris es un modelo tradicional que se usa para bordes de encaje y aplique. Se anade un toque de suave elegancia a manteles y ropa de cama cuando se acaben los dobladillos con el punto de Paris. Es eficaz sobre todo con telas tejidas firmes tales como organdi o lin0n. Picot Edges 6 Stitch: Paris point stitch 17. • Stitch width: programmed or to suit application or fabric. O Stitch length: programmed or to suit application or fabric. O Stitch balance: programmed or to suit application or fabric. • General purpose needle plate only. • Special purpose foot only. A dainty and decorative picot-like edge can be made very simply in fine, sheer fabrics when you use the Paris point stitch. The fine hemstitched finish produced by this stitch is particularly appropriate for edging ruffles because it eliminates bulk. Soft fabrics such as chiffon and voile, can be given a picot edge if they are supported by a crisp fabric underlay while being stitched. Always make a test sample to determine the need for an underlay and the correctness of stitch width, stitch balance and thread tension. o Use a winged needle Style 2040 and a medium cotton thread. O Mark stitching line approximately 1.2 cm (1/2 inch) in from raw edge of fabric. • Stitch along marked line, placing fabric so that the edge to be finished is turned to the right. • Trim fabric close to the right side of line of stitching as shown. Engrelures • Point: point d'engrelure 17. * Largeur du point: programmee ou selon ('usage ou le tissu. O Longueur du point: programmee. 9 Equilibre du point: programme ou selon l'usge ou le tissu. O Plaque a aiguille tout usage seulement. G Pied pour usage specialises seulement. II est possible de produire tres simplement une bordure engrelee, delicate et decorative, dans des tissus fins et diaphanes, a l'aide du point d'engrelure. Un ourlet execute au point d'engrelure convient particulierement bien aux bordures de volants, car i t elimine l'epaisseur. On peut appliquer une bordure engrelee aux tissus souples, comme chiffon et voile, s'ils sont soutenus par un entoilage rigide alors qu'on les coud. II faut toujours effectuer un essai prealable afin de determiner si un entoilage est necessaire et pour s'assurer des reglages appropries de largeur et equilibre du point ainsi que de tension sur le fil. • Utilisez une aiguille empennee, Style 2040, et un fil de coton moyen. G Marquez la ligne de couture a environ 1,2 cm de la lisiere brute du tissu. O Cousez le long de la ligne ainsi marquee, tout en placant le tissu de sorte que la lisiere qu'il faut finir soit tournee vers la droite. G Rognez le tissu a proximite du cote droit de la ligne de couture, ainsi qu'illustre. Bordes picot • Punto: punto de Paris 17. • Ancho del punto: programado o de acuerdo con la aplicacion o la tela. G Longitud del punto: programada. • Equilibrio del punto: programado o de acuerdo con la aplicacion o la tela. • Plancha de aguja para use general solamente. • Prensatelas para use especial solamente. El posible realizar de manera muy simple un borde de encaje decorativo muy fino en telas muy delgadas con el punto de Paris. El acabado de dobladillo producido por este punto es particularmente apropriado para orlar volantes fruncidos porque elimina bulto. Telas suaves tales como soplillo y espumilla, pueden recibir una guarnicion de encaje si estan reforzadas con un calzo muy firme durante la costura. Siempre haga una prueba para determinar la necesidad de un calzo y la aptitud del ancho del punto, el equilibrio del punto y la tension del hilo. 9 Use una aguja de alas del Estilo 2040 y un hilo de algodon mediano. • Indique la linea de costura en 1,2 cm aproximadamente del borde de la tela. G De puntos a lo largo de la linea indicada y situe la tela de tal manera que el borde a ser acabado este dirigido hacia la derecha. • Recorte la tela cerca del lado derecho de la linea de costura, como se muestra. 79

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

L
7
II
WriffrinirrrIMITIVIATRWMTAITriTa
S
a
Paris
Point
Stitch
The
Paris
point
stitch
is
a
traditional
pattern
used
for
picot
-like
edges
and
applique.
A
touch
of
quiet
elegance
is
added
to
table
and
bed
linens
when
hems
are
finished
with
the
Paris
point
stitch.
It
is
most
effective
when
used
on
firm,
plain
weave
fabrics
such
as
lawn
or
organdy.
Picot
Edges
6
Stitch:
Paris
point
stitch
17.
Stitch
width:
programmed
or
to
suit
application
or
fabric.
O
Stitch
length:
programmed
or
to
suit
application
or
fabric.
O
Stitch
balance:
programmed
or
to
suit
appl
ication
or
fabric.
General
purpose
needle
plate
only.
Special
purpose
foot
only.
A
dainty
and
decorative
picot
-like
edge
can
be
made
very
simply
in
fine,
sheer
fabrics
when
you
use
the
Paris
point
stitch.
The
fine
hemstitched
finish
produced
by
this
stitch
is
particularly
appropriate
for
edging
ruffles
because
it
eliminates
bulk.
Soft
fabrics
such
as
chiffon
and
voi
le,
can
be
given
a
picot
edge
if
they
are
supported
by
a
crisp
fabric
underlay
whi
le
being
stitched.
Always
make
a
test
sample
to
determine
the
need
for
an
underlay
and
the
correctness
of
stitch
width,
stitch
balance
and
thread
tension.
o
Use
a
winged
needle
Style
2040
and
a
medium
cotton
thread.
O
Mark
stitching
line
approximately
1.2
cm
(1/2
inch)
in
from
raw
edge
of
fabric.
Stitch
along
marked
line,
placing
fabric
so
that
the
edge
to
be
finished
is
turned
to
the
right.
Trim
fabric
close
to
the
right
side
of
line
of
stitching
as
shown.
ZWILLULLUMIRWAIZISILLLULLML.
Le
point
d'engreiure
Le
point
d'engrelure
est
un
point
traditionnel
pour
faire
des
bordures
a
apparence
engre-
lee
et
pour
poser
des
appliques.
On
ajoute
un
cachet
de
sobre
elegance
au
linge
de
table
et
a
la
l
iterie
lorsqu'on
en
borde
les
ourlets
au
point
d'engrelure.
I
I
produit
son
plus
bel
effet
sur
un
tissu
ferme
et
uni,
comme
le
linon
ou
l
'organdi.
Engrelures
Point:
point
d'engrelure
17.
*
Largeur
du
point:
programmee
ou
selon
('usage
ou
le tissu.
O
Longueur
du
point:
programmee.
9
Equilibre
du
point:
programme
ou
selon
l
'usge
ou
le tissu.
O
Plaque
a
aiguil
le
tout
usage
seulement.
G
Pied
pour
usage
specialises
seulement.
I
I
est
possible
de
produire
tres
simplement
une
bordure
engrelee,
delicate
et
decora-
tive,
dans
des
tissus
fins
et
diaphanes,
a
l'aide
du
point
d'engrelure.
Un
ourlet
exe-
cute
au
point
d'engrelure
convient
particu-
lierement
bien
aux
bordures
de
volants,
car
i
t
elimine
l'epaisseur.
On
peut
appliquer
une
bordure
engrelee
aux
tissus
souples,
comme
chiffon
et
voile,
s'ils
sont
soutenus
par
un
entoilage
rigide
alors
qu'on
les
coud.
I
I
faut
toujours
effectuer
un
essai
prealable
afin
de
determiner
si
un
entoilage
est
neces-
saire
et
pour
s'assurer
des
reglages
appro-
pries
de
largeur
et
equilibre
du
point
ainsi
que
de
tension
sur
le
fi
l.
Utilisez
une
aiguille
empennee,
Style
2040,
et
un
fil
de
coton
moyen.
G
Marquez
la
ligne
de
couture
a
environ
1,2
cm
de
la
lisiere
brute
du
tissu.
O
Cousez
le
long
de
la
ligne
ainsi
marquee,
tout
en
placant
le
tissu
de
sorte
que
la
lisiere
qu'il
faut
finir
soit
tournee
vers
la
droite.
G
Rognez
le
tissu
a
proximite
du
cote
droit
de
la
ligne
de
couture,
ainsi
qu'i
llustre.
;.;;.;
;ILL;
;;_k;'
;_;1;1111.131111.U.IDAU.U1
,
13:0,V.I.V.J.U1)531
Punto
de
Paris
El
punto
de
Paris
es
un
modelo
tradicional
que
se
usa
para
bordes
de
encaje
y
aplique.
Se
anade
un
toque
de
suave
elegancia
a
manteles
y
ropa
de
cama
cuando
se
acaben
los
dobladillos
con
el
punto
de
Paris.
Es
efi-
caz
sobre
todo
con
telas
tejidas
firmes
tales
como
organdi
o
lin0n.
Bordes
picot
Punto:
punto
de
Paris
17.
Ancho
del
punto:
programado
o
de
acuerdo
con
la
aplicacion
o
la
tela.
G
Longitud
del
punto:
programada.
Equilibrio
del
punto:
programado
o
de
acuerdo
con
la
aplicacion
o
la
tela.
Plancha
de
aguja
para
use
general
solamente.
Prensatelas
para
use
especial
solamente.
El
posible
realizar
de
manera
muy
simple
un
borde
de
encaje
decorativo
muy
fino
en
telas
muy
delgadas
con
el
punto
de
Paris.
El
acabado
de
dobladi
l
lo
producido
por
este
punto
es
particularmente
apropriado
para
orlar
volantes
fruncidos
porque
elimina
bulto.
Telas
suaves
tales
como
soplillo
y
espumilla,
pueden
recibir
una
guarnicion
de
encaje
si
estan
reforzadas
con
un
calzo
muy
firme
durante
la
costura.
Siempre
haga
una
prueba
para
determinar
la
necesidad
de
un
calzo
y
la
aptitud
del
ancho
del
punto,
el
equilibrio
del
punto
y
la
tension
del
hilo.
9
Use
una
aguja
de
alas
del
Estilo
2040
y
un
hilo
de
algodon
mediano.
Indique
la
linea
de
costura
en
1,2
cm
aproximadamente
del
borde
de
la
tela.
G
De
puntos
a
lo
largo
de
la
linea
indicada
y
situe
la
tela
de
tal
manera
que
el
borde
a
ser
acabado
este
dirigido
hacia
la
derecha.
Recorte
la
tela
cerca
del
lado
derecho
de
la
linea
de
costura,
como
se
muestra.
79