Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 85
Straight
View all Singer 2010 Superb manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 85 highlights
Straight J7).itch The straight stretch stitch is used for stretchable straight seams in knit and stretch fabric. This stitch is produced by setting the machine for faggoting (featherstitch) 19 and by using a 0 stitch width. Set your machine according to the code and follow the sewing procedure below, when stretchable straight seams are desired. e Stitch: faggoting (featherstitch) 19. e Stitch width: 0. ® Stitch length: programmed. O Stitch balance: programmed or to suit application or fabric. ® General purpose needle plate. e General purpose foot or special purpose foot. ® Speed range: IN. L drficl: dr it exte siNG Ce point sert aux coutures extensibles en ligne droite dans les tricots et tissus extensibles. On le reproduit en reglant la machine au point de chausson (point d'aretes)19 et la largeur du point a 0. Reglez votre machine en suivant le tableau et la methode cidessous lorsque vous desirez obtenir des coutures qui s'etirent. PuntF ri cti, elastici,J El punto recto elastico se usa para costuras rectas estirables en telas de punto y elasticas. Este punto se obtiene al ajustar la maquina para el punto de pluma o vainica 19 y al usar el ancho de punto 0. Ajuste su maquina seg0n el codigo y siga el procedimiento de costura indicado abajo, cuando le hacen falta costuras rectas elasticas. O Point: point du chausson (point d'aretes) 19. • Largeur du point: 0. • Longueur du point: programmee. • Equilibre du point: programme ou selon ('usage ou le tissu. ® Plaque a aiguille tout usage. G Pied tout usage ou pied pour usages specialises. O Gamme de vitesse: 1IN. O Punto: vainicas (punto de plume) 19. ® Ancho del punto: 0. • Longitud del punto: programada. ® Equilibrio del punto: programado o de acuerdo con la aplicacion o la tela. • Plancha de aguja para uso general. • Prensatelas para uso general o especial. • Rango de velocidad: MIN. Procedure Make a test sample first to determine the best settings for your fabric. G Pin or baste seam. G Draw upper and lower threads under foot to back of machine. Hold thread ends and by turning hand wheel toward you, position needle in fabric a scant 6 mm (1/4 inch) in from starting edge. G Lower presser foot and start machine, holding thread ends at back of foot as first few stitches are made. G Guide fabric lightly, letting the machine make the back-and-forth stitches that give stretch to the seam. When stitching across folds and seam joinings, apply tension by holding seam in front and back of the presser foot, as shown, to assist feeding. This type of support is essential for thick, soft fabrics. Cfs UTIO Do not pull fabric while you apply gentle or firm tension, as this may deflect needle, causing it to break. Methode Effectuez un essai prealable afin de determiner les reglages qui conviennent le mieux au tissu. • Epinglez ou faufilez la couture. ® Tirez les fils superieur et inferieur sous le pied, vers l'arriere de la machine. Retenez les extremites des fils et, en tournant le volant a main vers l'avant, placez l'aiguille dans le tissu a 6 mm a peine de la lisiere du debut. • Abaissez le pied presseur et actionnez la machine, tout en retenant les extremites des fils a l'arriere du pied alors que les premiers points se cousent. • Guidez delicatement le tissu, tout en laissant la machine coudre les points d'avance et de recul qui donnent de l'elasticite a la couture. Lorsque la couture traverse des plis et autres coutures, exercez une tension en retenant la couture a l'avant eta l'arriere du pied presseur, ainsi qu'illustre, afin d'aider le mouvement du tissu. II est essentiel de fournir ce genre de support aux tissus epais et souples. AVERTISSEMENT: Ne tirez pas /e tissu alors que vous exercez une tension legere ou ferme, car pourrait devier et merne se casser. Procedimiento Haga una muestra de prueba en primer lugar, para determinar el mejor ajuste para su tela. ® Prenda con alfileres o hilvane la costura. • Traiga los hilos superior e inferior por debajo del prensateleas hasta la parte posterior de la maquina. Sujete los extremos de los hilos y girando el volante hacia Usted, ponga la aguja sobre la tela escasamente a unos 6 mms hacia dentro del borde donde va a comenzar. G Baje el prensatelas y ponga la maquina en marcha, sujetando los extremos de los por la parte posterior del prensatelas a la vez que da las primeras puntadas. e Guie la tela ligeramente, dejando que la maquina haga los puntos hacia atras y hacia adelante que dan elasticidad a la costura. Cuando cosa a traves de dobleces y uniones de costuras, aplique tension sujetando la costura por la parte frontal y la parte posterior del prensatelas, como se muestra, para ayudar a la alimentacion. Este tipo de apoyo es esencial en telas gruesas y suaves. CUI ADO: No tire de la tela mientras Usted aplica una tension muy suave o muy firme, ya que est° puede desviar la aguja, haciendo que se rompa. 83