Singer 2010 Superb Instruction Manual 2 - Page 99

Singer 2010 Superb Manual

Page 99 highlights

4 5 B A 6 •7 •8 a • 0 4. Place test buttonhole fabric between foot A and underplate B. Align buttonhole start line on fabric with horizontal red guideline on foot. Then align centre line of buttonhole marked on fabric with vertical guideline of buttonhole foot. Lower buttonhole foot. 5. Push foot from back of button carrier toward you, to engage buttonhole lever. 6. Touch 7 or 8 on stitch panel to acti- vate desired buttonhole. When stitch has been activated, a beep will be heard and a red light will be seen over the buttonhole 0 . symbol as well as the pattern repeat symbol The light over the pattern repeat symbol indicates that your needle will automatically stop stitching when the buttonhole is completed. Start machine. Needle will stop moving when buttonhole is completed. Remove work from machine, secure and clip thread ends. 4. Placez le tissu pour l'essai d'une boutonniere entre le pied A et la sous-plaque B. Alignez la ligne de debut de la boutonniere sur le tissu contre la ligne horizontale rouge sur le pied. Alignez ensuite la ligne centrale de la boutonniere sur le tissu contre la ligne verticale sur le pied. Abaissez le pied pour boutonniere. 5. Poussez le pied a partir du porte-bouton vers l'avant, afin d'enclencher le levier pour boutonniere. 6. Touchez 7 ou 8 au tableau de pointsmotifs afin de programmer la boutonniere de votre choix. Des que la boutonniere est programmee, un signal sonore se fait entendre et un feu rouge s'allume au-dessus du symbole de boutonniere, ainsi qu'au symbole du repeteur d'un seul motif 0 . Le feu au-dessus de ce dernier indique que l'aiguille s'arretera automatiquement lorsque la boutonniere sera parachevee. Actionnez Ia machine. L'aiguille s'arretera des que la boutonniere sera parachevee. Retirez le travail de la machine, arretez et coupez les extremites des fils. 4. Coloque la tela entre el prensatelas A y la plancha inferior B. Alinee Ia linea de partida del ojal en la tela con la linea-guia horizontal roja en el prensatelas. Despues, alinee la linea central del ojal marcada en la tela con la linea-guia vertical del prensatelas para ojales. Baje este. 5. Para encajar la palanca para ojales, apriete el prensatelas desde la parte posterior del portaboton hacia 6. Toque 7 o 8 en el panel de puntos para activar el ojal deseado. Cuando el punto se ha activado, Listed oira un sonido corto y aparecera una luz roja encima del simbolo de ojal asi como del simbolo de repetition 0 . La luz encima del sim- bolo de repeticibn indica que su aguja se parara automaticamente cuando se haya completado el ojal. Ponga la maquina en marcha. La aguja se parara al terminarse el ojal. Saque el trabajo de la maquina, sujete y torte los extremos del hilo. 97

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

4
B
A
5
6
7
8
a
0
4.
Place
test
buttonhole
fabric
between
foot
A
and
underplate
B.
Align
buttonhole
start
line
on
fabric
with
horizontal
red
guideline
on
foot.
Then
align
centre
line
of
button-
hole
marked
on
fabric
with
vertical
guide-
line
of
buttonhole
foot.
Lower
buttonhole
foot.
5.
Push
foot
from
back
of
button
carrier
5.
toward
you,
to
engage
buttonhole
lever.
6.
Touch
7
or
8
on
stitch
panel
to
acti-
6.
vate
desired
buttonhole.
When
stitch
has
been
activated,
a
beep
will
be
heard
and
a
red
light
will
be
seen
over
the
buttonhole
symbol
as
well
as
the
pattern
repeat
symbol
0
.
The
light
over
the
pattern
repeat
symbol
indicates
that
your
needle
will
automatically
stop
stitching
when
the
buttonhole
is
completed.
Start
machine.
Needle
will
stop
moving
when
buttonhole
is
completed.
Remove
work
from
machine,
secure
and
clip
thread
ends.
4.
Placez
le
tissu
pour
l'essai
d'une
bouton-
niere
entre
le
pied
A
et
la
sous
-plaque
B.
Alignez
la
ligne
de
debut
de
la
boutonniere
sur
le
tissu
contre
la
ligne
horizontale
rouge
sur
le
pied.
Alignez
ensuite
la
ligne
centrale
de
la
boutonniere
sur
le
tissu
contre
la
ligne
verticale
sur
le
pied.
Abais-
sez
le
pied
pour
boutonniere.
Poussez
le
pied
a
partir
du
porte-bouton
vers
l'avant,
afin
d'enclencher
le
levier
pour
boutonniere.
Touchez
7
ou
8
au
tableau
de
points
-
motifs
afin
de
programmer
la
boutonniere
de
votre
choix.
Des
que
la
boutonniere
est
programmee,
un
signal
sonore
se
fait
en-
tendre
et
un
feu
rouge
s'allume
au-dessus
du
symbole
de
boutonniere,
ainsi
qu'au
symbole
du
repeteur
d'un
seul
motif
0
.
Le
feu
au-dessus
de
ce
dernier
indique
que
l'aiguille
s'arretera
automatiquement
lorsque
la
boutonniere
sera
parachevee.
Actionnez
Ia
machine.
L'aiguille
s'arre-
tera
des
que
la
boutonniere
sera
para-
chevee.
Retirez
le
travail
de
la
machine,
arretez
et
coupez
les
extremites
des
fils.
4.
Coloque
la
tela
entre
el
prensatelas
A
y
la
plancha
inferior
B.
Alinee
Ia
linea
de
par-
tida
del
ojal
en
la
tela
con
la
linea-guia
horizontal
roja
en
el
prensatelas.
Des-
pues,
alinee
la
linea
central
del
ojal
mar-
cada
en
la
tela
con
la
linea-guia
vertical
del
prensatelas
para
ojales.
Baje
este.
5.
Para
encajar
la
palanca
para
ojales,
apriete
el
prensatelas
desde
la
parte
pos-
terior
del
portaboton
hacia
6.
Toque
7 o
8
en
el
panel
de
puntos
para
activar
el
ojal
deseado.
Cuando
el
punto
se
ha
activado,
Li
sted
oira
un
sonido
corto
y
aparecera
una
luz
roja
encima
del
simbolo
de
ojal
asi
como
del
simbolo
de
repetition
0
.
La
luz
encima
del
sim-
bolo
de
repeticibn
indica
que
su
aguja
se
parara
automaticamente
cuando
se
haya
completado
el
ojal.
Ponga
la
maquina
en
marcha.
La
aguja
se
parara
al
terminarse
el
ojal.
Saque
el
trabajo
de
la
maquina,
sujete
y
torte
los
extremos
del
hilo.
97