Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 24

Table, Motor, Nahtisch, Travail, Moteur, Trabajo

Page 24 highlights

4. WORK TABLE AND MOTOR 4. NAHTISCH UND MOTOR 4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR 4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR 4. WORK TABLE AND MOTOR 4. NAHTISCH UND MOTOR 4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR 4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR IN Work Table • Nahtisch • Table de travail • Mesa de trabajo • If using a commercially-available table • Verwendung eines im Handel erhaltlichen Niihtisches • Si on utilise une table commerciale • Si usa una mesa en yenta • The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and withstand the vibration of the sewing machine. • Drill holes as indicated in the illustration below. • Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nahtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nahmaschine aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu k6nnen. • Bohren Sie die Locher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt. • La partie superieure de la table doit avoir 40 mm d'epaisseur et doit etre assez solide pour pouvoir supporter le poids et les vibrations de la machine a coudre. • Percer les trous comme indique dans ('illustration ci-dessous. • La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso y las vibraciones de la maquina de coser. • Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuaciOn. A-A cross section 2C B-B cross section 15.5±0.5 mm 15.5±0.5 mm Machine head cushion support hole Loch far Maschinenoberteildampfer Motor mounting holes Trou du support de l'amortisseur de tete de machine Orificio de soporte de almohadilla de cabeza de maguina Cotton stand hole Spulenstanderloch Trou de la broche porte-bobine Orificio del soporte del carrete Motormontagelocher Trous de montage du moteur Orificios de montaje del motor 52 15; R10 3-08.5 15±0.1 R1 20 80.6 +0.5 40.3 A 192 59 545 40.6 29 2-03.5f depth 10 R10 R1 50 205 B 0 181 -0.5 -..---- ...' 29.51.5 80.615L 1 \ . 80 223±0.3 80.5±0.3 520.5 0 -0.5 16.5±0.3-.' 4-291-..! R10 190 4-294 L)4,4-R6 535 110 A 4-R6 4-R10 R10 R10. 1200 J - 9- Model No. LT2-B840 Mark II LT2-6870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

4.
WORK
TABLE
AND
MOTOR
4.
NAHTISCH
UND
MOTOR
4.
TABLE
DE
TRAVAIL
ET
MOTEUR
4.
MESA
DE
TRABAJO
Y
MOTOR
4.
WORK
TABLE
AND
MOTOR
4.
NAHTISCH
UND
MOTOR
4.
TABLE
DE
TRAVAIL
ET
MOTEUR
4.
MESA
DE
TRABAJO
Y
MOTOR
IN
Work
Table
Nahtisch
Table
de
travail
Mesa
de
trabajo
If
using
a
commercially
-available
table
Verwendung
eines
im
Handel
erhaltlichen
Niihtisches
Si
on
utilise
une
table
commerciale
Si
usa
una
mesa
en
yenta
The
top
of
the
table
should
be
40
mm
in
thickness
and
should
be
strong
enough
to
hold
the
weight
and
with-
stand
the
vibration
of
the
sewing
machine.
Drill
holes
as
indicated
in
the
illustration
below.
Die
Tischplatte
sollte
40
mm
dick
sein
und
der
Nahtisch
sollte
stabil
genug
sein
das
Gewicht
der
Nahmaschine
aufnehmen
und
den
Betriebsvibrationen
widerstehen
zu
k6nnen.
Bohren
Sie
die
Locher
wie
in
der
nachstehenden
Zeichnung
gezeigt.
La
partie
superieure
de
la
table
doit
avoir
40
mm
d'epaisseur
et
doit
etre
assez
solide
pour
pouvoir
supporter
le
poids
et
les
vibrations
de
la
machine
a
coudre.
Percer
les
trous
comme
indique
dans
('illustration
ci-dessous.
La
parte
de
arriba
de
la
mesa
debe
ser
de
40
mm
de
espesor
y
lo
suficientemente
fuerte
como
para
soportar
el
peso
y
las
vibraciones
de
la
maquina
de
coser.
Realizar
los
cortes
y
perforaciones
indicados
en
la
figura
a
continuaciOn.
A
—A
cross
section
B
—B
cross
section
2C
15.5±0.5
mm
15.5±0.5
mm
Machine
head
cushion
support
hole
Loch
far
Maschinenoberteildampfer
Trou
du
support
de
l'amortisseur
de
tete
de
machine
Orificio
de
soporte
de
almohadilla
d
Motor
mounting
holes
de
cabeza
de
maguina
Motormontagelocher
Trous
de
montage
du
moteur
Orificios
de
montaje
del
motor
Cotton
stand
hole
Spulenstanderloch
Trou
de
la
broche
porte-bobine
Orificio
del
soporte
del
carrete
52
3-08.5
15±0.1
80.6
+0.5
A
40.3
R10
192
59
29
5
45
R1
R1
R10
15;
40.6
B
-..----
0
181
-0.5
29.51
.5
80.61
5
L
.
1
\
520.5
223
±
0
.3
0
80.5±0.3
16.5±0.3
-.'
...'
-0.
5
4-291-..!
4-294
L)4,
110
A
20
2-03.5f
depth
10
50
205
80
R10
190
4-R6
4-R6
4-R10
R10
R10.
1200
J
535
-
9
-
Model
No.
LT2-B840
Mark
II
LT2-6870
Mark
II