Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 79
Nadelbreite
View all Brother International LT2-B845 MKII manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 79 highlights
12. REPLACING GAUGE PARTS (CHANGING THE NEEDLE WIDTH) 12. ERSETZEN VERSCHIEDENER TEILE (ANDERN DER NADELBREITE) 12. REMPLACEMENT DES JAUGES (CHANGEMENT DE LA LARGEUR D'AIGUILLE) 12. CAMBIO DE LAS PIEZAS CALIBRADAS (CAMBIO DEL ANCHO DE LA AGUJA) 12. REPLACING GAUGE PARTS (CHANGING THE NEEDLE WIDTH) 12. ERSETZEN VERSCHIEDENER TEILE (ANDERN DER NADELBREITE) 12. REMPLACEMENT DES JAUGES (CHANGEMENT DE LA LARGEUR D'AIGUILLE) 12. CAMBIO DE LAS PIEZAS CALIBRADAS (CAMBIO DEL ANCHO DE LA AGUJA) A CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION • Replacement of gauge parts should only be carried out by a qualified technician. AL • Turn off the power switch and disconnect the power cord before replacing the gauge parts. The motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor's inertia. Wait until the motor stops fully before starting work. The machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. 0 • Gauge parts should only be replaced with parts specified by Brother. • Das Austauschen von Teilen darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgefiihrt werden. AL • Vor dem Austauschen mull der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. War-ten Sie bis der Motor zum vollstandigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. Wenn die Maschine nicht ausgeschaltet wird kann sie sich durch unbeabsichtigtes Driicken des Pedals in Bewegung setzen und Verletzungen verursachen. 0 • Teile durfen nur durch von Brother vorgeschriebene Teile ausgetauscht werden. • Le remplacement des jauges doit etre effectue exclusivement par un technicien qualifie. A • Couper l'alimentation electrique et debrancher le cordon d'alimentation avant de remplacer les jauges. Le moteur continuera de tourner en raison de sa propre inertie apres qu'on ait coupe l'alimentation electrique. Avant de commencer les travaux, attendre que le moteur se soit completement arrete. La machine risque de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pedale, et donc de causer des blessures. 0 • Les jauges doivent etre remplacees exclusivement par des pieces specifiees par Brother. • El cambio de las piezas calibradas debe ser realizado por personal tecnico calificado. Acalibradas. • Desconectar el interruptor principal y desconectar el cable de alimentacion antes de cambiar las piezas Como resultado de la inercia el motor continuara girando despues de desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente antes de comenzar con la limpieza. La maquina podria comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podria resultar en heridas. 4[1, • Las piezas calibradas solo deben ser cambiadas por las piezas especificadas por Brother. - 64 - Model No. LT2-6840 Mark II LT2-6870 Mark II