Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 84

Installing, Optional, Parts, Anbringen, Zubehorteilen, Installation, Pieces, Option, Instalacion,

Page 84 highlights

13. INSTALLING OPTIONAL PARTS 13. ANBRINGEN VON ZUBEHORTEILEN 13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION 13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES 13. INSTALLING OPTIONAL PARTS 13. ANBRINGEN VON ZUBEHORTEILEN 13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION 13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES A CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION ® • Installation of optional parts should only be A carried out by a qualified technician. Ae ll, • Turn off the power switch and disconnect the power cord before installing any optional parts. The motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor's inertia. Wait until the motor stops fully before starting work. The machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could resuit in injury. ® • Zubehorteile durfen nur von einem qualifi- zierten Fachmann installiert werden. A A • Vor der Installation von Zubeh0rteilen mu1. der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Warten Sie bis der Motor zum vollstandigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. Wenn die Maschine nicht ausgeschaltet wird kann sie sich durch unbeabsichtigtes Driicken des Pedals in Bewegung setzen und Verletzungen verursachen. ® • L'installation des pieces en option dolt etre A confiee exclusivement a un technicien qualifie. j e th, • Couper l'alimentation electrique et debrancher le cordon d'alimentation avant d'installer les pieces en option. Le moteur continuera de tourner en raison de sa propre inertie apres qu'on alt coupe Il'alimentation electrique. Avant de commencer les travaux, attendre que le moteur se soit completement arrete. La machine risque de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la 'Adele, et donc de causer des blessures. • La instalaci0n de las piezas opcionales debe ser realizado por personal tecnico calificado. e i ttk • Desconectar el interruptor principal y desconectar el cable de alimentaci0n antes de cambiar las piezas opcionales. Como resultado de la inertia el motor continuara girando despues de desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente antes de comenzar con la limpieza. La maquina podria comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podria resultar en heridas. • Optional parts should only be replaced with parts specified by Brother. • Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil, so that no oil gets into your eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result. Furthermore, do not drink the oil under any circumstances, as it can cause vomiting and diarrhoea. Keep the oil out of the reach of children. • Zubehorteile diirfen nur durch von Brother vorgeschriebene Teile ausgetauscht werden. • Tragen Sie zur Handhabung von Schmierol eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Falls DI in die Augen oder auf die Haut gelangt, konnen sich diese Stellen entziinden. Bei irrtiimlicher Einnahme von 61 kann Erbrechen und Durchfall auftreten. Bewahren Sie das 61 nicht in Reichweite von Kindern auf. • Les pieces en option doivent etre remplacees exclusivement par des pieces specifiees par Brother. o Veiller a mettre des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation d'huile lubrifiante, afin de preserver les yeux et la peau de tout contact avec l'huile, et d'eviter tout risque d'inflammation. De plus, l'inestion de l'huile est a proscrire absolument, car elle pourrait causer des vomissements et des diarrees. Ranger l'huile hors de portee des enfants. • Las piezas opcionales solo deben ser cambia das por las piezas especificadas por Brother. • Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes, de manera que el aceite lubricante no salpique en ojos o la piel, de lo contrario podrian resultar inflamados. Ademas, bajo ningt:in concepto se debe beber aceite lubricante pues podria ocasionar v0mitos y diarrea. Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los nitios. - 69 - Model No. LT2-B840 Mark II LT2-6870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

13.
INSTALLING
OPTIONAL
PARTS
13.
ANBRINGEN
VON
ZUBEHORTEILEN
13.
INSTALLATION
DES
PIECES
EN
OPTION
13.
INSTALACION
DE
PIEZAS
OPCIONALES
13.
INSTALLING
OPTIONAL
PARTS
13.
ANBRINGEN
VON
ZUBEHORTEILEN
13.
INSTALLATION
DES
PIECES
EN
OPTION
13.
INSTALACION
DE
PIEZAS
OPCIONALES
A
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
Installation
of
optional
parts
should
only
be
carried
out
by
a
qualified
technician.
®
A
e
ll,
Turn
off
the
power
switch
and
disconnect
the
power
cord
before
installing
any
optional
parts.
A
Optional
parts
should
only
be
replaced
with
parts
specified
by
Brother.
Be
sure
to
wear
protective
goggles
and
gloves
when
handling
the
lubricating
oil,
so
that
no
oil
gets
into
your
eyes
or
onto
your
skin,
otherwise
inflammation
can
result.
Furthermore,
do
not
drink
the
oil
under
any
circumstances,
as
it
can
cause
vomiting
and
diarrhoea.
Keep
the
oil
out
of
the
reach
of
children.
The
motor
will
keep
turning
even
after
the
power
is
switched
off
as
a
result
of
the
motor's
inertia.
Wait
until
the
motor
stops
fully
before
starting
work.
The
machine
may
operate
if
the
treadle
is
pressed
by
mistake,
which
could
re-
suit
in
injury.
Zubehorteile
durfen
nur
von
einem
qualifi-
zierten
Fachmann
installiert
werden.
®
A
Vor
der
Installation
von
Zubeh0rteilen
mu1.
der
Netzschalter
ausgeschaltet
und
das
Netzkabel
Zubehorteile
diirfen
nur
durch
von
Brother
A
vorgeschriebene
Teile
ausgetauscht
werden.
Tragen
Sie
zur
Handhabung
von
Schmierol
eine
Schutzbrille
und
Schutzhandschuhe.
Falls
DI
in
die
Augen
oder
auf
die
Haut
gelangt,
konnen
sich
diese
Stellen
entziinden.
Bei
irrtiimlicher
Einnahme
von
61
kann
Erbrechen
und
Durchfall
auftreten.
Bewahren
Sie
das
61
nicht
in
Reichweite
von
Kindern
auf.
aus
der
Steckdose
gezogen
werden.
Warten
Sie
bis
der
Motor
zum
vollstandigen
Stillstand
gekommen
ist,
bevor
Sie
mit
dem
Arbeiten
beginnen.
Wenn
die
Maschine
nicht
ausgeschaltet
wird
kann
sie
sich
durch
unbeabsichtigtes
Driicken
des
Pedals
in
Bewegung
setzen
und
Verletzungen
verursachen.
L'installation
des
pieces
en
option
dolt
etre
confiee
exclusivement
a
un
technicien
qualifie.
®
je
th,
Couper
l'alimentation
electrique
et
debrancher
le
cordon
d'alimentation
avant
d'installer
les
A
Les
pieces
en
option
doivent
etre
remplacees
exclusivement
par
des
pieces
specifiees
par
Brother.
o
Veiller
a
mettre
des
lunettes
et
des
gants
de
protection
lors
de
la
manipulation
d'huile
lubrifiante,
afin
de
preserver
les
yeux
et
la
peau
de
tout
contact
avec
l'huile,
et
d'eviter
tout
ris-
que
d'inflammation.
De
plus,
l'inestion
de
l'huile
est
a
proscrire
absolument,
car
elle
pourrait
causer
des
vomissements
et
des
diarrees.
Ranger
l'huile
hors
de
portee
des
enfants.
pieces
en
option.
Le
moteur
continuera
de
tourner
en
raison
de
sa
propre
inertie
apres
qu'on
alt
coupe
I'alimentation
l'alimentation
electrique.
Avant
de
commencer
les
travaux,
attendre
que
le
moteur
se
soit
completement
arrete.
La
machine
risque
de
se
mettre
en
marche
si
on
enfonce
accidentellement
la
'Adele,
et
donc
de
causer
des
blessures.
La
instalaci0n
de
las
piezas
opcionales
debe
ser
realizado
por
personal
tecnico
calificado.
i
ttk
Desconectar
el
interruptor
principal
y
desconectar
el
cable
de
alimentaci0n
antes
de
Las
piezas
opcionales
solo
deben
ser
cambia
e
das
por
las
piezas
especificadas
por
Brother.
Asegurarse
de
usar
anteojos
de
seguridad
y
guantes
al
manipular
aceites
lubricantes,
de
manera
que
el
aceite
lubricante
no
salpique
en
ojos
o
la
piel,
de
lo
contrario
podrian
resultar
inflamados.
Ademas,
bajo
ningt:in
concepto
se
debe
beber
aceite
lubricante
pues
podria
ocasionar
v0mitos
y
diarrea.
Mantener
el
aceite
lubricante
lejos
del
alcance
de
los
nitios.
cambiar
las
piezas
opcionales.
Como
resultado
de
la
inertia
el
motor
continuara
girando
despues
de
desconectar
el
interruptor
principal.
Se
debe
esperar
hasta
que
el
motor
se
haya
detenido
completamente
an-
tes
de
comenzar
con
la
limpieza.
La
maquina
podria
comenzar
a
funcionar
si
por
descuido
se
pisara
el
pedal,
lo
que
podria
resultar
en
heridas.
-
69
-
Model
No.
LT2-B840
Mark
II
LT2-6870
Mark
II