Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 26
Installation, Montage, Instalacion
View all Brother International LT2-B845 MKII manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 26 highlights
5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION A CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION ® • The sewing machine should only be installed by a qualified technician. 0 • Ask your Brother dealer or a qualified electri- cian for any electrical work that may need to be done. 0 • The sewing machine weights more than 46 kg. The installation should be carried out by two or more people. A • Do not connect the power cord until installation is complete, otherwise the machine will operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. • Be sure to connect the ground. If the ground connection is not secure, serious electric shocks will result. • Install the belt cover to the machine head. ® • Die Nahmaschine darf nur von einem qualifizierten Fachmann montiert werden. 0 • Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden miissen, wenden Sie sich an Ihren Brother- Handler oder an einen qualifizierten Elektriker. 0 • Weil die Nahmaschine mehr als 46 kg wiegt, sind zur Montage mindestens zwei Personen notwendig. ® • L'installation de la machine doit etre confide exclusivement a un technicien qualifie. 0 • Pour tout travail concernant le systeme electrique, s'adresser a un concessionnaire Brother ou a un electricien qualifie. 0 • La machine a coudre pese plus de 46 kg. L'installation necessite donc le concours de deux personnes ou plus. ® • La maquina debe ser instalada sOlo por per- sonal especializado. 0 • Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de electricidad que se debiera realizar. 0 • La maquina de coser pesa mas de 46 kg. La instalacion debe ser realizada por dos o mas personas. • SchlieBen Sie das Netzkabel erst nach abgeschlossener Montage an, weil sonst durch eine unbeabsichtigte Betatigung des Pedals die Maschine in Gang gesetzt and Verletzungen verursachen kann. • Erden Sie die Maschine unbedingt. Bei falsch geerdeter Maschine besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. • Bringen Sie den Riemenschutz am Maschinenoberteil an. • Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir termine ('installation, sinon la machine risquera de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pedale, et donc de causer des blessures. • Veiller a bien brancher la machine a la terre. Si le branchernent de terre n'est pas bien fait, it y aura risque d'electrocution grave. • Installer le couvercle de courroie sur la tete de machine. • No conectar eI cable de alimentaciOn hasta haber cornpletado la instalaciOn, de lo contrario la maquina podria comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podria resultar en heridas. • Asegurarse de hacer la conexi6n a tierra. Si Ia conexi6n a tierra no fuera segura, se corre el peligro de sufrir golpes electricos serios. • Instalar la cubierta de la correa en la cabeza de la maquina. Model No. LT2-6840 Mark II LT2-B870 Mark II