Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 76

Adjusting, rotary, lubrication, amount, Einstellen, Greiferschmierung, Reglage, quantite,

Page 76 highlights

11. STANDARD ADJUSTMENTS 11. STANDARDEINSTELLUNGEN 11. REGLAGES STANDARD 11. AJUSTES ESTANDARES 11-5. Adjusting the rotary hook lubrication amount 11-5. Einstellen der Greiferschmierung 11-5. Reglage de la quantite de lubrification du crochet rotatif 11-5. Ajuste de la lubricacion del cangrejo • Adjust the rotary hook lubrication amount by the following procedure. * Be sure to adjust the rotary hook lubrication amount whenever the rotary hook is replaced. • Stellen Sie die Greiferschmierung wie folgt ein. * Nach dem Ersetzen des Greifers mull die Greiferschmierung neu eingestellt werden. • Regler la quantite de lubrification du crochet rotatif en effectuant la procedure suivante. * Veiller a regler la quantite de lubrification du crochet rotatif a chaque fois qu'on remet le crochet rotatif en place. • Ajustar la lubricacion del cangrejo de acuerdo con el siguiente procedimiento. * Asegurarse de ajustar la lubricaci0n del cangrejo cada vez que se cambie el cangrejo. E.) 0.) IN Lubrication adjustment guide 1. Tilt back the machine head. 2. Turn the lubrication adjustment screw 0 to adjust its height to 35.5-36.5 mm. NOTE: Be careful not to loosen the lubrication adjust- ment screw 0 too much otherwise the oil in the oil tank will be consumed too quickly. - L • Einstellung der Schmierung 1. Klappen Sie das Maschinenoberteil nach hinten urn. 2. Drehen Sie die Schmierungsschraube 0, urn die Schraubenh6he auf 35.5-36.5 mm einzustellen. HINWEIS: Losen Sie die Schmierungsschraube 0 nicht zu stark, weil sonst das O1 im Olbehalter rasch aufgebraucht wird. More oil Mehr 0I Plus d'huile Mas aceite Less oil Weniger 0I Moins d'huile Menos aceite II Guide de reglage de lubrification 1. Incliner Ia tete de machine vers l'arriere. 2. Tourner la vis 0 de reglage de lubrification de maniere a regler sa hauteur a 35,5-36,5 mm. REMARQUE: Veiller a ne pas desserrer excessivement la vis 0 de reglage de lubrification, sinon l'huile du reservoir d'huile sera consommee trop rapidement. ■ Guia de ajuste de lubricacion 1. Incliner hacia atras la cabeza de la maquina. 35.5-36.5 mm 35,5-36,5 mm 2. Girar le tornillo de fijaci0n de lubricacion 0 para ajustar la altura a 35,5-36,5 mm. NOTA: Tener cuidado de no aflojar demasiado el tor- O O nillo de fijaci0n de lubricaci0n 0 de lo contrario el aceite en el tanque de aceite se gastara rapidamente. - 61 - Model No. LT2-B840 Mark 11 LT2-B870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

11.
STANDARD
ADJUSTMENTS
11.
STANDARDEINSTELLUNGEN
11.
REGLAGES
STANDARD
11.
AJUSTES
ESTANDARES
11-5.
Adjusting
the
rotary
hook
lubrication
amount
11-5.
Einstellen
der
Greiferschmierung
11-5.
Reglage
de
la
quantite
de
lubrification
du
crochet
rotatif
11-5.
Ajuste
de
la
lubricacion
del
cangrejo
Adjust
the
rotary
hook
lubrication
amount
by
the
following
procedure.
*
Be
sure
to
adjust
the
rotary
hook
lubrication
amount
whenever
the
rotary
hook
is
replaced.
Stellen
Sie
die
Greiferschmierung
wie
folgt
ein.
*
Nach
dem
Ersetzen
des
Greifers
mull
die
Greiferschmierung
neu
eingestellt
werden.
Regler
la
quantite
de
lubrification
du
crochet
rotatif
en
effectuant
la
procedure
suivante.
*
Veiller
a
regler
la
quantite
de
lubrification
du
crochet
rotatif
a
chaque
fois
qu'on
remet
le
crochet
rotatif
en
place.
Ajustar
la
lubricacion
del
cangrejo
de
acuerdo
con
el
siguiente
procedimiento.
*
Asegurarse
de
ajustar
la
lubricaci0n
del
cangrejo
cada
vez
que
se
cambie
el
cangrejo.
-
0.)
E.)
L
More
oil
Mehr
0I
Plus
d'huile
Mas
aceite
Less
oil
Weniger
0I
Moins
d'huile
Menos
aceite
35.5-36.5
mm
35,5-36,5
mm
O
O
IN
Lubrication
adjustment
guide
1.
Tilt
back
the
machine
head.
2.
Turn
the
lubrication
adjustment
screw
0
to
adjust
its
height
to
35.5-36.5
mm.
NOTE:
Be
careful
not
to
loosen
the
lubrication
adjust-
ment
screw
0
too
much
otherwise
the
oil
in
the
oil
tank
will
be
consumed
too
quickly.
Einstellung
der
Schmierung
1.
Klappen
Sie
das
Maschinenoberteil
nach
hinten
urn.
2.
Drehen
Sie
die
Schmierungsschraube
0,
urn
die
Schraubenh6he
auf
35.5-36.5
mm
einzustellen.
HINWEIS:
Losen
Sie
die
Schmierungsschraube
0
nicht
zu
stark,
weil
sonst
das
O1
im
Olbehalter
rasch
aufgebraucht
wird.
II
Guide
de
reglage
de
lubrification
1.
Incliner
Ia
tete
de
machine
vers
l'arriere.
2.
Tourner
la
vis
0
de
reglage
de
lubrification
de
maniere
a
regler
sa
hauteur
a
35,5-36,5
mm.
REMARQUE:
Veiller
a
ne
pas
desserrer
excessivement
la
vis
0
de
reglage
de
lubrification,
sinon
l'huile
du
reservoir
d'huile
sera
consommee
trop
rapidement.
Guia
de
ajuste
de
lubricacion
1.
Incliner
hacia
atras
la
cabeza
de
la
maquina.
2.
Girar
le
tornillo
de
fijaci0n
de
lubricacion
0
para
ajustar
la
altura
a
35,5-36,5
mm.
NOTA:
Tener
cuidado
de
no
aflojar
demasiado
el
tor-
nillo
de
fijaci0n
de
lubricaci0n
0
de
lo
contrario
el
aceite
en
el
tanque
de
aceite
se
gastara
rapidamente.
61
-
Model
No.
LT2-B840
Mark
11
LT2-B870
Mark
II