Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 32

Installing, cover, Montage, Riemenschutzes, Installation, couvercle, courroie, Instalacion, cubierta

Page 32 highlights

5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5-6. Installing the belt cover 5-6. Montage des Riemenschutzes 5-6. Installation du couvercle de courroie 5-6. Instalacion de la cubierta de la correa 1. Tilt back the machine head. 2. Attach the screw 0 and washers 0 to the rubber cush- ions on the inside of the belt cover U 0 (in four places). 3. Place belt cover U 0 onto the machine pulley, and then return the machine head to its original position. (Do 0 1. Klappen Sie das Maschiennoberteil zuriick. 2. Bringen Sie die Schrauben 0 und die Unterlegscheiben 0 an den Gummidannpfern auf der Innenseite des Riemenschutzes U 0 an vier Stellen an. 3. Bringen Sie den Riemenschutz U 0 an der Riemenscheibe an und klappen Sie das Maschinenoberteil wieder in die Ausgangsstellung zuriick. 1. Incliner Ia tete de machine vers l'arriere 2. Fixer la vis 0 et les rondelles 0 sur les amortisseurs en caoutchouc situes a l'interieur du couvercle de courroie U 0 la quatre emplacements). 3. Placer le couvercle de courroie U 0 sur la poulie de machine, puis remettre la tete de machine a sa position initiale. 0 a mm 1. Incliner Ia cabeza de la maquina hacia atras. 2. Colocar los tornillos 0 y las arandelas 0 en las almohadillas de goma del lado interior de la cubierta de la correa U 0 (en cuatro lugares). 3. Colocar Ia cubierta de la correa U 0 en la polea de la maquina, y luego volver la cabeza de la maquina a su posicion original. 4. Tighten the four screws 0 attached in step 2. above and the screw 0 to install belt cover U 0. 4. Ziehen Sie zum Befestigen des Riemenschutzes U 0 die vier Schrauben 0, die im 2. Schritt angebracht wurden und die Schraube 0 fest. 4. Serrer les quatre vis 0 fixees lors de l'etape 2 decrite ci-dessus et la vis 0 pour installer le couvercle de courroie U 0. 4. Apretar los cuatro tornillos 0 colocados en el paso 2. anterior y el tornillo 0 para instalar la cubierta en U de la correa 0. 0 O mm tps 5. Place belt cover D 0 so that it overlaps the belt cover U 0 by 2-3 mm, and then provisionally tighten the two screws 0. 5. Bringen Sie den Riemenschutz D 0 so an, daL er den Riemenschutz U 0 und 2 bis 3 mm tiberlappt und ziehen Sie die Schraube 0 provisorisch fest. 5. Placer le couvercle 0 de courroie D de maniere qu'il chevauche le couvercle U 0 de courroie de 2-3 mm, puis serrer provisoirement les deux vis 0. 5. Colocar Ia cubierta de la correa D 0 de manera que se superponga a la cubierta de la correa U 0 unos 2-3 mm, y luego apretar provisionalmente los dos tornillos 0. 2-3 mm - 17 - Model No. LT2-B840 Mark II LT2-B870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

5.
INSTALLATION
5.
MONTAGE
5.
INSTALLATION
5.
INSTALACION
5-6.
Installing
the
belt
cover
5-6.
Montage
des
Riemenschutzes
5-6.
Installation
du
couvercle
de
courroie
5-6.
Instalacion
de
la
cubierta
de
la
correa
0
(D
o
0
mm
a
0
mm
tp
s
2-3
mm
O
1.
Tilt
back
the
machine
head.
2.
Attach
the
screw
0
and
washers
0
to
the
rubber
cush-
ions
on
the
inside
of
the
belt
cover
U
0
(in
four
places).
3.
Place
belt
cover
U
0
onto
the
machine
pulley,
and
then
return
the
machine
head
to
its
original
position.
1.
Klappen
Sie
das
Maschiennoberteil
zuriick.
2.
Bringen
Sie
die
Schrauben
0
und
die
Unterlegscheiben
0
an den
Gummidannpfern
auf
der
Innenseite
des
Riemenschutzes
U
0
an
vier
Stellen
an.
3.
Bringen
Sie
den
Riemenschutz
U
0
an
der
Riemenscheibe
an
und
klappen
Sie
das
Maschinenoberteil
wieder
in
die
Ausgangsstellung
zuriick.
1.
Incliner
Ia
tete
de
machine
vers
l'arriere
2.
Fixer
la
vis
0
et
les
rondelles
0
sur
les
amortisseurs
en
caoutchouc
situes
a
l'interieur
du
couvercle
de
courroie
U
0
la
quatre
emplacements).
3.
Placer
le
couvercle
de
courroie
U
0
sur
la
poulie
de
machine,
puis
remettre
la
tete
de
machine
a
sa
position
initiale.
1.
Incliner
Ia
cabeza
de
la
maquina
hacia
atras.
2.
Colocar
los
tornillos
0
y
las
arandelas
0
en
las
almohadillas
de
goma
del
lado
interior
de
la
cubierta
de
la
correa
U
0
(en
cuatro
lugares).
3.
Colocar
Ia
cubierta
de
la
correa
U
0
en
la
polea
de
la
maquina,
y
luego
volver
la
cabeza
de
la
maquina
a
su
posicion
original.
4.
Tighten
the
four
screws
0
attached
in
step
2.
above
and
the
screw
0
to
install
belt
cover
U
0.
4.
Ziehen
Sie
zum
Befestigen
des
Riemenschutzes
U
0
die
vier
Schrauben
0,
die
im
2.
Schritt
angebracht
wurden
und
die
Schraube
0
fest.
4.
Serrer
les
quatre
vis
0
fixees
lors
de
l'etape
2
decrite
ci-dessus
et
la
vis
0
pour
installer
le
couvercle
de
courroie
U
0.
4.
Apretar
los
cuatro
tornillos
0
colocados
en
el
paso
2.
anterior
y
el
tornillo
0
para
instalar
la
cubierta
en
U
de
la
correa
0.
5.
Place
belt
cover
D
0
so
that
it
overlaps
the
belt
cover
U
0
by
2-3
mm,
and
then
provisionally
tighten
the
two
screws
0.
5.
Bringen
Sie
den
Riemenschutz
D
0
so
an,
daL
er
den
Riemenschutz
U
0
und
2
bis
3
mm
tiberlappt
und
ziehen
Sie
die
Schraube
0
provisorisch
fest.
5.
Placer
le
couvercle
0
de
courroie
D
de
maniere
qu'il
chevauche
le
couvercle
U
0
de
courroie
de
2-3
mm,
puis
serrer
provisoirement
les
deux
vis
0.
5.
Colocar
Ia
cubierta
de
la
correa
D
0
de
manera
que
se
superponga
a
la
cubierta
de
la
correa
U
0
unos
2-3
mm,
y
luego
apretar
provisionalmente
los
dos
tornillos
0.
-
17
-
Model
No.
LT2-B840
Mark
II
LT2-B870
Mark
II