Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 75

Mod&amp, LT2-B840, LT2-B870

Page 75 highlights

11. STANDARD ADJUSTMENTS 11. STANDARDEINSTELLUNGEN 11. REGLAGES STANDARD 11. AJUSTES ESTANDARES 1. Entfernen Sie die Stichplatte. 2. Entfernen Sie den Transporteur. 3. Stellen Sie die Stichlenge je nach dem Modell und der Ausfuhrung der Maschine auf der Skala auf 2 (2 mm) bzw. 3 (3 mm) ein. (Siehe Tabelle.) 4. Drehen Sie die Riemenscheibe, urn die Nadelstange (I) von der untersten Position um H mm bochzustellen. (Siehe e Tabelle fur den Wert H.) Die Bezugslinie auf der Nadelstange ist jetzt auf die untere Kante der Nadelstangenhalterung ausgerichtet. Die Greiferspitze 410 mufl dabi auf die Nadelmitte ausgerichtet sein. 5. Klappen Sie das Maschienenoberteil nach hinten urn, Risen Sie die drei Schrauben 415 und richten Sie die Greiferspitze auf die Nadelmitte aus. 6. Ziehen Sie die Schrauben 6 wieder fest. 7. Der Abstand zwischen der oberen Kante des Nadellochs und der Greiferspitze muf3 1-1,5 mm betragen, wenn die Greiferspitze auf die Nadelmitte ausgerichtet ist. ® 8. Losen Sie die Schraube und ziehen Sie die Nadelstangenklammer zum Entfernen nach unten. e e 9. Stellen Sie den Abstand zwischen der oberen Kante des Nadellochs und der Greiferspitze mit der Schraube auf 1-1,5 mm ein. e 10. Setzen Sie nach abgeschlossener Einstellung die Nadelstangenklammer so weit wie moglich in das Loch der e -Nadelstange ein und kontrollieren Sie, ob der Abstand 1-1,5 mm betragt. Befestigen Sie die Klammer mit der Schraube m. 11. Bauen Sie den Transporteur wieder ein. 12. Bringen Sie die Stichplatte wieder an. 1. Retirer la plaque a aiguille. 2. Retirer la griffe d'entrainement. 3. Regler la longueur de point a 2 (environ 2 mm) ou a 3 (environ 3 mm) sur l'echelle, en fonction du modele et des ® specifications de la machine. (Se reporter au tableau.) 4. Tourner la poulie de machine de maniere a elever la barre a aiguille de H mm a partir de sa position la plus e ® basse. (Se reporter au tableau pour ce qui concerne la valeur de H.) La ligne de reference ,$) marquee sur la barre a aiguille sera alignee avec le bord inferieur du support de la barre a aiguille. 0, A ce moment, l'extremite du crochet rotatif doit etre alignee avec le centre de 5. Incliner Ia tete de machine vers l'arriere, desserrer les trois vis puis aligner l'extremite du crochet rotatif avec le centre de l'aiguille. 6. Serrer les vis D. 7. L'ecart entre le cote superieur de ('orifice d'aliguille et l'extremite du crochet rotatif dolt etre de 1-1,5 mm lorsque l'extremite du crochet rotatif IV est alignee avec le centre de I'aiguille. e 8. Desserrer la vis de fixation 6 puis abaisser le pinceur de le barre a aiguille pour le retirer. e 9. Tourner la vis pour regler de maniere que l'ecart entre le bord superieur de ('orifice d'aiguille et l'extremite du e crochet rotatif soit de 1-1,5 mm. ® ®, 10. Une fois le reglage termine, inserer a fond le pinceur de la barre a aiguille dans ('orifice de la barre a aiguille 0. puis verifier que l'ecart est bien de 1-1,5 mm. La fixer en serrant la vis de fixation 11. Installer Ia griffe d'entrainement. 12. Installer la plaque a aiguille. 1. Quitar Ia place de agujas. 2. Desmontar el alimentador. 3. Ajustar el largo de puntada a 2 (aprox. 2 mm) o 3 (aprox. 3 mm) en la escala, dependiendo del modelo y especificaciones de la maquina. ® (Consulter el cuadro a continuaciOn.) 4. Girar Ia polea de la maquina para levantar la barra de agujas H mm de su posici6n mas baja (Consulter el cuadro por el valor de H). e La IInea de referencia (b) en la barra de agujas e. agujas debe estar alineada con el borde inferior del soporte de la barra de e, La punta del cangrejo debe estar alineada al mismo tiempo con el centro de la aguja. 5. Incliner hacia atras la cabeza de la maquina, aflojar los tres tornillos y luego alinear la punta del cangrejo con el centro de la aguja. D. 6. Apretar los tornillos ® 7. La distancia entre el borde superior del orificio de aguja y la punta del cangrejo debe ser 1-1,5 mm cuando la e punta del cangrejo esta alineada con el centro de la aguja. e ® 8. Alinear el tornillo de fijaci6n y luego tirar de la abrazadera de la barra de agujas hacia abajo para desmontarla. e 9. Girar el tornillo para ajustar de manera que la distancia entre el borde superior del orificio de aguja y la punta e del cangrejo sea 1-15 mm. ® 10. Despues terminar el ajuste, insertar la abrazadera de la barra de agujas en el orificio de la barra de agujas 6 e. tanto como sea posible y verificar que la distancia sea 1-1,5 mm. Asegurarla apretando el tornillo de fijaci6n 11. Instalar el alimentador. 12. Instalar la place de aguja. - 60 - Mod& No. LT2-B840 Mark II LT2-B870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

11.
STANDARD
ADJUSTMENTS
11.
STANDARDEINSTELLUNGEN
11.
REGLAGES
STANDARD
11.
AJUSTES
ESTANDARES
1.
Entfernen
Sie
die
Stichplatte.
2.
Entfernen
Sie
den
Transporteur.
3.
Stellen
Sie
die
Stichlenge
je
nach
dem
Modell
und
der
Ausfuhrung
der
Maschine
auf
der
Skala
auf
2
(2
mm)
bzw.
3
(3
mm)
ein.
(Siehe
Tabelle.)
4.
Drehen
Sie
die
Riemenscheibe,
urn
die
Nadelstange
(I)
von
der
untersten
Position
um
H
mm
bochzustellen.
(Siehe
Tabelle
fur
den
Wert
H.)
Die
Bezugslinie
auf
der
Nadelstange
ist
jetzt
auf
die
untere
Kante
der
Nadelstangenhalterung
e
ausgerichtet.
Die
Greiferspitze
410
mufl
dabi
auf
die
Nadelmitte
ausgerichtet
sein.
5.
Klappen
Sie
das
Maschienenoberteil
nach
hinten
urn,
Risen
Sie
die
drei
Schrauben
415
und
richten
Sie
die
Greiferspitze
auf
die
Nadelmitte
aus.
6.
Ziehen
Sie
die
Schrauben
6
wieder
fest.
7.
Der
Abstand
zwischen
der
oberen
Kante
des
Nadellochs
und
der
Greiferspitze
muf3
1-1,5
mm
betragen,
wenn
die
Greiferspitze
auf
die
Nadelmitte
ausgerichtet
ist.
8.
Losen
Sie
die
Schraube
und
ziehen
Sie
die
Nadelstangenklammer
®
zum
Entfernen
nach
unten.
9.
Stellen
Sie
den
Abstand
zwischen
der
oberen
Kante
des
Nadellochs
und
der
Greiferspitze
e
mit
der
Schraube
e
auf
1-1,5
mm
ein.
10.
Setzen
Sie
nach
abgeschlossener
Einstellung
die
Nadelstangenklammer
e
so
weit
wie
moglich
in
das
Loch
der
-Nadelstange
e
ein
und
kontrollieren
Sie,
ob
der
Abstand
1-1,5
mm
betragt.
Befestigen
Sie
die
Klammer
mit
der
Schraube
m.
11.
Bauen
Sie
den
Transporteur
wieder
ein.
12.
Bringen
Sie
die
Stichplatte
wieder
an.
1.
Retirer
la
plaque
a
aiguille.
2.
Retirer
la
griffe
d'entrainement.
3.
Regler
la
longueur
de
point
a
2
(environ
2
mm)
ou
a
3
(environ
3
mm)
sur
l'echelle,
en
fonction
du
modele
et
des
specifications
de
la
machine.
(Se
reporter
au
tableau.)
4.
Tourner
la
poulie
de
machine
de
maniere
a
elever
la
barre
a
aiguille
®
de
H
mm
a
partir
de
sa
position
la
plus
basse.
(Se
reporter
au
tableau
pour
ce
qui
concerne
la
valeur
de
H.)
La
ligne
de
reference
,$)
marquee
sur
la
barre
a
aiguille
e
sera
alignee
avec
le
bord
inferieur
du
support
®
de
la
barre
a
aiguille.
A
ce
moment,
l'extremite
du
crochet
rotatif
doit
etre
alignee
avec
le
centre
de
5.
Incliner
Ia
tete
de
machine
vers
l'arriere,
desserrer
les
trois
vis
0,
puis
aligner
l'extremite
du
crochet
rotatif
avec
le
centre
de
l'aiguille.
6.
Serrer
les
vis
D.
7.
L'ecart
entre
le
cote
superieur
de
('orifice
d'aliguille
et
l'extremite
du
crochet
rotatif
dolt
etre
de
1-1,5
mm
lorsque
l'extremite
du
crochet
rotatif
IV
est
alignee
avec
le
centre
de
I'aiguille.
8.
Desserrer
la
vis
de
fixation
6
puis
abaisser
le
pinceur
e
de
le
barre
a
aiguille
pour
le
retirer.
9.
Tourner
la
vis
e
pour
regler
de
maniere
que
l'ecart
entre
le
bord
superieur
de
('orifice
d'aiguille
et
l'extremite
du
crochet
rotatif
e
soit
de
1-1,5
mm.
10.
Une
fois
le
reglage
termine,
inserer
a
fond
le
pinceur
®
de
la
barre
a
aiguille
dans
('orifice
de
la
barre
a
aiguille
®,
puis
verifier
que
l'ecart
est
bien
de
1-1,5
mm.
La
fixer
en
serrant
la
vis
de
fixation
0.
11.
Installer
Ia
griffe
d'entrainement.
12.
Installer
la
plaque
a
aiguille.
1.
Quitar
Ia
place
de
agujas.
2.
Desmontar
el
alimentador.
3.
Ajustar
el
largo
de
puntada
a
2
(aprox.
2
mm)
o
3
(aprox.
3
mm)
en
la
escala,
dependiendo
del
modelo
y
especificaciones
de
la
maquina.
(Consulter
el
cuadro
a
continuaciOn.)
4.
Girar
Ia
polea
de
la
maquina
para
levantar
la
barra
de
agujas
®
H
mm
de
su
posici6n
mas
baja
(Consulter
el
cuadro
por
el
valor
de
H).
La
IInea
de
referencia
(b)
en
la
barra
de
agujas
e
debe
estar
alineada
con
el
borde
inferior
del
soporte
de
la
barra
de
agujas
e.
La
punta
del
cangrejo
debe
estar
alineada
al
mismo
tiempo
con
el
centro
de
la
aguja.
5.
Incliner
hacia
atras
la
cabeza
de
la
maquina,
aflojar
los
tres
tornillos
e,
y
luego
alinear
la
punta
del
cangrejo
con
el
centro
de
la
aguja.
6.
Apretar
los
tornillos
D.
7.
La
distancia
entre
el
borde
superior
del
orificio
de
aguja
y
la
punta
del
cangrejo
®
debe
ser
1-1,5
mm
cuando
la
punta
del
cangrejo
e
esta
alineada
con
el
centro
de
la
aguja.
8.
Alinear
el
tornillo
de
fijaci6n
e
y
luego
tirar
de
la
abrazadera
de
la
barra
de
agujas
®
hacia
abajo
para
desmontarla.
9.
Girar
el
tornillo
e
para
ajustar
de
manera
que
la
distancia
entre
el
borde
superior
del
orificio
de
aguja
y
la
punta
del
cangrejo
e
sea
1-15
mm.
10.
Despues
terminar
el
ajuste,
insertar
la
abrazadera
de
la
barra
de
agujas
®
en
el
orificio
de
la
barra
de
agujas
6
tanto
como
sea
posible
y
verificar
que
la
distancia
sea
1-1,5
mm.
Asegurarla
apretando
el
tornillo
de
fijaci6n
e.
11.
Instalar
el
alimentador.
12.
Instalar
la
place
de
aguja.
-
60
-
Mod&
No.
LT2-B840
Mark
II
LT2-B870
Mark
II