Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 64

Atencion

Page 64 highlights

11. STANDARD ADJUSTMENTS 11. STANDARDEINSTELLUNGEN 11. REGLAGES STANDARD 11. AJUSTES ESTANDARES A ATENCION • El mantenimiento y la inspecciOn de la maquina debe ser realizado solo por personal especializado. • Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de mantenimiento e inspecci6n electrica que se debiera realizar. • Si se hubieran desmontado alguno de los dispositivos de seguridad, asegurarse de volver a instalarlos a su posiciOn original y verificar que funcionan correctamente antes de usar la maquina. • Desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable del tomacorriente de la pared en los siguientes casos, de lo contrario la maquina podria comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podria resultar en heridas. Como resultado de la inercia el motor continuara girando despues de desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido cornpletamente antes de comenzar a trabajar. • Al inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento. • Al cambiar piezas como la lanzadera. • Si el interruptor principal debiera estar conectado al realizar un ajuste, se debe tener mucho cuidado de tener en cuenta las siguientes precauciones. 11-1. Adjusting of the feed dog height 11-1. Einstellen der Transporteurhohe 11-1. Reglage de la hauteur des griffes 11-1. Ajuste de la altura del alimentador KnNo.nr-No.r. Y A I ' l' " 1W O 1.0 mm 1. Turn the pulley until the feed dog 0 rises to the highest position. 2. Tilt back the machine head. 3. Loosen screw 0 and raise or lower the feed dog holder O so that the feed dog 0 will rise to about 1.0 mm above the needle plate. 4. Tighten the screw 0. 1. Durch Drehen der Riemenscheibe den Transporteur 0 ganz nach oben stellen. 2. Klappen Sie das Maschinenoberteil nacht hinten urn. 3. Die Schraube 0 losen and den Transporteurhalter 0 so einstellen, dal der Transporteur O ungefahr 1,0 mm Ober der Stichplatte steht. 4. Ziehen Sie die Schraube 0 fest. L -o 1. Tourner la poulie de la machine jusqu'a ce que les griffes O soient a leur position la plus haute. 2. Incliner la tete de machine vers l'arriere. 3. Desserrer la vis 0 relever ou abaisser le support 0 des griffes de telle sorte que les griffes 0 se relevent d'environ 1,0 mm au-dessus de la plaque a aiguille. 4. Serrer la vis 0. 1. Girar la polea hasta que el alimentador 0 quede levantado a la posicion mas alta. 2. Inclinar hacia atras la cabeza de la maquina. 3. Aflojar el tornillo 0 y levantar o bajar el sujetador del alimentador 0 para que el alimentador 0 se levante aproximadamente 1,0 mm por encima de la placa de la agujas. 4. Apretar el tornillo 0. - 49 - Model No. LT2-B840 Mark II LT2-6870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

11.
STANDARD
ADJUSTMENTS
11.
STANDARDEINSTELLUNGEN
11.
REGLAGES
STANDARD
11.
AJUSTES
ESTANDARES
A
ATENCION
El
mantenimiento
y
la
inspecciOn
de
la
maquina
debe
ser
realizado
solo
por
personal
especiali-
zado.
Consultar
a
su
distribuidor
Brother
o
un
electricista
calificado
por
cualquier
trabajo
de
mantenimiento
e
inspecci6n
electrica
que
se
debiera
realizar.
Si
se
hubieran
desmontado
alguno
de
los
dispositivos
de
seguridad,
asegurarse
de
volver
a
instalarlos
a
su
posiciOn
original
y
verificar
que
funcionan
correctamente
antes
de
usar
la
maquina.
Desconectar
el
interruptor
principal
y
desenchufar
el
cable
del
tomacorriente
de
la
pared
en
los
siguientes
casos,
de
lo
contrario
la
maquina
podria
comenzar
a
funcionar
si
por
descuido
se
pisara
el
pedal,
lo
que
podria
resultar
en
heridas.
Como
resultado
de
la
inercia
el
motor
continuara
girando
despues
de
desconectar
el
interruptor
principal.
Se
debe
esperar
hasta
que
el
motor
se
haya
detenido
cornpletamente
antes
de
comenzar
a
trabajar.
Al
inspeccionar,
ajustar
o
realizar
el
mantenimiento.
Al
cambiar
piezas
como
la
lanzadera.
Si
el
interruptor
principal
debiera
estar
conectado
al
realizar
un
ajuste,
se
debe
tener
mucho
cuidado
de
tener
en
cuenta
las
siguientes
precauciones.
11-1.
Adjusting
of
the
feed
dog
height
11-1.
Einstellen
der
Transporteurhohe
11-1.
Reglage
de
la
hauteur
des
griffes
11-1.
Ajuste
de
la
altura
del
alimentador
KnNo.nr
No.r.
Y
A
I
'
l'
"
1
W
O
L
1.0
mm
-
o
1.
Turn
the
pulley
until
the
feed
dog
0
rises
to
the
high-
est
position.
2.
Tilt
back
the
machine
head.
3.
Loosen
screw
0
and
raise
or
lower
the
feed
dog
holder
O
so
that
the
feed
dog
0
will
rise
to
about
1.0
mm
above
the
needle
plate.
4.
Tighten
the
screw
0.
1.
Durch
Drehen
der
Riemenscheibe
den
Transporteur
0
ganz
nach
oben
stellen.
2.
Klappen
Sie
das
Maschinenoberteil
nacht
hinten
urn.
3.
Die
Schraube
0
losen
and
den
Transporteurhalter
0
so
einstellen,
dal
der
Transporteur
O
ungefahr
1,0
mm
Ober
der
Stichplatte
steht.
4.
Ziehen
Sie
die
Schraube
0
fest.
1.
Tourner
la
poulie
de
la
machine
jusqu'a
ce
que
les
griffes
O
soient
a
leur
position
la
plus
haute.
2.
Incliner
la
tete
de
machine
vers
l'arriere.
3.
Desserrer
la
vis
0
relever
ou
abaisser
le
support
0
des
griffes
de
telle
sorte
que
les
griffes
0
se
relevent
d'environ
1,0
mm
au-dessus
de
la
plaque
a
aiguille.
4.
Serrer
la
vis
0.
1.
Girar
la
polea
hasta
que
el
alimentador
0
quede
levantado
a
la
posicion
mas
alta.
2.
Inclinar
hacia
atras
la
cabeza
de
la
maquina.
3.
Aflojar
el
tornillo
0
y
levantar
o
bajar
el
sujetador
del
alimentador
0
para
que
el
alimentador
0
se
levante
aproximadamente
1,0
mm
por
encima
de
la
placa
de
la
agujas.
4.
Apretar
el
tornillo
0.
-
49
-
Model
No.
LT2-B840
Mark
II
LT2-6870
Mark
II