Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 30

Within, innerhalbe, maximum, Model, LT2-B840, LT2-B870

Page 30 highlights

5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 8 mm 2 mm 2) Loosen the nut 0. 3) Turn the screw 0 to adjust so that the amount of play in the knee lifter 0 is approximately 2 mm when the knee lifter plate 0 is gently pressed. 4) Securely tighten the nut 0. 5) Loosen the nut 0. 6) Turn the screw 0 until the distance between the end of the screw m and the knee lifter 0 is approximately 8 mm. 7) Turn the adjusting screw O to adjust so that the presser foot 0 is at the desired position within a distance of 13 mm of the needle plate when the knee lifter plate 0 is fully pressed. 8) After adjustment is completed, securely tighten the nut 0. Within 13 mm innerhalbe 13 mm A 13 mm au maximum A 13 mm 2) Losen Sie die Mutter 0. 3) Drehen Sie die Schraube 0, um das Kniehebelspiel 0 auf ungefahr 2 mm einzustellen, wenn die Kniehebelplatte 0 leicht gedruckt wird. 4) Ziehen Sie die Mutter 0 wieder fest. 5) Losen Sie die Mutter 0. 6) Drehen Sie die Schraube 0, um den Abstand zwischen der Schraube mend dem Kniehebel 0 auf ungefahr 8 mm einzustellen. 7) Stellen Sie mit der Schraube 0 den StoffdruckerfuB 0 so ein, dal er sich bei vollstandig gedrucktem Kniehebel 0 in einem Abstand von 13 mm zur Stichplatte befindet. 8) Ziehen Sie nach abgeschlossener Einstellung die Mutter 0 wieder fest. 2) Desserrer l'ecrou 3) Tourner la vis 0 de maniere que la quantite de jeu du releveur au genou 0 soit d'environ 2 mm lorsqu'on appuie doucement sur la plaque 0 du releveur au genou. 4) Bien serrer l'ecrou 0. 5) Desserrer l'ecrou 0. 6) Tourner la vis 0 jusqu'a ce que la distance entre l'extremite de la vis 0 et le releveur au genou 0 soit d'environ 8 0 mm. 7) Tourner la vis de reglage de maniere que le pied presseur 0 soit a la position desiree a 13 mm au maximum de la plaque a aiguille lorsque la plaque 0 du releveur au genou est completement enfoncee. 8) Une fois Ie reglage termine, bien serrer l'ecrou 0. 2) Aflojar el tornillo 0. 3) Girar el tornillo p para ajustar de manera que el juego del levantador de rodilla 0 sea aproximadamente 2 mm al presionar suavemente la placa de levantador de rodilla 0. 4) Apretar fuertemente la tuerca 0. 5) Aflojar la tuerca 0. 6) Girar el tornillo m hasta que la distancia entre el extremo del tornillo 0 y el levantador de rodilla 0 sea aproximadamente 8 mm. 7) Girar el tornillo de ajuste 0 para ajustar de manera que el prensatelas 0 quede en la posiciOn deseada a 13 mm de la placa de aguja cuando se presiona completamente la placa de levantador de rodilla 0. 8) Despues de ajustar completamente, apretar fuertemente la tuerca 0. - 15 - Model No. LT2-B840 Mark II LT2-B870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

5.
INSTALLATION
5.
MONTAGE
5.
INSTALLATION
5.
INSTALACION
8
mm
2
mm
Within
13
mm
innerhalbe
13
mm
A
13
mm
au
maximum
A
13
mm
2)
Loosen
the
nut
0.
3)
Turn
the
screw
0
to
adjust
so
that
the
amount
of
play
in
the
knee
lifter
0
is
approximately
2
mm
when
the
knee
lifter
plate
0
is
gently
pressed.
4)
Securely
tighten
the
nut
0.
5)
Loosen
the
nut
0.
6)
Turn
the
screw
0
until
the
distance
between
the
end
of
the
screw
m
and
the
knee
lifter
0
is
approximately
8
mm.
7)
Turn
the
adjusting
screw
O
to
adjust
so
that
the
presser
foot
0
is
at
the
desired
position
within
a
dis-
tance
of
13
mm
of
the
needle
plate
when
the
knee
lifter
plate
0
is
fully
pressed.
8)
After
adjustment
is
completed,
securely
tighten
the
nut
0.
2)
Losen
Sie
die
Mutter
0.
3)
Drehen
Sie
die
Schraube
0,
um
das
Kniehebelspiel
0
auf
ungefahr
2
mm
einzustellen,
wenn
die
Kniehebelplatte
0
leicht
gedruckt
wird.
4)
Ziehen
Sie
die
Mutter
0
wieder
fest.
5)
Losen
Sie
die
Mutter
0.
6)
Drehen
Sie
die
Schraube
0,
um
den
Abstand
zwischen
der
Schraube
mend
dem
Kniehebel
0
auf
ungefahr
8
mm
einzustellen.
7)
Stellen
Sie
mit
der
Schraube
0
den
StoffdruckerfuB
0
so
ein,
dal
er
sich
bei
vollstandig
gedrucktem
Kniehebel
0
in
einem
Abstand
von
13
mm
zur
Stichplatte
befindet.
8)
Ziehen
Sie
nach
abgeschlossener
Einstellung
die
Mutter
0
wieder
fest.
2)
Desserrer
l'ecrou
3)
Tourner
la
vis
0
de
maniere
que
la
quantite
de
jeu
du
releveur
au
genou
0
soit
d'environ
2
mm
lorsqu'on
appuie
doucement
sur
la
plaque
0
du
releveur
au
genou.
4)
Bien
serrer
l'ecrou
0.
5)
Desserrer
l'ecrou
0.
6)
Tourner
la
vis
0
jusqu'a
ce
que
la
distance
entre
l'extremite
de
la
vis
0
et
le
releveur
au
genou
0
soit
d'environ
8
mm.
7)
Tourner
la
vis
de
reglage
0
de
maniere
que
le
pied
presseur
0
soit
a
la
position
desiree
a
13
mm
au
maximum
de
la
plaque
a
aiguille
lorsque
la
plaque
0
du
releveur
au
genou
est
completement
enfoncee.
8)
Une
fois
Ie
reglage
termine,
bien
serrer
l'ecrou
0.
2)
Aflojar
el
tornillo
0.
3)
Girar
el
tornillo
p
para
ajustar
de
manera
que
el
juego
del
levantador
de
rodilla
0
sea
aproximadamente
2
mm
al
presionar
suavemente
la
placa
de
levantador
de
rodilla
0.
4)
Apretar
fuertemente
la
tuerca
0.
5)
Aflojar
la
tuerca
0.
6)
Girar
el
tornillo
m
hasta
que
la
distancia
entre
el
extremo
del
tornillo
0
y
el
levantador
de
rodilla
0
sea
aproximadamente
8
mm.
7)
Girar
el
tornillo
de
ajuste
0
para
ajustar
de
manera
que
el
prensatelas
0
quede
en
la
posiciOn
deseada
a
13
mm
de
la
placa
de
aguja
cuando
se
presiona
completamente
la
placa
de
levantador
de
rodilla
0.
8)
Despues
de
ajustar
completamente,
apretar
fuertemente
la
tuerca
0.
-
15
-
Model
No.
LT2-B840
Mark
II
LT2-B870
Mark
II