Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 65

Adjusting, presser, height, Einstellen, Stoffdruckerfughohe, Reglage, hauteur, presseur, Ajuste,

Page 65 highlights

11. STANDARD ADJUSTMENTS 11. STANDARDEINSTELLUNGEN 11. REGLAGES STANDARD 11. AJUSTES ESTANDARES 11-2. Adjusting the presser foot height 11-2. Einstellen der Stoffdruckerfughohe 11-2. Reglage de la hauteur du pied presseur 11-2. Ajuste de la altura del prensatelas 0 ii ( Approx. 7 mm Ca. 7 mm Env. 7 mm Aprox. 7 mm 1. Loosen the nut 0, and then loosen the presser foot adjustment screw 0. 2. Open the face plate. 3. Raise the presser foot 0 with the presser foot lifter 0. 4. Loosen the screw 0, and then move the needle bar 0 up or down to adjust so that the presser foot 0 is approximately 7 mm above the top of the needle plate. NOTE: Be careful not to rotate the needle bar 0. 5. Tighten the screw 0. 6. Adjust the presser foot pressure by turning the presser foot adjustment screw 0, and then tighten the nut 0. (Refer to page 38.) 1. Losen Sie die Mutter 0 und Ibsen Sie die StoffdruckerfuBeinstellschraube 0. 2. Offnen Sie die Stirnplatte. 3. Heben Sie den StoffdruckerfuB 0 mit dem Stoffdruckerfahebel 0 hoch. 4. Losen Sie die Schraube 0 und stellen Sie die Nadelstange 0 so ein, daB sich der StoffdruckerfuB 0 ungefahr 7 mm 0ber der Stichplatte befindet. HINWEIS: Die Nadelstange 0 darf nicht gedreht werden. 5. Ziehen Sie die Schraube 0 fest. 6. Stellen Sie den StoffdruckerfaanpreBdruck mit der StoffdruckerfuBeinstellschraube 0 ein und ziehen Sie die Mutter 0 fest. (Siehe Seite 38.) 1. Desserrer l'ecrou 0, puis desserrer la vis e de reglage du pied presseur. 2. Ouvrir Ia plaque frontale. 3. Relever le pied presseur 0 a l'aide du releveur de pied presseur 0. 4. Desserrer Ia vis 0, puis clever ou abaisser la barre a aiguille 0 de maniere que le pied presseur 0 soit environ 7 mm au-dessus du haut de la plaque a aigu- ille. REMARQUE: Veiller a ne pas tourner la barre a aigu- ille0. 5. Serrer la vis 0. 6. Regler la pression du pied presseur en tournant la vis 0 de reglage du pied presseur, puis serrer l'ecrou 0. (Se reporter a la page 40.) 1. Aflojar Ia tuerca 0, y luego aflojar el tornillo de ajuste del prensatelas 0. 2. Abrir la placa delantera. 3. Levantar el prensatelas 0 con el levantador del prensatelas 0. 4. Aflojar el tornillo 0, y luego mover la barra de agujas 0 hacia arriba o abajo para ajustarla de manera que el prensatelas 0 quede aproximadamente 7 mm encima de la parte de arriba de la placa de agujas. NOTA: Tener cuidado de no rotar la barra de agujas 0. 5. Apretar el tornillo 0. 6. Ajustar Ia presion del prensatelas girando el tornillo de ajuste del prensatelas 0, y luego apretarlo con la tuerca 0. (Consulter la pagina 40.) - 50 - Model No. LT2-6840 Mark II LT2-B870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

11.
STANDARD
ADJUSTMENTS
11.
STANDARDEINSTELLUNGEN
11.
REGLAGES
STANDARD
11.
AJUSTES
ESTANDARES
11-2.
Adjusting
the
presser
foot
height
11-2.
Einstellen
der
Stoffdruckerfughohe
11-2.
Reglage
de
la
hauteur
du
pied
presseur
11-2.
Ajuste
de
la
altura
del
prensatelas
0
ii
(
Approx.
7
mm
Ca.
7
mm
Env.
7
mm
Aprox.
7
mm
1.
Loosen
the
nut
0,
and
then
loosen
the
presser
foot
adjustment
screw
0.
2.
Open
the
face
plate.
3.
Raise
the
presser
foot
0
with
the
presser
foot
lifter
0.
4.
Loosen
the
screw
0,
and
then
move
the
needle
bar
0
up
or
down
to
adjust
so
that
the
presser
foot
0
is
ap-
proximately
7
mm
above
the
top
of
the
needle
plate.
NOTE:
Be
careful
not
to
rotate
the
needle
bar
0.
5.
Tighten
the
screw
0.
6.
Adjust
the
presser
foot
pressure
by
turning
the
presser
foot
adjustment
screw
0,
and
then
tighten
the
nut
0.
(Refer
to
page
38.)
1.
Losen
Sie
die
Mutter
0
und
Ibsen
Sie
die
StoffdruckerfuBeinstellschraube
0.
2.
Offnen
Sie
die
Stirnplatte.
3.
Heben
Sie
den
StoffdruckerfuB
0
mit
dem
Stoffdruckerfahebel
0
hoch.
4.
Losen
Sie
die
Schraube
0
und
stellen
Sie
die
Nadelstange
0
so
ein,
daB
sich
der
StoffdruckerfuB
0
ungefahr
7
mm
0ber
der
Stichplatte
befindet.
HINWEIS:
Die
Nadelstange
0
darf
nicht
gedreht
werden.
5.
Ziehen
Sie
die
Schraube
0
fest.
6.
Stellen
Sie
den
StoffdruckerfaanpreBdruck
mit
der
StoffdruckerfuBeinstellschraube
0
ein
und
ziehen
Sie
die
Mutter
0
fest.
(Siehe
Seite
38.)
1.
Desserrer
l'ecrou
0,
puis
desserrer
la
vis
e
de
reglage
du
pied
presseur.
2.
Ouvrir
Ia
plaque
frontale.
3.
Relever
le
pied
presseur
0
a
l'aide
du
releveur
de
pied
presseur
0.
4.
Desserrer
Ia
vis
0,
puis
clever
ou
abaisser
la
barre
a
aiguille
0
de
maniere
que
le
pied
presseur
0
soit
environ
7
mm
au-dessus
du
haut
de
la
plaque
a
aigu-
ille.
REMARQUE:
Veiller
a
ne
pas
tourner
la
barre
a
aigu-
ille0.
5.
Serrer
la
vis
0.
6.
Regler
la
pression
du
pied
presseur
en
tournant
la
vis
0
de
reglage
du
pied
presseur,
puis
serrer
l'ecrou
0.
(Se
reporter
a
la
page
40.)
1.
Aflojar
Ia
tuerca
0,
y
luego
aflojar
el
tornillo
de
ajuste
del
prensatelas
0.
2.
Abrir
la
placa
delantera.
3.
Levantar
el
prensatelas
0
con
el
levantador
del
prensatelas
0.
4.
Aflojar
el
tornillo
0,
y
luego
mover
la
barra
de
agujas
0
hacia
arriba
o
abajo
para
ajustarla
de
manera
que
el
prensatelas
0
quede
aproximadamente
7
mm
encima
de
la
parte
de
arriba
de
la
placa
de
agujas.
NOTA:
Tener
cuidado
de
no
rotar
la
barra
de
agujas
0.
5.
Apretar
el
tornillo
0.
6.
Ajustar
Ia
presion
del
prensatelas
girando
el
tornillo
de
ajuste
del
prensatelas
0,
y
luego
apretarlo
con
la
tuerca
0.
(Consulter
la
pagina
40.)
-
50
-
Model
No.
LT2-6840
Mark
II
LT2-B870
Mark
II