Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 39

Caution/achtung

Page 39 highlights

6-3. Winding the lower thread 6-3. Aufwickeln des Unterfadens 6. PREPARATION BEFORE SEWING 6. VORBEREITUNGEN ZUM NAHEN 6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE 6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER CAUTION/ACHTUNG • Do not touch any of the moving parts or place any objects against the machine while winding the lower thread, as this may result in personal injury or damage to the machine. • Beruhren Sie beim Aufwickeln des Unterfadens keine sich bewegenden Teile und halten Sie auch keine Gegenstande an solche Teile, weil Sie sich verletzen konnen und die Nahmaschine beschadigt werden kann. O 111111 0 80% Thread wind ng amount Aufgewickelte Fadenmenge 1. Turn on the power switch. 2. Place the bobbin 0 onto the bobbin winder shaft 0. 3. Wind the thread several times around the bobbin 0 in the direction indicated by the arrow. 4. Push down the bobbin presser arm 0. 5. Raise the presser foot with the presser foot lifter. 6. Depress the treadle. Lower thread winding will then start. 7. Once winding of the lower thread is completed, the bobbin presser arm 0 will return automatically. * If the thread cannot be wound on evenly, loosen the screw 0 and move the bobbin winder guide 0 to the side where there is less thread. * Turn the adjustment screw 0 to adjust the bobbin wind- ing amount. • To increase the winding-amount: Tighten the screw. • To decrease the winding amount: Loosen the screw. Note: The amount of thread wound onto the bobbin should be a maximum of 80% of the bobbin capac- ity. 1. Schalten Sie den Netzschalter ein. 2. Setzen Sie die Spule 0 auf die Spulenachse 0. 3. Wickeln Sie den Faden einige Male in Pfeilrichtung um die Spule 0. 4. Drucken Sie den Spulenarm 0 nach unten. 5. Heben Sie den Stoffdruckerfull mit den Stoffdrucker- fulTheber an. 6. Drucken sie das Pedal, urn den Unterfaden auf die Spule aufzuwickeln. 7. Nach vollstandigem Aufwickeln wird der Spulenarm 0 automatisch zuruckgestellt. * Falls der Faden ungleichmallig aufgewickelt wird, Risen Sie die Schraube 0 und schieben Sie die Fuhrungsrolle O auf die Seite, auf der weniger Faden aufgewickelt wird. * Stellen Sie die auf die Spule aufgewickelte Fadenmenge mit der Einstellschraube 0 ein. • Zum Erhohen der Fadenmenge: Ziehen Sie die Schraube fest. • Zum Vermindern der Fadenmenge: Losen Sie die Schraube. Hinweis: Der Faden sollte hochstens zu 80% der Spulenkapazitat aufgewickelt werden. - 24 - Model No. LT2-8840 Mark II LT2-8870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

6.
PREPARATION
BEFORE
SEWING
6.
VORBEREITUNGEN
ZUM
NAHEN
6.
PREPARATIFS
AVANT
LA
COUTURE
6.
PREPARATIVOS
ANTES
DE
COSER
6-3.
Winding
the
lower
thread
6-3.
Aufwickeln
des
Unterfadens
CAUTION/ACHTUNG
Do
not
touch
any
of
the
moving
parts
or
place
any
objects
against
the
machine
while
winding
the
lower
thread,
as
this
may
result
in
personal
injury
or
damage
to
the
machine.
Beruhren
Sie
beim
Aufwickeln
des
Unterfadens
keine
sich
bewegenden
Teile
und
halten
Sie auch
keine
Gegenstande
an
solche
Teile,
weil
Sie
sich
verletzen
konnen
und
die
Nahmaschine
beschadigt
werden
kann.
O
111111
0
80%
Thread
wind
ng
amount
Aufgewickelte
Fadenmenge
1.
Turn
on
the
power
switch.
2.
Place
the
bobbin
0
onto
the
bobbin
winder
shaft
0.
3.
Wind
the
thread
several
times
around
the
bobbin
0
in
the
direction
indicated
by
the
arrow.
4.
Push
down
the
bobbin
presser
arm
0.
5.
Raise
the
presser
foot
with
the
presser
foot
lifter.
6.
Depress
the
treadle.
Lower
thread
winding
will
then
start.
7.
Once
winding
of
the
lower
thread
is
completed,
the
bobbin
presser
arm
0
will
return
automatically.
*
If
the
thread
cannot
be
wound
on
evenly,
loosen the
screw
0
and
move
the
bobbin
winder
guide
0
to
the
side
where
there
is
less
thread.
*
Turn
the
adjustment
screw
0
to
adjust
the
bobbin
wind-
ing
amount.
To
increase
the
winding
-amount:
Tighten
the
screw.
To
decrease
the
winding
amount:
Loosen
the
screw.
Note:
The
amount
of
thread
wound
onto
the
bobbin
should
be
a
maximum
of
80%
of
the
bobbin
capac-
ity.
1.
Schalten
Sie
den
Netzschalter
ein.
2.
Setzen
Sie
die
Spule
0
auf
die
Spulenachse
0.
3.
Wickeln
Sie
den
Faden
einige
Male
in
Pfeilrichtung
um
die
Spule
0.
4.
Drucken
Sie
den
Spulenarm
0
nach
unten.
5.
Heben
Sie
den
Stoffdruckerfull
mit
den
Stoffdrucker-
fulTheber
an.
6.
Drucken
sie
das
Pedal,
urn
den
Unterfaden
auf
die
Spule
aufzuwickeln.
7.
Nach
vollstandigem
Aufwickeln
wird
der
Spulenarm
0
automatisch
zuruckgestellt.
*
Falls
der
Faden
ungleichmallig
aufgewickelt
wird,
Risen
Sie
die
Schraube
0
und
schieben
Sie
die
Fuhrungsrolle
O
auf
die
Seite,
auf
der
weniger
Faden
aufgewickelt
wird.
*
Stellen
Sie
die
auf
die
Spule
aufgewickelte
Fadenmenge
mit
der
Einstellschraube
0
ein.
Zum
Erhohen
der
Fadenmenge:
Ziehen
Sie
die
Schraube
fest.
Zum
Vermindern
der
Fadenmenge:
Losen
Sie
die
Schraube.
Hinweis:
Der
Faden
sol
lte
hochstens
zu
80%
der
Spulenkapazitat
aufgewickelt
werden.
24
Model
No.
LT2-8840
Mark
II
LT2-8870
Mark
II