Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 28

Installing, machine, Montage, Maschinenoberteils, Installation, Instalacion, cabeza, maquina

Page 28 highlights

5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5-2. Installing the machine head 5-2. Montage des Maschinenoberteils 5-2. Installation de la tete de machine 5-2. Instalacion de la cabeza de la maquina 1. Insert the knee lifter complying bar 0. 1. Die Knieheberstange 0 einsetzen. 1. Introduire la barre de liaison de genouillere 0. 1. Introducir la barra de transmision del levantador de rodilla 0. 2. Insert the two hinges 0 into the holes in the machine bed. 3. Clamp the hinges 0 onto the rubber cushions 0 in the efe work table, and then place the machine head onto the head cushions 0 which are on top of the oil pan cor- ners. 4. Tap the pillow 0 into the table hole. NOTE: Tap the pillow securely into the table hole. If the pillow is not pushed in as far as it will go, \ the machine head will not be sufficiently stable when it is tilted back. 2. Setzen Sie die beiden Scharniere 0 in die Locher des Maschinenunterteils. 3. Klemmen Sie die Scharniere 0 an den Gummiauflagen 0 im Nahtisch fest and setzen Sie das Oberteil auf die Auflagen 0, die sich an den Ecken der Olwanne befinden. 4. Schlagen Sie den Stift 0 in das Lock im Tisch. HINWEIS: Der Stift mu1. richtig im Loch des Tische sitzen. Falls der Dampfer nicht ganz nach hinten gedruckt wird, steht die Maschine beim Umklappen des Maschinenoberteils nach hinten nicht sicher. 2. Inserer les deux charnieres 0 dans les trous du plateau de machine. 3. Accrocher les charnieres 0 sur les tampons en caoutchouc 0 de la table de travail, puis placer la tete de machine sur les tampons de tete 0 situes sur les coins du reservoir d'huile. 4. Introduire Ia broche 0 dans Ie trou de table en la tapotant. REMARQUE: Tapoter Ia broche pour la mettre fermement en place dans le trou de table. Si la broche n'est pas poussee bien a fond, la tete de machine ne sera pas suffisamment stable lorsqu'on l'inclinera vers l'arriere. 2. Inserter las dos bisagras 0 en los orificios en la mesa de trabajo. 3. Enganchar las bisagras 0 en las almohadillas de caucho 0 en la mesa de trabajo, y luego colocar la cabeza de la maquina en las almohadillas de la cabeza 0 que se encuentran en la parte de arriba de las esquinas de la bandeja de aceite. 4. Colocar a presi0n el soporte Q en el orificio de la mesa. NOTA: Asegurarse de que el soporte a quedado bien colocado en el orificio de la mesa. Si el soporte no ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa, la cabeza de la maquina no quedara bien estable al inclinarla hacia atras. - 13 - Model No. LT2-6840 Mark II LT2-6870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

5.
INSTALLATION
5.
MONTAGE
5.
INSTALLATION
5.
INSTALACION
5-2.
Installing
the
machine
head
5-2.
Montage
des
Maschinenoberteils
5-2.
Installation
de
la
tete
de
machine
5-2.
Instalacion
de
la
cabeza
de
la
maquina
efe
\
1.
Insert
the
knee
lifter
complying
bar
0.
1.
Die
Knieheberstange
0
einsetzen.
1.
Introduire
la
barre
de
liaison
de
genouillere
0.
1.
Introducir
la
barra
de
transmision
del
levantador
de
rodilla
0.
2.
Insert
the
two
hinges
0
into
the
holes
in
the
machine
bed.
3.
Clamp
the
hinges
0
onto
the
rubber
cushions
0
in
the
work
table,
and
then
place
the
machine
head
onto
the
head
cushions
0
which
are
on
top
of
the
oil
pan
cor-
ners.
4.
Tap
the
pillow
0
into
the
table
hole.
NOTE:
Tap
the
pillow
securely
into
the
table
hole.
If
the
pillow
is
not
pushed
in
as
far
as
it
will
go,
the
machine
head
will
not
be
sufficiently
stable
when
it
is
tilted
back.
2.
Setzen
Sie
die
beiden
Scharniere
0
in
die
Locher
des
Maschinenunterteils.
3.
Klemmen
Sie
die
Scharniere
0
an
den
Gummiauflagen
0
im
Nahtisch
fest
and
setzen
Sie
das
Oberteil
auf
die
Auflagen
0,
die
sich
an
den
Ecken
der
Olwanne
befinden.
4.
Schlagen
Sie
den
Stift
0
in
das
Lock
im
Tisch.
HINWEIS:
Der
Stift
mu1.
richtig
im
Loch
des
Tische
sitzen.
Falls
der
Dampfer
nicht
ganz
nach
hinten
gedruckt
wird,
steht
die
Maschine
beim
Umklappen
des
Maschinenoberteils
nach
hinten
nicht
sicher.
2.
Inserer
les
deux
charnieres
0
dans
les
trous
du
plateau
de
machine.
3.
Accrocher
les
charnieres
0
sur
les
tampons
en
caoutchouc
0
de
la
table
de
travail,
puis
placer
la
tete
de
machine
sur
les
tampons
de
tete
0
situes
sur
les
coins
du
reservoir
d'huile.
4.
Introduire
Ia
broche
0
dans
Ie
trou
de
table
en
la
tapotant.
REMARQUE:
Tapoter
Ia
broche
pour
la
mettre
fermement
en
place
dans
le
trou
de
table.
Si
la
broche
n'est
pas
poussee
bien
a
fond,
la
tete
de
machine
ne
sera
pas
suffisamment
stable
lorsqu'on
l'inclinera
vers
l'arriere.
2.
Inserter
las
dos
bisagras
0
en
los
orificios
en
la
mesa
de
trabajo.
3.
Enganchar
las
bisagras
0
en
las
almohadillas
de
caucho
0
en
la
mesa
de
trabajo,
y
luego
colocar
la
cabeza
de
la
maquina
en
las
almohadillas
de
la
cabeza
0
que
se
encuentran
en
la
parte
de
arriba
de
las
esquinas
de
la
bandeja
de
aceite.
4.
Colocar
a
presi0n
el
soporte
Q
en
el
orificio
de
la
mesa.
NOTA:
Asegurarse
de
que
el
soporte
a
quedado
bien
colocado
en
el
orificio
de
la
mesa.
Si
el
soporte
no
ha
quedado
bien
colocado
en
el
orificio
de
la
mesa,
la
cabeza
de
la
maquina
no
quedara
bien
estable
al
inclinarla
hacia
atras.
-
13
-
Model
No.
LT2-6840
Mark
II
LT2-6870
Mark
II