Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 52

Thread, Tension, Fadenspannung, Caution/achtung

Page 52 highlights

8. THREAD TENSION 8. FADENSPANNUNG 8. TENSION DU FIL 8. TENSION DEL HILO 8. THREAD TENSION 8. FADENSPANNUNG 8-1. Adjusting the thread tension 8-1. Einstellen der Fadenspannung CAUTION/ACHTUNG • Turn off the power supply before adjusting the lower thread tension. The motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor's inertia. Wait until the motor stops fully before starting work. The machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. • Schalten Sie die Stromversorgung zum Einstellen der Unterfadenspannung aus. A Warten Sie bis der Motor zum vollstandigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. Wenn die Maschine nicht ausgeschaltet wird kann sie sich durch unbeabsichtigtes Drucken des Pedals in Bewegung setzen und Verletzungen verursachen. Good even stitches Schone gleichmagige Stitche Upper thread tension too strong or lower thread tension too weak Zu hohe Oberfadenspannung bzw. zu schwache Unterfadenspannung Upper thread tension too weak or lower thread tension too strong Zu schwache Oberfadenspannung bzw. zu hohe Unterfadenspannung • Lower thread tension The tension of the lower thread varies with the kind of cloth and thread, and can be adjusted by turning the lower thread tension adjustment screw 0. ■ Unterfadenspannung Die Unterfadenspannung kann durch Drehen der Schraube O fur die verschiedenen Stoff- und Fadenarten eingestellt werden. Less tension Geringere Spannung * For caps * Im Falle einer Spulenkapsel More tension Hohere Spannung - 37 - Model No. LT2-B840 Mark II LT2-B870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

8.
THREAD
TENSION
8.
FADENSPANNUNG
8.
TENSION
DU
FIL
8.
TENSION
DEL
HILO
8.
THREAD
TENSION
8.
FADENSPANNUNG
8-1.
Adjusting
the
thread
tension
8-1.
Einstellen
der
Fadenspannung
CAUTION/ACHTUNG
Turn
off
the
power
supply
before
adjusting
the
lower
thread
tension.
The
motor
will
keep
turning
even
after
the
power
is
switched
off
as
a
result
of
the
motor's
inertia.
Wait
until
the
motor
stops
fully
before
starting
work.
The
machine
may
operate
if
the
treadle
is
pressed
by
mistake,
which
could
result
in
injury.
A
Schalten
Sie
die
Stromversorgung
zum
Einstellen
der
Unterfadenspannung
aus.
Warten
Sie
bis
der
Motor
zum
vollstandigen
Stillstand
gekommen
ist,
bevor
Sie
mit
dem
Arbeiten
beginnen.
Wenn
die
Maschine
nicht
ausgeschaltet
wird
kann
sie
sich
durch
unbeabsichtigtes
Drucken
des
Pedals
in
Bewegung
setzen
und
Verletzungen
verursachen.
Good
even
stitches
Schone
gleichmagige
Stitche
Upper
thread
tension
too
strong
or
lower
thread
tension
too
weak
Zu
hohe
Oberfadenspannung
bzw.
zu
schwache
Unterfadenspannung
Upper
thread
tension
too
weak
or
lower
thread
tension
too
strong
Zu
schwache
Oberfadenspannung
bzw.
zu
hohe
Unterfadenspannung
Lower
thread
tension
The
tension
of
the
lower
thread
varies
with
the
kind
of
cloth
and
thread,
and
can
be
adjusted
by
turning
the
lower
thread
tension
adjustment
screw
0.
Unterfadenspannung
Die
Unterfadenspannung
kann
durch
Drehen
der
Schraube
O
fur
die
verschiedenen
Stoff-
und
Fadenarten
eingestellt
werden.
Less
tension
Geringere
Spannung
More
tension
Hohere
Spannung
*
For
caps
*
Im
Falle
einer
Spulenkapsel
Model
No.
LT2-B840
Mark
II
-
37
-
LT2-B870
Mark
II