Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 80

Remplacement

Page 80 highlights

12. REPLACING GAUGE PARTS (CHANGING THE NEEDLE WIDTH) 12. ERSETZEN VERSCHIEDENER TEILE (ANDERN DER NADELBREITE) 12. REMPLACEMENT DES JAUGES (CHANGEMENT DE LA LARGEUR D'AIGUILLE) 12. CAMBIO DE LAS PIEZAS CALIBRADAS (CAMBIO DEL ANCHO DE LA AGUJA) 0 IB845, B875, B848] 3 a ■ How to change gauges ■ Austauschen verschiedener Teile ■ Comment changer les jauges ■ Como cambiar los calibradores 1. Turn the machine pulley to move the needle bar to its highest position. 1. Stellen Sie die Nadelstange durch Drehen der Nahmaschinenriemenscheibe in die hochste Position. 1. Tourner la poulie de machine de maniere a amener la barre a aiguille a sa position la plus haute. 1. Girar la polea de la maquina para levantar la barra de aguja hasta quede en la posici6n mas alta. 2. Remove the needle 0. 2. Die Nadeln 0 herausziehen. 2. Enlever les aiguilles 0. 2. Quitar las agujas 0. 3. Remove the slide plate 0. 3. Den Deckel 0 abnehmen. 3. Ouvrir les plaques coulissantes 0. 3. Abrir las placas corredizas 0. 4. Remove the needle calmp 0. 4. Die Nadelklemme O abnehmen. 4. Retirer le pince-aiguille 0. 4. Desmontar Ia mensula de aguja 0. 5. Raise the presser foot 0 by using the presser foot lifter 0. 5. Den StoffdruckerfuB 0 mit dem Hebel 0 anheben. 5. Relever le pied de biche 0 par le relevage manuel 0. 5. Levantar el pie del prensatelas 0 utilizando el levantador del pie del prensatelas 0. 6. Remove the presser foot 0. 6. Den Stoffdruckerfull 0 abnehmen. 6. Enlever le pied de biche 0. 6. Quitar el pie del prensatelas 0. 7. Remove the needle plate 0. 7. Die Stichplatte 0 entfernen. 7. Retirer Ia plaque a aiguille 0. 7. Quitar la placa de agujas 0. 8. Remove the feed dog 0. 8. Den Transporteur 0 entfernen. 8. Enlever les grilles 0. 8. Quitar el alimentador 0. 9. Tilt back the machine head. 9. Klappen Sie das Maschiennoberteil zuruck. 9. Incliner Ia tete de machine vers l'arriere 9. Inclinar la cabeza de la maquina hacia atras. - 65 - Model No. LT2-B840 Mark II LT2-B870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

12.
REPLACING
GAUGE
PARTS
(CHANGING
THE
NEEDLE
WIDTH)
12.
ERSETZEN
VERSCHIEDENER
TEILE
(ANDERN
DER
NADELBREITE)
12.
REMPLACEMENT
DES
JAUGES
(CHANGEMENT
DE
LA
LARGEUR
D'AIGUILLE)
12.
CAMBIO
DE
LAS
PIEZAS
CALIBRADAS
(CAMBIO
DEL
ANCHO
DE
LA
AGUJA)
How
to
change
gauges
Austauschen
verschiedener
Teile
Comment
changer
les
jauges
Como
cambiar
los
calibradores
0
1.
Turn
the
machine
pulley
to
move
the
needle
bar
to
its
highest
position.
1.
Stellen
Sie
die
Nadelstange
durch
Drehen
der
Nahmaschinenriemenscheibe
in
die
hochste
Position.
1.
Tourner
la
poulie
de
machine
de
maniere
a
amener
la
barre
a
aiguille
a
sa
position
la
plus
haute.
1.
Girar
la
polea
de
la
maquina
para
levantar
la
barra
de
aguja
hasta
quede
en
la
posici6n
mas
alta.
2.
Remove
the
needle
0.
2.
Die
Nadeln
0
herausziehen.
2.
Enlever
les
aiguilles
0.
2.
Quitar
las
agujas
0.
3.
Remove
the
slide
plate
0.
3.
Den
Deckel
0
abnehmen.
3.
Ouvrir
les
plaques
coulissantes
0.
IB845,
B875,
B848]
3.
Abrir
las
placas
corredizas
0.
4.
Remove
the
needle
calmp
0.
4.
Die
Nadelklemme
O
abnehmen.
4.
Retirer
le
pince-aiguille
0.
4.
Desmontar
Ia
mensula
de
aguja
0.
3
5.
Raise
the
presser
foot
0
by
using
the
presser
foot
lifter
0.
5.
Den
StoffdruckerfuB
0
mit
dem
Hebel
0
anheben.
5.
Relever
le
pied
de
biche
0
par
le
relevage
manuel
0.
a
5.
Levantar
el
pie
del
prensatelas
0
utilizando
el
levantador
del
pie
del
prensatelas
0.
6.
Remove
the
presser
foot
0.
6.
Den
Stoffdruckerfull
0
abnehmen.
6.
Enlever
le
pied
de
biche
0.
6.
Quitar
el
pie
del
prensatelas
0.
7.
Remove
the
needle
plate
0.
7.
Die
Stichplatte
0
entfernen.
7.
Retirer
Ia
plaque
a
aiguille
0.
7.
Quitar
la
placa
de
agujas
0.
8.
Remove
the
feed
dog
0.
8.
Den
Transporteur
0
entfernen.
8.
Enlever
les
grilles
0.
8.
Quitar
el
alimentador
0.
9.
Tilt
back
the
machine
head.
9.
Klappen
Sie
das
Maschiennoberteil
zuruck.
9.
Incliner
Ia
tete
de
machine
vers
l'arriere
9.
Inclinar
la
cabeza
de
la
maquina
hacia
atras.
-
65
-
Model
No.
LT2-B840
Mark
II
LT2-B870
Mark
II