Brother International LT2-B845 MKII Instruction Manual - Multi - Page 46

Adjusting, stitch, length, Einstellen, Stichlange, Reglage, longueur, point, Ajuste, largo, puntada

Page 46 highlights

6. PREPARATION BEFORE SEWING 6. VORBEREITUNGEN ZUM NAHEN 6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE 6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 6-6. Adjusting the stitch length 6-6. Einstellen der Stichlange 6-6. Reglage de la longueur de point 6-6. Ajuste del largo de puntada A CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION • Turn off the power supply before adjusting the stitch length. The motor will keep turning even after the A power is switched off as a result of the motor's inertia. Wait until the motor stops fully before starting work. The machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. • Vor dem Einstellen der Stichlange mug die Stromversorgung ausgeschaltet werden. Warten Sie bis der A Motor zum vollstandigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. Wenn die Maschine nicht ausgeschaltet wird kann sie sich durch unbeabsichtigtes Drucken des Pedals in Bewegung setzen and Verletzungen verursachen. • Couper l'alimentation electrique avant de regler la longueur de point. Le moteur continuera de tourner en A raison de sa propre inertie apres qu'on ait coupe l'alimentation electrique. Avant de commencer les travaux, attendre que le moteur se soit completement arrete. La machine risque de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pedale, et donc de causer des blessures. • Desconectar Ia fuente de alimentaciOn antes de ajustar el largo de la puntada. Como resultado de la inercia el motor continuara girando despues de desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el A motor se haya detenido completamente antes de comenzar con la limpieza. La nnaquina podria comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podria resultar en heridas. [B842, 6845, B847, B848, B872, B8751 Turn the stitch length dial 0 clockwise or counterclockwise so that the desired stitch length is at the uppermost position on the dial. * The larger the number, the longer the stitch length will be. Stellen Sie die Stichlange mit der Einstellscheibe 0 ein, so dal sich die gewiinschte Stichlangenzahl ganz oben befindet. * Mit zunehmender Zahl wird eine grogere Stichlange eingestellt. Tourner Ia molette 0 de longueur de point dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre de maniere que la longueur de point desiree soit placee tout en haut de la molette. * Plus le numero est grand, plus la longueur de point sera grande. Girar el dial de largo de puntada 0 hacia la derecha o izquierda de manera que el largo de puntada deseado se encuentre indicado en la posici6n mas alta del dial. * Cuanto mayor sea el n6nnero, mas larga sera la puntada. - 31 - Model No. LT2-6840 Mark II LT2-6870 Mark II

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

6.
PREPARATION
BEFORE
SEWING
6.
VORBEREITUNGEN
ZUM
NAHEN
6.
PREPARATIFS
AVANT
LA
COUTURE
6.
PREPARATIVOS
ANTES
DE
COSER
6-6.
Adjusting
the
stitch
length
6-6.
Einstellen
der
Stichlange
6-6.
Reglage
de
la
longueur
de
point
6-6.
Ajuste
del
largo
de
puntada
A
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
A
A
A
A
Turn
off
the
power
supply
before
adjusting
the
stitch
length.
The
motor
will
keep
turning
even
after
the
power
is
switched
off
as
a
result
of
the
motor's
inertia.
Wait
until
the
motor
stops
fully
before
starting
work.
The
machine
may
operate
if
the
treadle
is
pressed
by
mistake,
which
could
result
in
injury.
Vor
dem
Einstellen
der
Stichlange
mug
die
Stromversorgung
ausgeschaltet
werden.
Warten
Sie
bis
der
Motor
zum
vollstandigen
Stillstand
gekommen
ist,
bevor
Sie
mit
dem
Arbeiten
beginnen.
Wenn
die
Maschine
nicht
ausgeschaltet
wird
kann
sie
sich
durch
unbeabsichtigtes
Drucken
des
Pedals
in
Bewegung
setzen
and
Verletzungen
verursachen.
Couper
l'alimentation
electrique
avant
de
regler
la
longueur
de
point.
Le
moteur
continuera
de
tourner
en
raison
de
sa
propre
inertie
apres
qu'on
ait
coupe
l'alimentation
electrique.
Avant
de
commencer
les
travaux,
attendre
que
le
moteur
se
soit
completement
arrete.
La
machine
risque
de
se
mettre
en
marche
si
on
enfonce
accidentellement
la
pedale,
et
donc
de
causer
des
blessures.
Desconectar
Ia
fuente
de
alimentaciOn
antes
de
ajustar
el
largo
de
la
puntada.
Como
resultado
de
la
inercia
el
motor
continuara
girando
despues
de
desconectar
el
interruptor
principal.
Se
debe
esperar
hasta
que
el
motor
se
haya
detenido
completamente
antes
de
comenzar
con
la
limpieza.
La
nnaquina
podria
comenzar
a
funcionar
si
por
descuido
se
pisara
el
pedal,
lo
que
podria
resultar
en
heridas.
[B842,
6845,
B847, B848, B872,
B8751
Turn
the
stitch
length
dial
0
clockwise
or
counterclockwise
so
that
the
desired
stitch
length
is
at
the
uppermost
posi-
tion
on
the
dial.
*
The
larger
the
number,
the
longer
the
stitch
length
will
be.
Stellen
Sie
die
Stichlange
mit
der
Einstellscheibe
0
ein,
so
dal
sich
die
gewiinschte
Stichlangenzahl
ganz
oben
befindet.
*
Mit
zunehmender
Zahl
wird
eine
grogere
Stichlange
eingestellt.
Tourner
Ia
molette
0
de
longueur
de
point
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
ou
dans
le
sens
contraire
des
aiguilles
d'une
montre
de
maniere
que
la
longueur
de
point
desiree
soit
placee
tout
en
haut
de
la
molette.
*
Plus
le
numero
est
grand,
plus
la
longueur
de
point
sera
grande.
Girar
el
dial
de
largo
de
puntada
0
hacia
la
derecha
o
izquierda
de
manera
que
el
largo
de
puntada
deseado
se
encuentre
indicado
en
la
posici6n
mas
alta
del
dial.
*
Cuanto
mayor
sea
el
n6nnero,
mas
larga
sera
la
puntada.
-
31
-
Model
No.
LT2-6840
Mark
II
LT2-6870
Mark
II