Kyocera Ai2310 3010/2310 Instruction Handbook

Kyocera Ai2310 Manual

Kyocera Ai2310 manual content summary:

  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 1
    3010 / 2310 INSTRUCTION HANDBOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Please read the instruction handbook before using the copier. Keep it close to the copier for easy reference. Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 2
    . Specific matters for 23 ppm copier are covered on page 169. Ce manuel d'instructions concerne les modèles 3010 (30 p/mn) et 2310 (23 p/mn). Les instructions sont basées sur le copieur 30 p/mn. Les sujets spécifiques au copieur 23 p/mn sont exposés à la page 169. Este manual
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 3
    must be performed. Specifics of the required action are indicated inside the symbol. ..........[Alert of required action] ..........[Remove the power plug from the outlet] ..........[Always connect the copier to an outlet with a ground connection] Please contact your service representative to order
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 4
    la copiadora. Guárdelo cerca de la misma para facilitar su utilización como material de referencia. Las secciones de este manual y las partes de la copiadora marcadas con símbolos representan advertencias de seguridad destinadas a proteger al usuario, otros individuos y los objetos circundantes
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 5
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 6
    OF PARTS 19 Duplex unit 130 (6) Printer board 130 (7) TONER CARTRIDGE 139 WHEN PAPER MISFEEDS 141 (1) Misfeed location indicators 141 (2) Cautions 141 (3) Removal procedures 143 TROUBLESHOOTING 153 COPIER MANAGEMENT SYSTEM 159 CLEANING THE COPIER 165 SPECIFICATIONS 166 ABOUT 23 PPM COPIER
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 7
    Pour copier comme une brochure (Original feuille) [Copie de brochure 77 (12) Copie comme un livre (Originaux livre) [Mode de copie de brochure + affichés 135 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER 139 LORSQUE LE PAPIER EST BLOQUE 141 (1) 165 SPECIFICATIONS 167 A PROPOS DU COPIEUR 23 P/MN
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 8
    DE TODAS LAS FUNCIONES DE AVANZADA DE ESTA COPIADORA 17 NOMBRES DE LAS PARTES 21 (1) Cuerpo principal 21 (2) Tablero de controles 27 PREPARATIVOS 29 137 q Cuando aparecen los siguientes mensajes 137 CAMBIO DE CARTUCHO DE TONER 139 CUANDO SE PRODUCE UN ATASCO DEL PAPEL 141 (1) Indicadores de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 9
    LABELS Caution labels have been attached to the copier at the following locations for safety purposes. BE SUFFICIENTLY CAREFUL to avoid fire or electric shock when removing a paper jam or when replacing toner. Label 1 High voltage inside. NEVER touch parts in this area, because there is a danger of
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 10
    ETIQUETTES "ATTENTION" Par mesure de sécurité, des étiquettes "Attention" ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l'élimination d'un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 11
    de precaución en las siguientes ubicaciones. TENGA EL CUIDADO NECESARIO para evitar fuego o descargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner. Etiqueta 1 Alta tensión en el interior. No toque NUNCA las piezas de esta zona, ya que existe el riesgo de descargas eléctricas
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 12
    to avoid the danger of fire • To keep the copier cool and facilitate changing of parts and maintenance, allow access space as shown below. Leave not possible, contact your service representative Other precautions • Connect the power plug to the closest outlet possible to the copier. • The power
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 13
    PRECAUTIONS D'INSTALLATION s Environnement ATTENTION • Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber le copieur. Ce type d'emplacement présente un risque de blessure aux personnes ou de dommage au copieur
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 14
    muchas conexiones en el mismo tomacorriente. Este tipo de situaciones presentan el riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas • Enchufe firmemente el cable de corriente en el tomacorriente. No permita que un objeto metálico entre en contacto con las patas del enchufe porque puede provocar
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 15
    copier, there is a danger of fire or other trouble. It is therefore recommended that you consult with your service representative in regard to cleaning of internal parts toner and toner containers. Dangerous sparks may cause burn Other precautions • Always read the safety instructions which
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 16
    écautions • Lors de la manipulation des consommables, veuillez toujours lire les instructions de sécurité comprises dans la boîte ou imprimées sur l'emballage. • Pour la mise au rebut du toner ou des cartouches de toner, respectez les réglementations locales et nationales en vigueur dans ce domaine
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 17
    intente reparar o desmontar la copiadora o sus partes pues existe el riesgo de ocasionar fuegos, descargas copiadora. Si se daña el cable eléctrico, puede provocar un no hay sido descrita en este manual. • PRECAUCION: Use los que los contiene. • Deseche el toner y su recipiente de acuerdo con
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 18
    q MAKING FULL USE OF THE MACHINE'S ADVANCED FUNCTIONS 1 Having the machine automatically select paper of the same size as the original (page 35) 2 Various functions for making enlarged and reduced copies s Enlarging/reducing copies to a specified drawer size
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 19
    ) s Finisher (page 129) (page 128) s Job separator (page 131) s Mail box (page 131) s Key counter (page 132) s Key card (page 132) s Duplex unit (page 130) s Printer board (page 130) s Network board (page 130) s Fax board (page 131) 14
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 20
    q UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR 1 Pour sélectionner automatiquement du papier de même format que l'original (page 37) 2 Plusieurs fonctions sont disponibles pour produire des copies agrandies ou réduites s Pour agrandir/réduire des copies à
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 21
    mémoriser les réglages fréquemment utilisés (page 92) 15 Pour contrôler le nombre de copies effectuées par les différents services par code dépt. (page 97) 16 Pour changer la langue utilisée pour les messages
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 22
    qUTILIZACION DE TODAS LAS FUNCIONES DE AVANZADA DE ESTA COPIADORA 1 La máquina selecciona automáticamente el papel del mismo tamaño que el original (página 39) 2 Variedad de funciones para hacer copias ampliadas o reducidas s Ampliación/reducción de copias a
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 23
    13 Cambio del sentido de las hojas para fácil compaginación (página 91) 14 Memorización de los ajustes utilizados con más frecuencia (página 92) 15 Administración del número de copias de cada departamento, con código depart.
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 24
    PARTS NOMENCLATURE 1 2 3 4 5 ‹ 8 9 6 0 7 ! ‹ @ # (1) Main body 1 Original cover (Open/close to set the original on the platen. It has a pocket for holding originals on the top.) 2 Operation panel (Contains the keys and controls for operating the copier width guide with the
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 25
    Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner ou pour retirer le papier bloqu été].) $ Vitre d'exposition (Y placer les originaux à copier. Placer les originaux face vers le bas avec les être copié sans ouvrir la dérivation multiple.) ¤ Guides d'intercalaire (Veiller à régler la largeur du papier lors
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 26
    NOMBRES DE LAS PARTES 1 2 3 4 5 ‹ 8 9 6 0 7 ! ‹ @ # (1) Cuerpo principal 1 Cubierta de originales ón de alimentación de papel.) 8 Cartucho de toner 9 Palanca de liberación del cartucho d toner (Haga funcionar para cambiar el cartucho de toner.) 0 Perilla de la sección de alimentación
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 27
    % $ ^ ! & * @ ¤ ⁄ ) ( ‹ 22
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 28
    Printer/On Line key (Indicator) (Press to switch to the printer mode when the optional printer board has been installed. The Printer/On Line indicator will light while the copier to operate the copier as well as trouble. Display contrast can for plain text originals.) & Manual/Cursor up key (Press to
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 29
    " mode. * It is also possible to change the copy exposure mode from "manual exposure mode" to "auto exposure mode" in the initial mode. (See "1 113.) q Auto clear function About 90 seconds after copying stops, the copier will automatically return to the same settings as those after warm up.
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 30
    départ ( Touche mise en page (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour copier des images multiples sur le même côté de la copie. L' brochure (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour exécuter la copie de brochure ou la copie de couverture de brochure. L'indicateur est allumé dans le mode brochure
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 31
    › Touche recto/verso (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour la copie recto/verso. L'indicateur s'allume. L'unité recto/verso en option doit être installée pour pouvoir utiliser cette fonction. Voir page 45.) fi Touche séparation de pages (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour diviser des
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 32
    texto y fotos cuando se utilizan texto y fotografías. Los indicadores pueden estar apagados para la copia de originales que sólo tienen texto.) & Tecla manual/cursor arriba (Presione para copiar en el mismo tamaño, sea cual sea el tamaño del original. Utilice también para mover el cursor en el
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 33
    papel del mismo tamaño que el original ("modo de selección automática de papel"), el número de copias es "1", se selecciona el "modo de exposición manual" para el modo de exposición de copia y la calidad de copia está en "Texto y Foto". * También puede cambiar el modo de exposición de copia del
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 34
    o papel de tamaño pequeño, utilice el alimentador multihojas opcional. 1 Loading paper into drawers Paper can be loaded into the drawers from the front of the copier. Each drawer holds up to 550 sheets of standard paper (75g/m2/standard paper specified by our company). The drawer can be set to hold
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 35
    with the paper's length. 3. Déplacer la plaque d'ajustement de longueur et la déplacer vers la gauche pour aligner le guide de longueur avec la longueur du papier. 3. Mueva la placa de ajuste de longitud inclinando hacia la izquierda para alinear la guía de largo con
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 36
    (El lado de copia es el lado que mira hacia arriba cuando se abre el paquete.) 6. Gently push the drawer back in. * Before leaving the copier in disuse for a prolonged period of time, remove the paper from the drawer(s) and seal in its original packaging to protect it against moisture. 6. Repousser
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 37
    m2): 100 hojas 1. Open the multi-bypass. 1. Ouvrir la dérivation multiple. 1. Abra el alimentador multihojas. 2. Adjust the insert guides to the size of the paper to be loaded. 2. Ajuster les guides d'intercalaire au format du papier devant être chargé. 2. Ajuste las guías de inserción al tamaño del
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 38
    Insérer le papier jusqu'au fond le long des guides le plus loin possible. * Lors du chargement du papier des message retourne à l'écran "Prêt à copier.". * Lorsque le mode film transparent a été in the multi-bypass When using the optional printer function, envelops can be set in the multibypass
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 39
    into the multi-bypass as far as it will go sliding along the insert guide. * Incorrectly setting paper can cause a paper misfeed, printing in the wrong soi dans la dérivation multiple aussi loin qu'elles glissent le long des guides d'insertion. * Une mauvaise mise en place du papier peut provoquer un
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 40
    message display. * If originals are set and the Start key is pressed while the copier is still warming up, copying will begin as soon as warm-up ends. 6-1 5. the Paper Select key for the desired size of paper, and press the Manual key. To make copies of the same size as the originals with images of
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 41
    size scales based on the left rear position. * See the instruction handbook provided with the DF for instructions on how to set originals in the DF. 4. Function selection (page 41 to 96) Select from the copier's various functions. 6-2 7 To have the copy exposure adjusted automatically, press
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 42
    Mettre l'interrupteur principal sur la position de marche ( | ). 2. Chauffage A la fin du chauffage, "Prêt à copier." apparaît sur l'affichage des messages. * Si les originaux sont placés et si la touche départ est pressée alors que le chauffage du copieur est en cours, la copie commence dès la fin
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 43
    , l'ajuster à l'aide des échelles de format d'original en se basant sur la position arrière gauche. * Voir le manuel d'instructions fourni avec le DF pour les instructions sur la mise en place des originaux dans le DF. 4. Sélection des fonctions (pages 41 à 96) Sélectionner parmi les diverses
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 44
    sin necesidad de colocar originales. (Vea "9 Gaveta por omi." de la página 115.) 8 6. Ajuste de exposición de copia En el modo inicial, la exposición manual es el modo de exposición por omisión. Se encenderá uno de los indicadores de exposición de copia. Moviendo el cursor en la escala de exposici
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 45
    de documentos). Cuando coloque el original sobre la pantalla, ajuste a la guía de tamaño de original de acuerdo a la posición trasera izquierda. * Lea el manual de instrucciones que viene con el DF para la colocación de los originales en el DF. 4. Selección de función (página 41 a 96) Seleccione de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 46
    sur la touche sélection du papier pour spécifier le format du papier. Le taux d'agrandissement s'affiche. * La copie commence lorsque la touche départ est pressée. 1. Coloque el/los original(es). El tamaño del original se detectará automáticamente y se seleccionará el mismo tamaño de papel que
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 47
    le taux de zoom affiché. * Appuyer sur la touche sélection du papier pour changer le format du papier. * La copie commence lorsque la touche départ est pressée. 2. Presione la tecla de zoom (+) o zoom (-) para cambiar la relación de zoom indicada. * Presione la tecla de selección de papel para
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 48
    ou sur les touches zoom(+) et zoom(-). * La copie commence lorsque la touche départ est pressée. Lors de la confirmation du contenu, appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". * Se puede cambiar la relación de zoom en incrementos de 1% de la relaci
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 49
    the presentation mode has been selected. (2) Interruption de copie L'interruption de copie est utile si, pendant un travail de copie, il est urgent de copier d'autres originaux avec des réglages différents. Le travail de copie interrompu peut être repris avec les mêmes réglages qu'avant lorsque le
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 50
    et remplacer l'original (les originaux) nouvellement copié(s) par celui (ceux) qui a (ont) été retiré(s) avant. Puis appuyer sur la touche départ. Le travail de copie interrompu reprend. 4. Cuando termine de copiar, presione nuevamente la tecla de interrupción y vuelva a cambiar los nuevo originales
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 51
    Les pages opposées d'un livre ou d'un magazine sont copiées sur les deux côtés du papier par une simple pression sur la touche départ. La direction de la reliure des originaux peut également être sélectionnée. 1 "Gauche": Les originaux à deux pages sont copiés depuis le côté gauche. 2: "Droit": Les
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 52
    * The back side copy can also be rotated 180 degrees. 1 Normal: The back side comes out in the same direction as the original. 2 Rotate: The back side is rotated 180 degree with respect to the original. When bound at the top, the copies are oriented in the same direction. * La copie verso peut é
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 53
    original on the platen, go to the next step. 9. Appuyer sur la touche départ. Le balayage des originaux commence. Lors de la mise en place de l'original dont la copie doit être exécutée et enfin, appuyer sur la touche départ. La copie commence. 10. Cambie el original y presione la tecla "#" con las
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 54
    * The available size of originals is limited to 11" x 17", 11" x 81/2" and 81/2" x 11", and paper size is limited to 11" x 81/2" and 81/2" x 11". * Le format disponible des originaux est limité à 11 po. x 17 po., à 11 po. x 81/2 po. et à 81/2 po. x 11 po. et le format du papier est limité à 11 po. x
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 55
    vers le bas pour sélectionner la direction de la reliure. 6. Appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 5. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el sentido de encuadernación. 6. Presione la tecla de entrada. El visualizador de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 56
    * The initial value of margin width can be selected from above. (See "@ Margin width" on page 116.) * If the left margin is specified while 2-sided copy setting has been set, the same right margin width as the front side is automatically set to the back side. * La valeur initiale de la largeur de la
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 57
    * L'emplacement de la position de la marge réglé au verso sera changé en fonction de la position de la marge réglée au recto. Un cercle ("r") dans le tableau suivant indique que le réglage est possible. Verso Recto "Marge gauche" "Marge droite" "Marge haut" "Marge inf." "Sansmarge" "Marge gauche"
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 58
    ancho de margen, vaya al siguiente paso. 7. Press the enter key. The "Ready to copy." screen will appear. 7. Appuyer sur la touche d'entrée. L'écran "Prêt à copier." apparaît. 7. Presione la tecla de entrada. Aparecerá la indicación "Lista para copiar.". 53
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 59
    cran de marge recto & verso. Appuyer sur la touche d'entrée si le réglage actuel est accepté. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". Pour changer le réglage, aller à l'étape suivante. 8. Verifique los ajustes para la pantalla de margen frontal y trasero. Presione la tecla de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 60
    droite", "Marge haut" ou "Marge inf." a été sélectionné, aller à l'étape suivante. Si "Sansmarge" a été sélectionné, l'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 14. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el modo de margen para el lado trasero. 15. Presione la
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 61
    q Erasing blemishes from the edges and middle of copies made from books (Book Erase) Use for making neat copies from thick books. The border width can be selected from 1/4", 1/2" or 3/4". (a is the width of erasing border.) * The initial value of the erasing border width can be set. (See "# Border
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 62
    la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 7. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el ancho de piled on top of one another, static electricity can cause problems. This mode automatically places a backing sheet between the transparencies
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 63
    * The optional multi-bypass must be installed to use this function. Transparencies must be fed via the multi-bypass. * La dérivation multiple en option doit être installée pour utiliser cette fonction. Les films transparents doivent être alimentés par la dérivation multiple. * El alimentador
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 64
    avoir lieu ou non. Sélectionner "Copie" pour copier sur la feuille dorsale et "Blanc" pour ne pas copier. 6. Appuyer sur la touche d'entrée. 5. touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 7. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para especificar el tipo
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 65
    (8) Copying onto transparencies [Presentation mode] Multiple copies can be made on standard paper while the transparency + backing sheet mode is set. This mode is convenient for preparing materials to accompany transparencies. * The optional multi-bypass must be installed for this function. * The
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 66
    vers le bas pour spécifier si la copie doit être effectuée sur la feuille dorsale ou non. Sélectionner "Copie" pour copier sur la feuille dorsale et "Blanc" pour ne pas copier. 7. Appuyer sur la touche d'entrée. 6. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para especificar si se va a copiar o no en
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 67
    la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 10. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar cómo desea the platen, go to the next step. 13. Appuyer sur la touche départ. Le balayage des originaux commence. Lors de la mise en place de l'original
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 68
    arrière. La couverture avant peut être une copie recto/verso, une copie recto ou vierge. Avec la couverture arrière, l'utilisateur à le choix de copier sur la couverture ou non, ou de ne pas inclure de couverture arrière du tout. 1 Submodos q Modo de tapa El papel alimentado del alimentador
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 69
    * Voir le tableau suivant pour la combinaison des réglages et de la finition. Avant Arrière Copie recto Vierge Recto/verso *1 Copie recto *2 Vierge *2 * 1: Un exemple de copie recto/verso est montré. * 2: Un exemple de copie recto est montré. * Vea el siguiente cuadro para la combinación de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 70
    d'intercalaire Des feuilles peuvent être intercalées à des points spécifiés parmi des copies d'originaux multiples. Il est également possible de copier sur les feuilles intercalaires. * Le tiroir des feuilles intercalaires doit être sélectionné à l'avance. (Voir "% Insérez plateau" à la page 117
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 71
    • When copying on the front or back side of the insert sheets * An example of two-sided copying is illustrated. • Lors de la copie sur les côtés recto/verso des feuilles intercalaires * Un exemple de copie recto/verso est montré dans l'illustration. • Cuando se copia en la cara frontal/trasero de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 72
    2 Mode combinations Mode combinations differ depending on the type of original. See the following table. A circle (r) indicates that the combination is possible. * When the cover and insert modes are combined with two-sided copying, the inserting positions for insert sheets may be limited to even or
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 73
    2 Combinaciones de modos Las combinaciones de modo son diferentes según el tipo de original. Vea el siguiente cuadro. Un círculo (r) en el siguiente cuadro indica que el ajuste es posible. * Cuando se combinan los modos de tapa e inserción con el copiado de dos caras, las posiciones de inserción de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 74
    4. Press the cursor down or up key to specify the type of original. Select "1 sided" for a 1-sided original and "2 sided" for a 2-sided original. 5. Press the enter key. 4. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour spécifier la finition des copies. Sélectionner "Recto" pour un
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 75
    10. Press the cursor down or up key to select the sheet mode. * The mode that can be specified is different depending on what has been selected in steps 4 and 6. See the table in the "2 Mode combinations" on page 67 for the mode that can be selected. 10. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 76
    doit s'effectuer sur le recto de la feuille de couverture ou non. Pour copier sur le recto de la feuille de couverture, sélectionner "Copie". Sinon, sé tre effectuée sur le verso de la feuille de couverture ou non. Pour copier sur le verso de la feuille de couverture, sélectionner "Copie". Sinon, sé
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 77
    éées à la fois. 25. Lorsque l'entrée des pages intercalaires est terminée, appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 24. Cuando se insertan múltiples hojas de inserción, resalte la caja de entrada de número de página con la tecla de cursor derecha
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 78
    sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 27. Cuando se insertan múltiples hojas de capítulo, resalte la caja de entrada the platen, go to the next step. 30. Appuyer sur la touche départ. Le balayage des originaux commence. Lors de la mise en place de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 79
    originaux dont la copie doit être exécutée et enfin, appuyer sur la touche départ. La copie commence. 31. Cambie el original y presione la tecla "#" con las can be rotated. q 2 en 1 Utiliser ce mode pour copier deux originaux sur une même feuille. Il peut être utilisé conjointement avec le mode de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 80
    from 1, 2, 3 and 4.) q 4 en 1 Utiliser ce mode pour copier quatre originaux sur une même feuille. Il peut être utilisé conjointement avec le mode de copie recto/verso pour copier huit originaux sur une même feuille, bien que cela nécessite l'unit
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 81
    4. Press the cursor down or up key to select the type of the borderline. Select from "Dotted", "Solid" or "Mark". 5. Press the enter key. 4. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers la bas pour sélectionner la type de bordure. Sélectionner parmi "Pointil.", "Solide" et "Repère". 5. Appuyer
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 82
    originals on the platen, go to the next step. 11. Appuyer sur la touche départ. * Lors de l'utilisation du DF, balayer les originaux un à la fois. * format. (11) Pour copier comme une brochure (Original feuille) [Copie de brochure] Ce mode peut être utilisé pour copier des originaux recto/recto/
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 83
    de izquierda a derecha. 1. Press the Booklet key to light the indicator. The function selection screen will appear. 1. Appuyer sur la touche brochure pour allumer l'indicateur. L'écran de sélection des fonctions apparaît. 1. Presione la tecla de panfleto para que se encienda el indicador. Aparecer
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 84
    by one. Copying will start after scanning is done. * When setting the originals on the platen, go to the next step. 8. Appuyer sur la touche départ. * Lors de la mise en place des originaux sur le DF, balayer les originaux un par un. La copie commence après que le balayage ait
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 85
    balayage de tous les originaux est terminé, appuyer sur la touche départ. La copie commence. 9. Después de escanear un original, cambie por x 11". (12) Copie comme un livre (Originaux livre) [Mode de copie de brochure + couverture] Ce mode peut être utilisé pour effectuer des copies comme un livre
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 86
    1. Press the Booklet key to light the indicator. The function selection screen will appear. 1. Appuyer sur la touche brochure pour allumer l'indicateur. L'écran de sélection des fonctions apparaît. 1. Presione la tecla de panfleto para que se enciende el indicador. Aparecerá la pantalla de selección
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 87
    . Après que tous les originaux aient été balayés, appuyer sur la touche départ. La copie commence. 13. Arranger les originaux en une pile avec le premier sommet. Les mettre en place dans le DF et appuyer sur la touche départ. La copie commence. 12. Después de escanear todos los originales, presione
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 88
    (13) Making image overlays [Form overlay] This mode can be used to read the first original into memory and have its image laid over onto copies made from subsequent originals. The exposure of overlaid image can be adjusted. (13) Pour produire des images superposées [Superposition formulaire] Ce mode
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 89
    on the platen, go to the next step. 7. Appuyer sur la touche départ. * Si les originaux sont mis en place dans le DF, tous les originaux l'original après qu'un original ait été balayé et appuyer sur la touche départ. La copie commence. * Si des originaux supplémentaires doivent être copiés, mettre
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 90
    apparaître. (14) Inversión en blanco y negro [Copias invertidas] Las partes en blanco y negro de la imagen se invierten al copiar. * Si se la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 3. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar "Invertir". 4.
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 91
    la touche d'entrée. 5. S'assurer que "Enter" a été sélectionné et appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 3. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar "Espejo". 4. Presione la tecla de entrada. 5. Asegúrese de seleccionar "Entre
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 92
    1. Set the original(s). 2. Press the Page # key to light the indicator. The printing page numbers setting screen will appear. 1. Mettre l'original (les originaux) en place. 2. Appuyer sur la touche numéro de page pour allumer l'indicateur. L'écran de réglage d'impression du numéro des pages appara
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 93
    original on the platen, go to the next step. 7. Appuyer sur la touche départ. Le balayage des originaux commence. Lors de la mise en place de l'original dont la copie doit être exécutée et enfin, appuyer sur la touche départ. La copie commence. 8. Cambie el original y presione la tecla "#" con las
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 94
    or up key to specify the type of originals. Select "1 sided" for a 1-sided original and "2 sided" for a 2-sided original. 5. Press the enter key. If the copier is equipped with the duplex unit, go to the next step. If not, go to step 8. 4. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 95
    format en place dans le DF. * L'original peut être mis en place dans le DF et sur la vitre d'exposition. 10. Appuyer sur la touche départ. Le balayage commence. 11. Après que tous les originaux aient été balayés, mettre les originaux de format différent en place dans le DF. 9. Coloque originales
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 96
    the next step. 3. Entrer le nombre de copies et appuyer sur la touche départ. Lorsque le DF est utilisé, il balaye et copie les originaux un à la Après que tous les originaux aient été balayés, appuyer sur la touche départ. La copie commence. 4. Coloque el siguiente original y presione la tecla numé
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 97
    ." screen. 1 Enregistrement des réglages 1. Régler les modes de copie devant être enregistrés sur le panneau de commande et retourner à l'écran "Prêt à copier.". 1 Registro de ajustes 1. Seleccione los modos de copia que desea registrar en el tablero de controles y vuelva a la indicación "Lista para
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 98
    can be performed as specified by settings registered in the programs. 5. Appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". La copie peut être exécutée comme spécifié par les réglages enregistrés dans les programmes. 5. Presione la tecla de entrada. El
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 99
    la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". La copie peut être exécutée comme spécifié par les réglages programmes. * Après avoir mis l'original en place et avoir appuyé sur la touche départ, la copie est exécutée comme spécifié par les réglages enregistrés dans
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 100
    * To resume copying after the energy saver (preheat) function has been activated, press the Energy Saver key again. It takes about 30 seconds for the copier to recover from the energy saver (preheat) function. * The auto energy saver function can be set to trigger after no copying has been done for
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 101
    operation mode, and power consumption in the standby mode occupies a large part of overall consumption. Having the copier turn OFF ( O ) automatically reduces unnecessary power consumption in the standby mode or at night when the copier is left on. The result is a lower electricity bill. * To change
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 102
    service peut être contrôlé en utilisant un code à sept chiffres pour jusqu'à 500 services. La limite du nombre de copies peut être changée service par service "0" enables unlimited copying. When a department reaches its limit, the copier will not make any more copies. q Deleting Dept. codes Deletes
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 103
    sont réglées en unités de 1000 feuilles, jusqu'à un maximum de 999.000 feuilles. L'entrée de "0" permet la copie illimitée. Lorsqu'un service atteint sa limite, le copieur n'effectue plus de copies. q Effacement des codes dépt Efface les codes dépt enregistrés. q Modification des limites Modifie
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 104
    2 How to display the selection screen of the copy management mode 1. Press the */Language key. * The management mode selection screen will appear. 2 Affichage de l'écran de sélection du mode de contrôle de copie 1. Appuyer sur la touche */langue. * L'écran de sélection du mode de contrôle apparaît.
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 105
    3 How to make various settings q Registering new Dept. codes 1. Display the copy management selection screen. (See page 99.) 2. Press the cursor down key to select "Management Setting". 3. Press the enter key. 3 Comment effectuer les différents réglages q Enregistrement de nouveaux codes dépt 1.
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 106
    sur la touche curseur vers le haut pour sélectionner "Fin" et appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 10. Presione la tecla de cursor arriba para seleccionar "Fin" y presione la tecla de entrada. El visualizador de mensajes volverá a la indicaci
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 107
    sur la touche curseur vers le haut pour sélectionner "Fin" et appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 9. Asegúrese de que se ha seleccionado la tecla "Fin" y presione la tecla de entrada. El visualizador de mensajes volverá a la indicación en
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 108
    retourne à l'écran de l'étape 6. * Pour modifier la limite de copie d'un autre service, répéter les étapes 6 à 9. 8. Entre el nuevo límite con las teclas sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 10. Asegúrese de que se ha seleccionado la tecla "Fin" y
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 109
    la touche curseur vers le haut pour sélectionner "Fin" et appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 7. Presione la tecla de cursor arriba para seleccionar "Fin" y presione la tecla de entrada. El visualizador de mensajes volverá a la indicación en
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 110
    4. Appuyer sur la touche curseur vers le bas pour visualiser le nombre de copies de tous les services et sélectionner "Total de tous les dep.". Pour visualiser le nombre de copies par chaque service, sélectionner "Département". 5. Appuyer sur la touche d'entrée. Dans le cas où "Total de tous les dep
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 111
    messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 12. Presione la tecla de cursor in the drawer. 2. Press the cursor down key to select "Printer management list". q Impression de la liste de contrôle de papier devant être utilisé et appuyer sur la touche départ si du papier de format 11 po. x 81/2 po
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 112
    sur la touche curseur vers le haut pour sélectionner "Fin" et appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 4. Presione la tecla de cursor arriba para seleccionar "Fin" y presione la tecla de entrada. El visualizador de mensajes volverá a "Lista para
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 113
    . code for your department with the numeric keys. 1. Entrer le code dépt du service avec les touches numériques. 1. Entre el código depart. para su departamento con , la copiadora vuelve al estado anterior. (2) Default settings The state the copier is in at the end of warm-up or after the Reset key
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 114
    setting mode. Set them as desired, in order to gain full use of your copier. Copy default setting 1 Exposure mode 2 Exposure step Content of copy default setting Selects the auto exposure mode (page 36) or the manual exposure mode (page 35) for the copy exposure mode when power is turned on
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 115
    q Réglage du défaut de copie Les 16 types de réglages suivants peuvent être changés dans le mode de réglage par défaut. Les régler comme voulu afin de profiter du plein usage du copieur. Réglage du défaut de copie Contenu du réglage du défaut de copie 1 Mode exposition Sélectionne le mode d'
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 116
    copia Contenido del ajuste por omisión de fábrica 1 Modo de expo. Selecciona el modo de exposición automática (página 40) o el modo de exposición manual (página 39) para el modo de exposición de copia cuando se conecta la alimentación. 2 Pasos de expo. Cambia el número de pasos de exposición en
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 117
    q How to set the copy default setting mode 1. Press the */Language key. The management mode selection screen will appear. q Réglage du mode de réglage de copie par défaut 1. Appuyer sur la touche */langue. L'écran de sélection du mode de contrôle apparaît. q Ajuste del modo de ajuste por omisión de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 118
    les réglages. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 10. Presione la tecla de cursor arriba para seleccionar "Fin" y Exposure mode 1. Press the cursor down or up key to select "Auto" or "Manual". 2. Press the enter key. 1 Mode exposition 1. Appuyer sur la touche curseur vers
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 119
    2 Exposure step 1. Press the cursor down or up key to select "7 steps" or "13 steps". 2. Press the enter key. 2 Pas exposition 1. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "7 pas" ou "13 pas". 2. Appuyer sur la touche d'entrée. 2 Pasos de expo. 1. Presione la tecla
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 120
    Auto." (texto y fotografía), "Texto" o "Foto". 2. Presione la tecla de entrada. 8 Paper selection 1. Press the cursor down or up key to select "Auto" or "Manual". 2. Press the enter key. 8 Select. papier 1. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "Auto" ou "Manuel
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 121
    0 AMS mode 1. Press the cursor down or up key to select "100%" or "AMS". 2. Press the enter key. 0 SMA mode 1. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "100%" ou "SMA". 2. Appuyer sur la touche d'entrée. 0 Modo de AMS 1. Presione la tecla de cursor abajo o arriba
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 122
    117 $ Erase size 1. Press the cursor right or left key to select the paper length. The size can be selected from 311/16" to 87/16" in increments of 5/16". 2. Press the cursor down key to highlight the paper to the width orientation. $ Taille effacem. 1. Appuyer sur la touche de curseur vers la
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 123
    124 6 Auto shut-off Selects a certain length of time from when the copier is not used to when the auto shut-off function (page 96) switches . If you forget it, enter the pin code "6482". 9 Silent mode The copier can be switched to the silent mode, which stops the motor inside the copy machine
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 124
    q Réglages par défaut de la machine Les huit types de réglage suivants peuvent être changés dans le mode de réglage par défaut de la machine. Les régler comme voulu afin de profiter du plein usage de la machine. Réglage par défaut de la machine Contenu du réglage par défaut de la machine Page 1
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 125
    q Ajustes por omisión de máquina Se pueden cambiar los siguientes 8 tipos de ajustes en el modo de ajustes por omisión de máquina. Ajuste según su preferencia para aprovechar al máximo su copiadora. Ajuste por omisión de máquina Contenido del ajuste por omisión de máquina Página 1 Interr.-gaveta
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 126
    121 q How to set the machine default setting mode 1. Press the */Language key. The management mode selection screen will appear. q Réglage du mode de réglage par défaut de la machine 1. Appuyer sur la touche */langue. L'écran de sélection du mode de contrôle apparaît. q Ajuste del modo de ajuste
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 127
    vers le haut pour sélectionner "Fin" et appuyer sur la touche d'entrée pour terminer les réglages. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 10. Presione la tecla de cursor arriba para seleccionar "Fin" y presione la tecla de entrada para terminar los ajustes. El visualizador de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 128
    123 2 Auto shut-off 1. Press the cursor down or up key to select "On" or "Off". 2. Press the enter key. 2 Arrêt automatique 1. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "Mrch" ou "Arr.". 2. Appuyer sur la touche d'entrée. 2 Apagado automático 1. Presione la tecla
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 129
    5 Auto preheat 1. Press the cursor down or up key to select the time interval from when copying ends to when the energy saver function is actuated. Time can be set from 5 to 45 minutes in increments of 5 minutes. 2. Press the enter key. 5 Temps de rechauffe auto 1. Appuyer sur la touche curseur vers
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 130
    pour sélectionner la langue. 5. Appuyer sur la touche d'entrée. * La langue est changée et l'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". 4. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el idioma. 5. Presione la tecla de entrada. * El idioma cambiará y el visualizador
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 131
    Pour plus de détails, voir le manuel d'instructions du DF. (1) DF (alimentador de documentos) se escanean. Para más detalles, lea el manual de instrucciones del DF. q Auto selection mode selecting a paper size with the Paper Select key. The copier must be in the auto exposure mode, however. * Up
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 132
    touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". • Ajuste del modo de selección automática 1. Presione la tecla copiadora. Se pueden utilizar hasta 4 gavetas en total en el copiado. 1 The names of parts 1. Left 3 cover 2. Drawer 3 3. Drawer 4 1 Nom des pièces 1.
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 133
    . Se pueden colocar hasta 1500 hojas de papel común 81/2" x 11" (75 g/m2) en dos hileras, para un total de 3000 hojas. 1 The names of parts 1. Left 3 cover 2. Deck 1 Nom des pièces 1. Couvercle gauche 3 2. Grand tiroir 1 Nombre de las piezas 1. Cubierta izquierda 3 2. Cajón 2 How to load the paper
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 134
    too. For details, see the finisher's instruction handbook. (4) Finisseur Le finisseur contient une graparlas también. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del terminador. q Selecting the the Sort nor the Group indicator is lit, the copier is in the non-sort mode. Copied paper will
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 135
    hacer copias de 2 caras con papel de 11" x 17" a 51/2" x 81/2" (75 g/m2). (6) Printer board If the printer board is installed, this copier can be used as printer. For details, see the printer's instruction handbook. (6) Carte imprimante Si la carte imprimante est installée, ce copieur peut être
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 136
    voir le manuel d'instructions du télécopieur. (8) Tarjeta de facsímil Si se instala la tarjeta de facsímil, esta copiadora puede utilizarse como facsímil. Para más detalles, lea el manual de instrucciones del facsímil. (9) Job separator When using the optional fax function and printer function, the
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 137
    card determines the number of copies that have been made. It is useful for copier centralized management on a department or even company level. (12) Carte clé appear. q Réglage de la carte clé Insérer fermement la carte du service spécifié dans la fente de carte du corps principal. * Lorsque la carte
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 138
    The drawer currently in use is out of order and cannot be used for the moment. Contact your service representative as soon as possible. Continue copying using another drawer. ----- "Check paper size." No paper that can be used in the selected mode is loaded.
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 139
    139 There is not enough toner in the copier to make copies. Replace the toner cartridge immediately. 139 Open and copier is inoperable due to a problem in the finisher (optional). Contact your service the finisher (optional). See the finisher's instruction handbook to remove paper. ----- "Out
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 140
    repousser à fond. ----- Le tiroir en cours d'utilisation est hors service et ne peut pas être utilisé pour l'instant. Se mettre en contact lectionné n'est pas la même. Changer l'orientation de l'original. Si la touche départ est pressée, la copie de même format est exécutée. ----- "Nombre maximal de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 141
    service dès que possible. ----- "La mémoire est pleine." "Bourrage de papier." La mémoire du copieur est pleine. Imprimer ou libérer toutes les données balayées. Il n'est pas possible de copier le finisseur (en option). Voir le manuel d'instructions du finisseur pour retirer le papier bloqué.
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 142
    MENSAJES q Cuando aparecen los siguientes mensajes Cuando aparece alguno de los siguientes mensajes en el visualizador de mensajes, realice la acción indicada. Mensaje "Cierre cubierta xxx." Acción La cubierta indicada está abierta. Cierre firmemente. Página ----- "Añada papel en gaveta." No
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 143
    "Añadir tóner para continuar copiando." No hay suficiente toner en la copiadora. Cambie el cartucho de toner inmediatamente. 139 "Llame para servicio." Abra y cierre No hay grapas en el terminador (opcional). Consulte el manual de instrucciones del terminador para colocar grapas. ----- "No
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 144
    sólo cuando aparezca "Añadir tóner.". 139 1. Open the front cover. 1. Ouvrir le couvercle avant. 1. Abra la cubierta frontal. 2. Turn the toner cartridge release lever rightward as far as it will go. The old cartridge will come free. 2. Faire tourner à fond le levier de relâchement de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 145
    neuve et la secouer latéralement 8 à 10 fois. 4. Golpee el nuevo cartucho 5 a 6 veces y agite de lado a lado 8 a 10 veces. 5. Fit the new cartridge into the copier. * Insert it in the direction of the arrow on the top of the cartridge. Align the projection of the bottom with the groove in the
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 146
    High voltage is present in the charger section. Take sufficient care when working in this area, as there is a danger of electrical shock. CAUTION The copier's fixing unit is extremely hot. Take sufficient care when working in this area, as there is a danger of getting burned. * Do not reuse misfed
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 147
    Si un blocage de papier se produit, la copie s'arrête. Un message de blocage apparaît sur la panneau de commande où les emplacements de blocage sont également indiqués. Retirer le papier bloqué en se référant à "(3) Procédures d'enlèvement" à la page 143 avec l'interrupteur principal sur la position
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 148
    la gaveta en uso. 2. Remove the misfed paper without tearing it. * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. 3. Push the drawer back in firmly. 2. Retirer le papier bloqué sans le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 149
    de atasco está encendido. 2. Remove the misfed paper without tearing it. * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. 3. Close the left cover. 2. Retirer le papier bloqué sans le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de l'int
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 150
    tiroir. 1. Abra el cajón. 2. Remove the misfed paper without tearing it. * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. 3. Push the deck back in firmly. 2. Retirer le papier bloqué sans le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchir
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 151
    2. Remove the misfed paper without tearing it. * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. 3. Close the left 3 cover. 2. Retirer le papier bloqué sans le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de l'intérieur
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 152
    1. Abra la cubierta frontal. 2. Open the left 1 cover. CAUTION The copier's fixing unit is extremely hot. Take sufficient care when working in this area, green) toward you, and open the paper transfer section cover. Caution: The drum (green) is highly sensitive to light and dirt. Be careful not to
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 153
    5. Remove the misfed paper without tearing it. * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. 6. Pulling out the paper transfer section release lever (green) toward you, close the paper transfer section cover. The cover will lock if the lever is
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 154
    . * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. 3. Retirer le papier bloqué sans le déchirer. * Si le papier se déchire green) toward you, and open the paper transfer section cover. Caution: The drum (green) is highly sensitive to light and dirt. Be careful not to
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 155
    If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. If the misfed paper is difficult to remove because of the branch unit, If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. 8. Si l'unité de branchement est installée, ouvrir le couvercle a de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 156
    location indicator shown in the illustration appear, a misfeed has occurred in the DF. See the instruction handbook provided with the DF and remove the misfed paper. 3 Blocage dans le DF (en se ha producido un atasco en el DF. Consulte el manual de instrucciones del DF y retire el papel atascado.
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 157
    figura, se ha producido un atasco en el terminador. Consulte el manual de instrucciones del terminador y retire el papel atascado. 5 Misfeed illustration appear, a misfeed has occurred in the mail box. See the instruction handbook provided with the finisher and remove the misfed paper. 5 Blocage dans
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 158
    TROUBLESHOOTING If trouble occurs, carry out the applicable checks and action given below. If the trouble persists, contact your service representative. Trouble Checks Action Nothing lights on the operation panel when main switch is turned ON. Is the power plug connected to an AC outlet?
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 159
    Trouble Checks Action Copies come out too dark. Is the copier in the auto exposure mode? Perform "Auto exposure". Page 114 Is the copier in the manual originals are set in the optional DF, 36 align the original insertion guide securely, and set the original. Paper keeps being misfed. Is the
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 160
    . Si le problème persiste, contacter l'agent de service. Problème Rien ne s'allume sur la panneau de Aucune copie n'est produite lorsque la touche départ est pressée. Un message apparaît-il sur l' Le message ajouter du toner est-il affiché? Remplacer la cartouche de toner. 139 Le papier est
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 161
    avec l'échelle de format d'original correcte pour leur format. Lorsque les originaux sont mis en place dans le DF en option bien aligner le guide d'insertion d'original et mettre l'original en place. Le papier est-il mis correctement en place dans le tiroir? Mettre le papier correctement en place
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 162
    se conecta a ON el interruptor principal. ¿Se ha enchufado el cable eléctrico en el tomacorriente? Conecte el enchufe en el tomacorriente el valor inicial de la exposición manual en cada modo. 114, 115 ¿Aparece el mensaje de añadir toner? Cambie el cartucho de toner. 139 ¿El papel está mojado?
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 163
    . autom." Página 114 ¿La copiadora está en el modo de exposición manual? Ajuste la exposición al grado correcto con las teclas de ajuste de exposici 39 Para ajustar la exposición total, cambie el valor inicial de la exposición manual en cada modo. 114, 115 No puede cerrar la gaveta. ¿Se abrió
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 164
    is used to connect the copier with the host computer of a service center via a telephone line, so that the service center can monitor the status of the copier. The copier can be used to directly order consumable and request service (repair). * In some areas, the "Copier management system" is not
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 165
    . 8. Entrer le code de commande des petites pièces à cinq chiffres avec les touches numériques. * Pour les codes de commande, contacter l'agent de service. * Pour entrer à nouveau le code de commande, appuyer sur la touche arrêt/libération. 8. Entre el código de pedido de consumibles de 5 cifras con
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 166
    161 9. Press the enter key. The message display will return to the consumable order screen. 9. Appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages retourne à l'écran de commande des petites pièces. 9. Presione la tecla de entrada. El visualizador de mensajes volverá a la pantalla de pedido de
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 167
    touche d'entré est pressée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". * Si "Annulez" a été sélectionné et la touche d'entrée a été pantalla del paso 10. q Transmitting service request * For service request codes, contact your service representative. 1. Press the */Language key
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 168
    press the enter key. b. Press the Stop/Clear key to cancel the order code. c. Press the enter key. The message display will return to the service request order screen. * Pour annuler le code de commande entré, aller à la procédure suivante. a. Sélectionner le numéro de demande entré et appuyer sur
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 169
    enter key. Then, repeat steps 8 and 9. * Pour commander d'autres demandes de service, sélectionner un autre numéro de demande dans l'étape 7 et appuyer sur la d'entrée est pressée. L'affichage des messages retourne à l'écran "Prêt à copier.". * Si "Annulez" a été sélectionné et la touche d'entrée a
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 170
    165 CLEANING THE COPIER CAUTION For safety purposes, ALWAYS remove the power plug from the outlet when performing cleaning operations. NETTOYAGE DU COPIEUR ATTENTION Pour des raisons de sécurité,
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 171
    Continuous copying ..........1-999 sheets Light source Rare gas lamp Developing system Dry process Fixing system Heat roller Cleaning system box, key counter, key card, copier management system, fax board, printer board, network board (Specifications are subject to change without notice.) 166
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 172
    SPECIFICATIONS Type De bureau Table d'original Type fixe Système de reproduction Electrostatique indirect Originaux Feuilles de papier, livres et objets tridimensionnels (Format d'original maximum: 11
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 173
    ESPECIFICACIONES Tipo Escritorio Mesa de originales Tipo fijo Sistema de copiado Electrostático indirecto Originales Hojas de papel, libros y objetos tridimensionales (máximo tamaño de originales: 11" x 17") Tamaños de copia 11" x 17", 11" x 81/2", 81/2" x 14", 81/2" x 11", 51/2" x 81/2" Pé
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 174
    COPIER This chapter covers matters specifically for 23 ppm copier. Please refer this chapter, as well as other chapters in the instruction handbook, if you purchased a 23 ppm copier des copies effectuées par chaque service peut être contrôlé pour jusqu'à 250 services en mode de contrôle de copie
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 175
    PPM Este capítulo describe los puntos específicos para la copiadora de 23 ppm. Consulte este capítulo y los demás capítulos en el manual de instrucciones si ha comprado una copiadora de 23 ppm. q Modo de programa Se pueden registrar hasta tres combinaciones de los modos de copia y funciones
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 176
    and must be attached to laser products marketed in the United States. On this copier, the label is on the rear. 3. unit. 4. Maintenance For safety of the service personnel, follow the maintenance instructions in the other section of this manual. 5. Safety switch The power to the
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 177
    tiquette fixée sur le couvercle de l'unité optique est indiquée à gauche. 4. Entretien Suivez les instructions concernant l'entretien, des autres sections de ce manuel afin d'assurer la sécurité du personnel de service. 5. Interrupteur de sécurité Le courant de l'unité du laser est coupé lorsque le
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 178
    laséricos comercializados en los Estados Unidos. En esta copiadora, la etiqueta está en la parte posterior. 3. Unidad óptica Al comprobar la unidad óptica para el mantenimiento de la otra sección de este manual. 5. Interruptor de seguridad La corriente a la unidad lasérica
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 179
    comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 180
    CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. ATTENTION ! Le débranchement de la fiche secteur est le seul moyen de mettre l'appareil hors tension. Les
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 181
    does not cover copiers : a) which have become damaged due to operator negligence, misuse, accidents improper storage or unusual physical or electrical stress ; b) which do not work properly because of the use of supplies not meeting Mita Copystar's specifications ; c) which have been serviced by
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 182
    A
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 183
    and machine performance, we recommend that you use only genuine supplies of Mita Copystar. * Pour des meilleurs résultats et la performance de la machine, nous vous suggérons de n'utiliser que des fournitures authentiques de Mita Copystar. * Para mejor resultado de copia y rendimiento de la máquina
  • Kyocera Ai2310 | 3010/2310 Instruction Handbook - Page 184
    Texas 75038-5299 TEL : (972) 550-8987 FAX : (972) 570-4704 Dallas Parts Distribution Center & National Training Center: 2825 West Story Road, Irving, Texas 75038-5299 TEL : (972) 659-0055 FAX : (972) 570-5816 MITA COPYSTAR CANADA, LTD. 6120 Kestrel Road, Mississauga, Ontario L5T 1S8 TEL : (905) 670
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184

INSTRUCTION HANDBOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Please read the instruction handbook before using the copier. Keep it close to the copier for easy
reference.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de
celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guárdelo cerca de la misma
para facilitar su utilización como material de referencia.
3010 / 2310