Kyocera Ai2310 3010/2310 Instruction Handbook - Page 134

l'indicateur de tri ni celui de groupe n'est allumé, le copieur est en mode

Page 134 highlights

129 3. Gently push the deck back in. * Before leaving the copier in disuse for a prolonged period of time, remove the paper from the drawers, and seal in its original packaging to protect it against moisture. 3. Repousser doucement le grand tiroir à l'intérieur. * Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période prolongée, retirer le papier des tiroirs et le renfermer dans son emballage d'origine pour le protéger contre l'humidité. 3. Vuelva a cerrar suavemente el cajón. * Antes de dejar la copiadora sin usar durante mucho tiempo, saque el papel de los cajones y selle en su paquete original para proteger contra la humedad. (4) Finisher The finisher stores a large quantity of copies. It also sorts multiple copies into sets by shifting the eject position. Paginated copies can be stapled, too. For details, see the finisher's instruction handbook. (4) Finisseur Le finisseur contient une grande quantité de copies. Il trie également les copies multiples en jeux en déplaçant la position d'éjection. Les copies paginées peuvent également être agrafées. Pour plus de détails, voir le manuel d'instructions du finisseur. (4) Terminador El terminador deposita una gran cantidad de copias. También compagina múltiples copias en juegos desplazando la posición de salida de las copias numeradas, y podrá graparlas también. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del terminador. q Selecting the sort mode Select the sort mode by pressing the Sort key. When neither the Sort nor the Group indicator is lit, the copier is in the non-sort mode. Copied paper will be ejected onto the main tray of the finisher being shifted by one set. q Sélection du mode de triage Sélectionner le mode de triage en appuyant sur la touche tri. Lorsque ni l'indicateur de tri ni celui de groupe n'est allumé, le copieur est en mode non-tri. Le papier copié est éjecté dans le plateau principal du finisseur et déplacé par jeux. q Selección del modo de compaginador. Selecciona el modo de compaginación presionando la tecla de compaginación. Cuando ambos indicadores de compaginación y de grupo están apagados, la copiadora está en el modo de no compaginación. El papel copiado saldrá a la bandeja principal del terminado que se desplaza por cada juego. * The non-sort mode must be set when copies are made onto transparencies or other special paper. * Le mode non-tri doit être réglé lorsque les copies sont effectuées sur des films transparents ou autre papier spécial. * Se debe seleccionar el modo de no compaginación cuando se hacen copias en transparencias u otro papel especial.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184

3. Gently push the deck back in.
* Before leaving the copier in disuse for a prolonged period of time,
remove the paper from the drawers, and seal in its original packaging to
protect it against moisture.
3. Repousser doucement le grand tiroir à l'intérieur.
* Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période prolongée,
retirer le papier des tiroirs et le renfermer dans son emballage d'origine
pour le protéger contre l'humidité.
3. Vuelva a cerrar suavemente el cajón.
* Antes de dejar la copiadora sin usar durante mucho tiempo, saque el
papel de los cajones y selle en su paquete original para proteger contra
la humedad.
(4) Finisher
The finisher stores a large quantity of copies. It also sorts multiple copies
into sets by shifting the eject position. Paginated copies can be stapled, too.
For details, see the finisher's instruction handbook.
(4) Finisseur
Le finisseur contient une grande quantité de copies. Il trie également les
copies multiples en jeux en déplaçant la position d'éjection. Les copies
paginées peuvent également être agrafées. Pour plus de détails, voir le
manuel d'instructions du finisseur.
(4) Terminador
El terminador deposita una gran cantidad de copias. También compagina
múltiples copias en juegos desplazando la posición de salida de las copias
numeradas, y podrá graparlas también. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones del terminador.
Selecting the sort mode
Select the sort mode by pressing the Sort key. When neither the Sort nor
the Group indicator is lit, the copier is in the non-sort mode. Copied paper
will be ejected onto the main tray of the finisher being shifted by one set.
Sélection du mode de triage
Sélectionner le mode de triage en appuyant sur la touche tri. Lorsque ni
l'indicateur de tri ni celui de groupe n'est allumé, le copieur est en mode
non-tri. Le papier copié est éjecté dans le plateau principal du finisseur et
déplacé par jeux.
Selección del modo de compaginador.
Selecciona el modo de compaginación presionando la tecla de
compaginación. Cuando ambos indicadores de compaginación y de grupo
están apagados, la copiadora está en el modo de no compaginación. El
papel copiado saldrá a la bandeja principal del terminado que se desplaza
por cada juego.
* The non-sort mode must be set when copies are made onto
transparencies or other special paper.
* Le mode non-tri doit être réglé lorsque les copies sont effectuées sur des
films transparents ou autre papier spécial.
* Se debe seleccionar el modo de no compaginación cuando se hacen
copias en transparencias u otro papel especial.
129