Kyocera Ai2310 3010/2310 Instruction Handbook - Page 84
Cuando coloque los originales en la pantalla, coloque desde la primera
View all Kyocera Ai2310 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 84 highlights
3. Press the cursor down or up key to specify the type of original. Select "1 sided" for a 1-sided original and "2 sided" for a 2-sided original. 4. Press the enter key. 3. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour spécifier le type de l'original. Sélectionner "Recto" pour un original recto et "Rec/verso" pour un original recto/verso. 4. Appuyer sur la touche d'entrée. 3. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para especificar el tipo de original. Seleccione "1 cara" para un original de 1 cara y "2 caras" para un original de 2 caras. 4. Presione la tecla de entrada. 5. Press the cursor down or up key to specify the binding orientation. 6. Press the enter key. The message display will be changed to the "2-sided mode." screen. 5. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour spécifier l'orientation de la reliure. 6. Appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des messages change pour l'écran "Mode recto/verso.". 5. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para especificar el sentido de la encuadernación. 6. Presione la tecla de entrada. El visualizador de mensajes cambiará a la indicación "Modo duplex.". 7. Set the original(s). * When setting the originals on the platen, set them from the sheet to be the first page. * Select the paper according to the situation. 7. Mettre l'original (les originaux) en place. * Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d'exposition, les mettre en place à partir de la feuille devant être la première page. * Sélectionner le papier en fonction de la situation. 7. Coloque el/los original(es). * Cuando coloque los originales en la pantalla, coloque desde la primera página. * Seleccione el papel de acuerdo con la situación. 8. Press the Start key. * When setting the originals in the DF, scans originals one by one. Copying will start after scanning is done. * When setting the originals on the platen, go to the next step. 8. Appuyer sur la touche départ. * Lors de la mise en place des originaux sur le DF, balayer les originaux un par un. La copie commence après que le balayage ait été exécuté. * Après avoir mis les originaux en place sur la vitre d'exposition, aller à l'étape suivante. 8. Presione la tecla de copiado. * Cuando coloque los originales en el DF, escanee los originales uno a uno. Empezará el copiado después de terminar el escaneo. * Cuando coloque los originales en la pantalla, vaya al siguiente paso. 79