Kyocera Ai2310 3010/2310 Instruction Handbook - Page 155

Si tiene problemas para retirar el papel atascado debido a la unidad de

Page 155 highlights

5. Remove the misfed paper without tearing it. * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. * When a misfed paper can be removed in step 5 or before, go to step 10. 5. Retirer le papier bloqué sans le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de l'intérieur du copieur. * Lorsqu'un blocage de papier peut être retiré dans l'étape 5 ou avant, aller à l'étape 10. 5. Retire el papel atascado sin rasgar. * Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la copiadora. * Cuando se ha podido retirar el papel atascado en el paso 5 o antes, vaya al paso 10. 6. Pull out the branch unit (or the ejection unit). 6. Faire ressortir l'unité de branchement (ou l'unité d'éjection). 6. Saque la unidad de bifurcación (o la unidad de salida). 7. Remove the misfed paper without tearing it. * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. If the misfed paper is difficult to remove because of the branch unit, do not force the paper out. Go to the next step. 7. Retirer le papier bloqué sans le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de l'intérieur du copieur. Si le papier bloqué est difficile à retirer à cause de l'unité de branchement, ne pas retirer le papier de force. Aller a l'étape suivante. 7. Retire el papel atascado sin rasgar. * Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la copiadora. Si tiene problemas para retirar el papel atascado debido a la unidad de bifurcación, no fuerce el papel. Vaya al siguiente paso. 8. If the branch unit is installed, open the cover a of the branch unit and remove the misfed paper without tearing it. * If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the copier. 8. Si l'unité de branchement est installée, ouvrir le couvercle a de l'unité de branchement et retirer le papier bloqué sans le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de l'intérieur du copieur. 8. Si se ha instalado la unidad de bifurcación, abra la cubierta a de la unidad de bifurcación y retire el papel atascado sin rasgar. * Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la copiadora. 150

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184

5. Remove the misfed paper without tearing it.
* If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the
copier.
* When a misfed paper can be removed in step 5 or before, go to step 10.
5. Retirer le papier bloqué sans le déchirer.
* Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de
l'intérieur du copieur.
* Lorsqu’un blocage de papier peut être retiré dans l’étape 5 ou avant,
aller à l’étape 10.
5. Retire el papel atascado sin rasgar.
* Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la
copiadora.
* Cuando se ha podido retirar el papel atascado en el paso 5 o antes,
vaya al paso 10.
6. Pull out the branch unit (or the ejection unit).
6. Faire ressortir l'unité de branchement (ou l'unité d'éjection).
6. Saque la unidad de bifurcación (o la unidad de salida).
7. Remove the misfed paper without tearing it.
* If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the
copier.
If the misfed paper is difficult to remove because of the branch unit, do
not force the paper out. Go to the next step.
7. Retirer le papier bloqué sans le déchirer.
* Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de
l'intérieur du copieur.
Si le papier bloqué est difficile à retirer à cause de l'unité de
branchement, ne pas retirer le papier de force. Aller a l'étape suivante.
7. Retire el papel atascado sin rasgar.
* Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la
copiadora.
Si tiene problemas para retirar el papel atascado debido a la unidad de
bifurcación, no fuerce el papel. Vaya al siguiente paso.
8. If the branch unit is installed, open the cover
a
of the branch unit and
remove the misfed paper without tearing it.
* If the paper does tear, remove any scraps of torn paper from inside the
copier.
8. Si l'unité de branchement est installée, ouvrir le couvercle
a
de l'unité de
branchement et retirer le papier bloqué sans le déchirer.
* Si le papier se déchire, retirer tout morceau de papier déchiré de
l'intérieur du copieur.
8. Si se ha instalado la unidad de bifurcación, abra la cubierta
a
de la
unidad de bifurcación y retire el papel atascado sin rasgar.
* Si se rasga el papel, limpie los restos de papel del interior de la
copiadora.
150