Sony DCR TRV33E Operating Instructions - Page 164
Interval Photo Recording
UPC - 072874309039
View all Sony DCR TRV33E manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 164 highlights
Interval Photo Recording Enregistrement de photos par intervalles You can carry out a time-lapse recording by setting the camcorder to automatically record still images. Example [a] [a] [a] [b] [b] [a] Memory Photo recording [b] INTERVAL The POWER switch should be set to . Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1. (2) Press MENU to display the menu. (3) Select INT. R -STL in , then press EXEC (p. 246). (4) Select SET, then press EXEC. (5) Select INTERVAL, then press EXEC. (6) Select a desired interval time, then press EXEC. (7) Press RET. (8) Set INT. R -STL to ON, then press EXEC. (9) Press EXIT to return to FN. The INTERVAL MEM STILL indicator flashes on the screen. (10) Press PHOTO deeply. Interval Photo Recording starts. The INTERVAL MEM STILL indicator lights up on the screen during Interval Photo Recording. Vous pouvez effectuer un enregistrement par intervalles en réglant votre caméscope pour qu'il enregistre automatiquement des images fixes. Exemple [a] [a] [a] [b] [b] [a] Enregistrement de photos en mémoire [b] INTERVAL Réglez le commutateur POWER sur . Effectuez cette opération à l'aide de l'écran tactile. (1) Appuyez sur FN pour afficher PAGE1. (2) Appuyez sur MENU pour afficher le menu. (3) Sélectionnez INT. R -STL sous , puis appuyez sur EXEC (p. 256). (4) Sélectionnez SET, puis appuyez sur EXEC. (5) Sélectionnez INTERVAL, puis appuyez sur EXEC. (6) Sélectionnez l'intervalle souhaité, puis appuyez sur EXEC. (7) Appuyez sur RET. (8) Réglez INT. R -STL sur ON, puis appuyez sur EXEC. (9) Appuyez sur EXIT pour revenir à FN. L'indicateur INTERVAL MEM STILL clignote à l'écran. (10) Appuyez à fond sur PHOTO. L'enregistrement de photos par intervalles commence. L'indicateur INTERVAL MEM STILL s'affiche à l'écran pendant l'enregistrement de photos par intervalles. 164